Перевод "bicycle" на русский
Произношение bicycle (байсикол) :
bˈaɪsɪkəl
байсикол транскрипция – 30 результатов перевода
The best thing would be a bicycle.
A bicycle?
What an idea!
Лучше всего был бы велосипед.
Велосипед?
Что за идея!
Скопировать
- Even now I wait there.
- I followed the bus by bicycle.
- You hadn't changed at all.
- Даже сейчас я жду тебя там.
- Я ехал за автобусом на велосипеде.
- Ты совсем не изменилась.
Скопировать
Upon the seat
Of a bicycle built for two
Good day, gentlemen.
На раме велосипеда
Велосипеда для двоих
Добрый день, джентльмены.
Скопировать
Billions, that's beyond human understanding!
Don't you want a bicycle?
Yes. I'd love one.
Такую сумму невозможно себе представить.
Вы хотите велосипед?
Да, очень хочу.
Скопировать
That's why he's scared.
Who has 1,000 f buys a bicycle and keeps it for life.
Who has 1 million buys 1 bicycle every year for 20 years if he sleeps at night.
Это-то его и пугает.
На 1000 франков можно купить велосипед.
На миллион можно покупать по велосипеду в год в течение 20 лет.
Скопировать
Who has 1,000 f buys a bicycle and keeps it for life.
Who has 1 million buys 1 bicycle every year for 20 years if he sleeps at night.
It's already very impressive.
На 1000 франков можно купить велосипед.
На миллион можно покупать по велосипеду в год в течение 20 лет.
Не больше.
Скопировать
- But you don't have billions.
- Nor a bicycle.
I tried to understand.
Но Вы бедны!
У меня даже велосипеда нет.
Я тут подумал...
Скопировать
Darkness... fifty bicycles... 200 gorgeous Japanese lanterns swinging.
And I'll be on the lead bicycle, just riding along, right out in front.
- Oh, boy.
Темнота... 50 велосипедистов. 200 великолепных японских фонариков...
И я - на велосипеде, впереди всех...
Вот это да!
Скопировать
Her neighbourhood was very quiet, especially in the evening.
Just a few strollers, a bicycle...
That's all.
Квартал, в котором она жила, очень тихий, особенно по вечерам.
Только несколько прохожих, какой-нибудь велосипедист.
И всё.
Скопировать
It'll grow on you.
(Bicycle bell)
- Good morning, sir.
"Море, свободное для прохода кораблей всех стран" "Восстановление"
"Консультационное бюро граждан"
Ну, как вам нравиться?
Скопировать
- I sure did.
He got a bicycle out of our garage and took off.
- Which way did he go?
- Видела.
Он взял велосипед из нашего гаража и уехал.
- В какую сторону?
Скопировать
Get on the bikes and check it.
I'm saying that he got no lady yet, but already got a ladies' bicycle.
I need to go ahead.
Давайте-ка на велосипеды и проверьте.
Я ему говорю, что дамы ещё у него нет, но уже есть дамский велосипед. Тоже хорошо.
Мне надо идти вперёд.
Скопировать
Let's begin right here and now... in our cells, in the canteen.
in awhile, when you go back to, I don't know, back to making light-bulb filaments... back to fixing bicycle
That'll make that much less for Mazda!
Давайте начнем прямо здесь и сейчас, в наших камерах, в столовой.
К примеру, когда вы вернетесь делать, даже не знаю, вернетесь делать нити накала для ламп... вернетесь чинить рукоятку газа в мотоцикле... за доллар в день, требуйте норму профсоюза!
Тогда это станет сделать проще и рабочим завода "Мазда"!
Скопировать
The theory of wings is hollow at its heart .it is the dynamic lift that holds one's salvation in the highest in the highest, in the highest places one's eyes might open.
Bird, Bird, Bicycle bird.
As I fly I might see a dream of political power and rule.
Главное в крыле - пустотелые кости. Крылья позволят подняться в воздух. Взлететь высоко, очень высоко!
На высоту, которая только доступна глазу. Птица! Птица!
И в полете буду мечтать о политической власти и господстве. Птица! Птица!
Скопировать
We're always looking for original amateur talent.
Valenti is unusual for the fact... that he not only blows "Oh, Johnny"on the bicycle pump... but also
You say you do something unusual? Yes.
Мы всегда ищем интересных любителей, которые занимаются чем-то необычным.
Наш последний гость не только исполнял музыкальные произведения, например, "Оу, Джонни" на велосипедном насосе... но также играл пилкой для ногтей по поверхности стола.
- Вы говорите, вы тоже делаете что-то необычное?
Скопировать
Talk, Slimane, and your life will be spared.
A revolution is like a bicycle.
If it doesn't move forward, it falls.
Говори,
Слиман. И тебе оставят жизнь.
Революция, это как велосипед.
Скопировать
You can get the trays.
I always come by bicycle.
It's the only way to beat traffic.
- Не забудьте последнюю палетку.
- Нет проблем, я на велосипеде.
- И правильно, на машине - такие пробки!
Скопировать
Don't you know that?
You're riding on my bicycle.
In some Arabian countries that's the same as being married.
Разве ты не знаешь?
Ты сидишь на моем велосипеде.
В арабских странах это как женитьба.
Скопировать
Now, later in the program We'll be bringing you a unique event In the world of modern art.
Pablo picasso will be doing a special painting for us On this program... live, on a bicycle.
This is the first time That picasso has painted while cycling.
Итак, чуть позже в нашей программе мы расскажем вам об уникальном событии в мире современного искусства.
Пабло Пикассо напишет дня нас специальную картину, — в прямом эфире, — на велосипеде!
Это будет первым случаем, когда Пикассо напишет что-то во время езды на велосипеде.
Скопировать
And now for more news of the momentous artistic event
When pablo picasso is doing A specially commissioned painting for us Whilst riding a bicycle.
Pablo picasso, the founder of modern art Without doubt the greatest abstract painter ever For the first time painting in motion.
А теперь новости о значительном событии в мире искусства.
Событии, на котором Пабло Пикассо напишет картину специально для нас — во время езды на велосипеде!
Пабло Пикассо, основатель современного искусства, вне сомнения, величайший из абстракционистов всех времен, — впервые пишет, находясь в движении.
Скопировать
Picasso has fallen off!
He's fallen off his bicycle on the b2127 just outside ewhurst
Trying to get a shortcut through to dorking Via gomslake and peashall.
Пикассо упал!
Пикассо свалился с велосипеда на дорогу B2127 сразу за Юхерстом.
Он пытался срезать у Доркинга через Гомслейк и Пишелл.
Скопировать
Oh, Napoleon, we done bit six tyres today.
Chased four motorcars and a bicycle and a scooter.
Hush your mouth.
Ох, Наполеон, мы уделали сегодня уже шесть повозок.
Разбили четыре машины, один велосипед и один мопед.
Заткни пасть.
Скопировать
Not near, by foot.
You'll need a bicycle.
Wait, I'll help you.
Не близко, если идти пешком.
Вам нужен велосипед.
Момент, я вам помогу.
Скопировать
A what?
The best thing would be a bicycle.
A bicycle?
Что?
Лучше всего был бы велосипед.
Велосипед?
Скопировать
And in the end we had worked for many days, so all in all I had quite a substantial sum.
It was actually enough to buy a multi-speed bicycle, which I had wanted for many years.
The last scene that was shot was the falling of the small tub, after Toots shoots his gun.
Настолько большими, что этих съемочных дней накопилось много, и, разумеется, по два рубля накопилось много.
НЗСТОПЬКО МНОГО НЗКОПИПОСЬ, ЧТО Я СМОГ себе КУПИТЬ ВЭПОСИПЭД СО скоростями, О котором мечтал МНОГО пет.
Последний отснятый кадр - шайка, падающая в бане ОТ выстрела ПУГЗЧЗ ТООТСЗ.
Скопировать
Without electricity, civilisation as we know it could not survive.
So I intend, with God's help, to go on pedalling this bicycle until we've hit this desolation for six
(device vibrating)
Ѕез электричества, цивилизаци€, как мы знаем это, не могла выжить.
"так, € намерен с божьей помощью продолжать крутить педали. пока мы не найдем местечко дл€ шести и не одержим победу с Ѕогом над силами зла.
("—"–ќ...—"¬ќ ¬"Ѕ–"–"≈")
Скопировать
I'm in a hurry too.
I have to fix that old transmitter... and repair our delivery agent's bicycle.
And there's a parachute drop tonight.
Я тоже тороплюсь.
Ведь надо проверить передатчик и сменить руль на велосипеде.
А ночью мы встречаем парашютистов. Новые документы готовы?
Скопировать
Excuse me.
- Who this bicycle frame belong to?
- Preacher.
Извини.
- А чья это велорама?
- Проповедника.
Скопировать
And furthermore, what are you doing here at this time of night?
- I was fixing the bicycle.
- Fixing your bicycle?
А что ты тут вообще делаешь в столь поздний час?
- Я ремонтирую велосипед.
- Ремонтируешь свой велосипед?
Скопировать
- I was fixing the bicycle.
- Fixing your bicycle?
You should be reading your Bible.
- Я ремонтирую велосипед.
- Ремонтируешь свой велосипед?
А должен читать свою Библию.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bicycle (байсикол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bicycle для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байсикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
