Перевод "ride" на русский
Произношение ride (райд) :
ɹˈaɪd
райд транскрипция – 30 результатов перевода
Climb on top, I'll say thanks
Why not give me a ride
I love no one but you
Сойдитесь, наконец, к моей радости.
Почему бы не доставить мне такое удовольствие?
Я люблю только тебя, Только тебя, только тебя.
Скопировать
Tell your brother sorry from me.
Want a ride home?
- Want a ride home? - I'm OK.
Передай своему брату, что я сожалею. Извини.
- Хочешь, отвезу тебя домой? - Что?
- Хочешь, отвезу тебя домой?
Скопировать
Want a ride home?
- Want a ride home? - I'm OK.
You're sure?
- Хочешь, отвезу тебя домой? - Что?
- Хочешь, отвезу тебя домой?
- Нет, не надо. Ты уверен?
Скопировать
Madam, have no fear.
I intend to ride again and prove to everyone here that I'm well and unharmed.
If you insist,but I would much rather you did not.
Моя госпожа, не бойтесь.
Я хочу сразиться снова и показать всем, что я цел и невредим.
Если ты настаиваешь, но я бы не хотела этого.
Скопировать
Maybe they'll find a match.
Maybe they'll ride it here on a unicorn.
I'm afraid finding a viable new donor isn't something we can realistically depend on.
Может они найдут нового донора.
Может они доставят его сюда верхом на единороге.
Боюсь, нельзя с полным основанием рассчитывать на удачу в поисках нового донора.
Скопировать
And you're still doing it.
You didn't have better things to do today than to ride herd on that V.I.P. case?
There was a fish in a man's penis.
и ты всё ещё делаешь это.
у вас был плохой день, такой VIP случай?
В мужском пенисе была рыба
Скопировать
How did you do it?
We just.... went on a balloon ride.
There must have been some kind of portal or doorway.
Что мы хотим знать как!
Мы должны найти путь в Воображляндию.
Вы были там. Как вы это сделали?
Скопировать
Are you letting him get away?
Because I swear to god,meredith, if you let him ride off into the sunset with that doe-eyed little thing
So my patient is not pregnant?
Ты дашь ему уйти?
Потому что, богом клянусь, если ты отпустишь его в счастливое светлое будущее с этой крошкой с оленьими глазами... Конечно, я уверен.
Так моя пациентка не беременна?
Скопировать
Why don't we just start out with a pitcher of Bud?
You can hop aboard the Mack express - and ride all the way to heaven. - Alrighty.
- Anything else?
Почему бы нам не начать с бокала вина?
А потом ты могла бы залезть на меня и прокатиться в рай на поезде Мак-экспресс.
- Что-нибудь еще?
Скопировать
I'm driving my Fiero back over break.
I know we see enough of each other as it is, but if you want a ride, I could use the gas money.
You live in Ohio, right?
После каникул я приеду сюда на "Фиеро".
Я знаю, мы с тобой итак часто видимся, Но если хочешь, я могу немного потратиться на бензин и заехать за тобой.
Ты ведь живешь в Огайо, верно?
Скопировать
No, I'm taking the bus.
Do you want a ride?
Tae-hoon?
Нет, лучше уж на автобусе поеду.
Хочешь прокатиться?
Тей Хуни?
Скопировать
Hey, just so I know, have you seen Keith?
We were supposed to meet here to ride home togheter, but I can't aim to find him.
- Hey, there!
Эй, ты не видела Кита?
Мы договарились встретиться с ним здесь что бы вместе поехать домой, но я не могу найти его.
- Эй там!
Скопировать
Her name is mary boleyn, the daughter of your ambassador, with her sister anne.
I call mary my english mare because I ride her so often.
Ah! Gentlemen.
- Ее зовут Мария Болейн, она дочь вашего посла, рядом ее сестра Анна.
Я зову Марию своей английской кобылкой, и часто ее объезжаю.
- Господа!
Скопировать
I was a class rep, then I was excluded by everyone.
My school life was a roller-coaster ride!
Question:
Я была представителем класса, потом все стали меня бойкотировать.
Моя школьная жизнь была поездкой на американских горках!
Вопрос:
Скопировать
Look at Tom's Construction right there.
You think we could ride the scooter on them hills?
That would be cool. We should do it.
Вон, смотри, стройка Тома.
Как думаешь, можем там покататься на скутере?
Будет круто.
Скопировать
I mean, you can edit anything to... Look like, um, anything.
. - Yeah, I gave him a ride home
- because...
То есть, из чего угодно можно... смонтировать все, что угодно.
Да, я просто подвезла его до дома.
- Потому что...
Скопировать
He had a great life. Yeah.
He had a full, full, good ride.
Oh, a fantastic ride.
У него была отличная жизнь.
- Он прошёл длинный прекрасный путь.
- Фантастическая прогулка.
Скопировать
Sure. He had a full, full, good ride.
Oh, a fantastic ride.
I had a terrible ride.
- Он прошёл длинный прекрасный путь.
- Фантастическая прогулка.
- У меня была ужасная жизнь.
Скопировать
Oh, a fantastic ride.
I had a terrible ride.
Charlie, you had the worst ride.
- Фантастическая прогулка.
- У меня была ужасная жизнь.
- Чарли, у тебя была худшая жизнь.
Скопировать
I had a terrible ride.
Charlie, you had the worst ride.
You deserve another shot at the ride.
- У меня была ужасная жизнь.
- Чарли, у тебя была худшая жизнь.
- Ты достоин ещё одной попытки.
Скопировать
Charlie, you had the worst ride.
You deserve another shot at the ride.
I want a better ride.
- Чарли, у тебя была худшая жизнь.
- Ты достоин ещё одной попытки.
- Я хочу лучшую жизнь.
Скопировать
You deserve another shot at the ride.
I want a better ride.
Oh, you oughta ride and ride.
- Ты достоин ещё одной попытки.
- Я хочу лучшую жизнь.
Ты должен двигаться только вперёд.
Скопировать
I want a better ride.
Oh, you oughta ride and ride.
So listen.
- Я хочу лучшую жизнь.
Ты должен двигаться только вперёд.
Так что слушай.
Скопировать
What about her?
Hey Warren is there anybody in this place you could vouch for to give me a ride home?
Fair lady your chariot awaits.
Так что с ней?
Эй, Уоррен! За кого ты тут ручаешься, чтобы подкинул домой?
Принцесса, карета вас ждёт.
Скопировать
I think I belong in the latter category.
So uh Icy Hot are you offering me a ride home?
I'm offering you a lift if when I'm ready to leave you are too.
Я из последней категории.
Ну что, гонщик, предлагаешь подвезти меня?
Если будешь готова уходить, когда я соберусь.
Скопировать
Lookin' good Cannonball Run!
He's just giving me a ride.
- Oh no doubt.
Удачи, гонщик-пушечное ядро!
- Он просто подбросит меня.
-А, конечно.
Скопировать
Yeah well actually I didn't ask to drive you home.
You asked me for a ride and I said yes.
But look at the bright side Pam.
Вообще-то, я не хотел.
Но ты попросила подвезти, и я согласился.
Есть и светлая сторона, Пэм:
Скопировать
That was just plain old goddamn reckless endangerment.
passenger was left stranded by her date in the goddamn rain no less and she asked him for the fucking ride
Now on paper it's gonna look like he's just trying to help her out.
Мол, посадил к себе и подверг опасности.
Так нет, бармен покажет под присягой,.. ...что каскадёр Майк за вечер не выпил ни капли спиртного. А пассажирка с дружком расплевалась, тачки у неё нет, а тут дождь,..
По показаниям он только хотел ей помочь.
Скопировать
- Good luck, Michael.
- Thanks for the ride.
Leave me be, Dwight.
- Удачи, Майкл.
- Спасибо, что подвез.
Оставь меня, Дуайт.
Скопировать
Gee, Laurey, you're just in time for the dream ballet.
Picking up a guy who won a ride along with a cop at a silent auction.
He must really want to see an end to leukemia, because he went crazy on the bidding.
Эй, Лори, ты как раз вовремя, сейчас будет балет мечты.
Подбираю парня, который выиграл поездку с копом на аукционе.
Он должно быть очень сильно хочет посмотреть конец лейкемии, потому что ставки делал как ненормальный.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ride (райд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ride для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить райд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение