Перевод "раскатать" на английский
Произношение раскатать
раскатать – 30 результатов перевода
Ты должна была меня увидеть.
Раскатал губы.
Знай, что я засунула доллар в эту музыкальную машину 3 часа назад!
You had to see me.
Get over yourself.
I'll have you know that I stuck a dollar in that jukebox three hours ago.
Скопировать
Вас и впрямь ожидает ликбез.
И раскатайте-ка лучше свои глаза назад в исходную позицию ибо я намерен прибегнуть к помощи наглядных
Наш рассказ начнётся с истории о молодой гречанке по имени Клитемнестра...
A disquisition is indeed at hand.
And may I suggest that you roll your eyes back into the forward position as I may actually employ some visual aids.
Now our story begins with a young Greek woman by the name of Clytemnestra...
Скопировать
Хотел купить моё "Шато Лафитт".
Раскатал губы. Чуть не забыл. Что пьём сегодня вечером?
Джеймс из Вэлли.
Wanted to buy some of my Château Lafite. Fat chance.
That reminds me though - What are we drinking tonight?
James is from the Valley.
Скопировать
Саро!
Раскатал губу.
- Позволь мне ехать, Саро!
Saro!
Beat it.
Let me go, Saro!
Скопировать
Я уже представлял себе легендарный выигрыш.
Уже губы раскатал.
Ладно, мечтать не вредно.
I can imagine my legendary win.
Already smiling.
Well... no harm in dreaming.
Скопировать
Я не желаю спать в одной кровати с женщиной которая считает меня лентяем.
Я пойду вниз, разложу диван, раскатаю спальник...
Спокойной ночи.
Well, I won't sleep in the same bed with a woman who thinks I'm lazy.
I'm gonna go right downstairs, unfold the couch, unroll the sleeping ba--
Eh, good night.
Скопировать
Положите руки из разъема.
Раскатайте ладонями.
Делайте то, что он говорит.
Put your arms out straight.
Roll your palms.
Do what he says.
Скопировать
Давайте полегче пару кругов.
Пока ещё не раскатались.
Вперёд!
Take it easy for a few laps.
It might be a little slick.
Go!
Скопировать
Весь мир будет следить за этим матчем.
Не хотят, чтоб их раскатали как блин.
Я знаю одно, я известный организатор.
None of 'em can whip me.
They're makin' excuses so they don't get whipped in front of the whole world.
All I can say is I'm a good promoter.
Скопировать
В заключение мы взяли штурмом кафедральный собор на рыночной площади.
высокое архитектурное сооружение города, он показался мне самым подходящим зданием, на крыше которого мы раскатали
надпись:
"In the end we took the cathedral in the main square.
Seeing how it's the tallest building in town, it felt most fitting to hang on its roof our political agenda banner.
FUCKING!
Скопировать
"Скажи, Рейчел я, вот, думаю, пошла бы ты со мной в кино как-нибудь?
Раскатал губу.
"Может, ты бы хотела поужинать со мной? .. ...как любовница".
GUNTHER: "Say, Rachel I was wondering if you'd like to go to a movie with me sometime as my lover."
Too out there.
"Maybe you'd just like to get something to eat with me sometime as my lover."
Скопировать
Поднять Чертового Роджерса!
Здесь мальчонки раскатали, скользко.
Духи Даиси.
Raise the Black Roger! Hurray!
Careful, the boys made it slippery.
The "Daisi" perfume.
Скопировать
Для такой мягкой лапши они должны делать дополнительное раскатывание.
Они, вероятно, дают тесту осесть прежде, чем раскатать его.
Вопрос в том, сколько именно времени уходит на это.
To make noodles this smooth, they must do an extra rolling.
They probably let the dough sit before they roll it.
But the key question is exactly how long.
Скопировать
Я замесил его вчера и оставил на всю ночь.
Может, плохо его раскатали?
- Нет.
Nonsense! I kneaded it yesterday, and let it sit overnight.
Strange. Maybe you skipped a rolling.
No.
Скопировать
- Отдай!
- Губу раскатал!
Семейство из графства Хаззард давненько не видело такой драки из-за часов.
- Give it!
- Come on!
Folks in Hazzard County hadn't seen a watch fight in a long time.
Скопировать
Превосходно.
Хорошо, затем мы раскатаем тесто.
Оно не должно слишком толстым или слишком тонким.
Adorable.
Okay, next we're going to roll the dough.
Now it can't be too thick or too thin.
Скопировать
- Мне надо было его чем-нибудь завлечь.
Он же, наверное, поверил и губу раскатал.
- Успокойся.
I had to bait him.
And if he makes a big story of it?
calm down.
Скопировать
-Ну что, - сдаешься теперь?
-Губы раскатал! Пацан!
Ух ты!
- Do you surrender?
- Yeah, fucking whatever, I surrender.
Gee, look at that jacket.
Скопировать
Давай, сукин сын.
Ладно, раскатаем его уродливую рожу.
Давай.
Come on, you son of a bitch.
That's right, walk that ugly face right over here.
Come on.
Скопировать
Ты же знаешь, я люблю свою семью.
Но бывает, мне хочется завести машину и раскатать их по асфальту.
Они забыли про мой день рожденья.
Well, you know I love my family.
It's just sometimes I want to get in the car and run 'em all over.
They forgot my birthday.
Скопировать
Джоба навестил нежданный гость — бывший парень Энн — Джордж Майкл, у которого, как выяснилось, остались к ней чувства.
Тебе повезло, что я за ней бегу, а то б я тебя раскатал!
Ничего себе корни у цветочка.
Gob had an unexpected visitor-- Ann's ex-boyfriend George Michael, who, as it turned out, hadn't completely let go of the relationship.
You're lucky that I'm chasing after our girlfriend, or I'd have to flatten you!
Whew!
Скопировать
К стене.
Раскатал губу.
Давай, становись.
Against the wall.
I don't think so.
Come on, let's go.
Скопировать
Убивает Ляйпцига.
Пытается раскатать старушку, но только вспугивает ее.
- В каком он сейчас состоянии?
Kills Leipzig.
Tries to flatten the old lady, only wings her.
- What's his mood now?
Скопировать
Что он в безопасности.
И если молодую особь раскатало по асфальту, то остальные: "Не, я туда не пойду".
азве они не понимают, что через минуту может появиться другая машина?
That it's safe.
And if the youngsters get gobbled, they go, "Oh, I'm not going there."
But do they not understand that there might be another car in a minute?
Скопировать
Шел второй год моей службы.
Дрю Томпсон, раскатавшийся в блин на той дороге, стал самым захватывающим событием в юго-восточном Кентуки
Электрификации? Неужто и до них уже провода протянули?
That was my second year.
Drew Thompson pancaking into that driveway, about the most exciting thing to happen in southeastern Kentucky since...
Electricity?
Скопировать
♪ раскатав его тоньше, чем Макбук, боже, боже ♪
♪ раскатав тоньше, чем Макбук. ♪ Похороны финансированы корпорацией Эппл
♪ А пока вы там дрались ♪
♪ And crushed him flatter than a MacBook Air, Lord, Lord ♪
♪ Crushed him flatter than a MacBook Air. ♪
♪ But while you were all out fighting ♪
Скопировать
Эмбер?
По-моему, тесто уже достаточно раскатано.
С тобой всё в порядке?
Amber?
I think that dough is flat enough.
Are you all right?
Скопировать
А, может, и не скоро!
Нет, это я губу раскатал.
Привет.
Or not!
No, that's being too ambitious.
Hey.
Скопировать
Кажется, с тебя выпивка, приятель.
Губу раскатал.
Не лезь на рожон.
I think you owe me a drink, fella.
The hell I do.
You best watch where you stand.
Скопировать
Ранее в "Правосудии"...
Дрю Томпсон, раскатавшийся в блин на той дороге...
Это был день, когда кокаин попал в Харлан.
Previously on Justified...
Drew Thompson pancaking into that driveway...
That was the day cocaine came to Harlan County.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов раскатать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы раскатать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение