Перевод "проезжать" на английский

Русский
English
0 / 30
проезжатьexercise make do drive by pass by
Произношение проезжать

проезжать – 30 результатов перевода

Спешите, Хуан, в чем же дело?
- Проезжай.
Зрители отойдите от телег...
Come on, Juan, but what's wrong?
Keep going!
Leaving the cars!
Скопировать
Я...
Я, случайно проезжала мимо
Ши Йи то же приехал?
I...
I happen to pass by
Has brother King also come?
Скопировать
Я режу шины...
На каждом Ситроене 2CV, проезжающем мимо.
Я собираюсь подняться...
I'm slashing the tires
On every Citroën 2CVs that passes.
I'm gonna climb,
Скопировать
Повернёте 2 раза налево, потом вы попадаете туда, где есть колючая проволока, хотя это и позор, туда её поставить!
Вы проезжаете прямо, и оказываетесь непосредственно в Фаже-на-Ирете!
Вы не ошибётесь!
Go left twice... until you reach the barbed wire. It's a disgrace to put it there!
Then you keep going straight... and you'll arrive in Laffage-sur-Lirette without a problem!
You can't get it wrong.
Скопировать
Я Ханбэи Ханда из клана Хёдо.
Пожалуйста, проезжайте.
Пропустить!
I'm Hanbei Handa of the Hyodo clan.
Please pass.
Proceed!
Скопировать
Как это, во "Фригидной Королеве"?
Я проезжал мимо и мне показалось, я видел тебя в окно.
Ну, да, мы зашли туда потом, чтобы выпить молочный коктейль.
What do you mean, in the Frigid Queen?
I was driving around and I thought I saw you through the window.
Yeah, well, we stopped there for a malt afterwards.
Скопировать
Пропуск!
Проезжай!
Не закрывай ворота.
Got a pass?
All right, drive in.
Leave the gates open.
Скопировать
- Какой грузовик?
- Ну с цистерной который, проезжал здесь пару минут назад.
- Наверно, не заметил.
The one that just went by here.
I didn't notice.
I must have been inside tryin' to get that piece of junk shakin'.
Скопировать
Ради Бога, убери машину, ладно?
Проезжай!
[Сигналят автомобили]
For Christ sake, move the car, huh?
Move it!
[Horns Honking]
Скопировать
- Десять минут пятого.
Эти парни проезжают здесь уже в третий раз.
Берем их!
- 10 after 4:00.
That's the third time those guys have been around.
Let's hit gem!
Скопировать
Рабочие бастуют.
Вы проезжайте. Мы со всеми разберемся.
Инженер, не надо!
there's a bit of disorder here, a workers strike, don't worry.
You go ahead, we'll take care of everything...
Where you going engineer! ? Where you going?
Скопировать
Отчет, который я сейчас передаю, утверждает, что земли вокруг крупных промышленных зон, часто содержат различные компоненты, в том числе калий, цинк, кальций и кадмий.
Поэтому заявление моего подзащитного, что его пальто забрызгала проезжающая машина является вполне достоверным
Что касается ключевых показаний обвинения, показаний сеньоры .. ...я имею в виду сеньорину Джусти, мне кажется, я уже продемонстрировал их полную несостоятельность.
It has been established beyond doubt by special examination which I now include for the record the land surrounding chemical industries often carry traces of Zinc, calcium and caladium.
Therefore the accused declaration as for why the raincoat was splattered in another adjacent Zone to the industrial park it is quite feasible as the court will verify with this chemical analysis I've presented.
As far as the testimony of the prosecution's key witness the Mrs my mistake, Miss Giusti I believe I can sufiiciently prove her her credibility or rather incredibility.
Скопировать
"Люди, сами того не ведая, однажды соберутся вместе. Что бы ни происходило с каждым из них... и какими бы разными ни были их пути, в урочный день неизбежно... окажутся они в красном круге".
Проезжаю на красный.
Есть новости.
"When men, even unknowingly, are to meet one day, whatever may befall each, whatever their diverging paths, on the said day, they will inevitably come together in the red circle."
A red light. Tough!
Good news:
Скопировать
Она не пробыла в машине и двух минут, а потребовала с меня 20 долларов
Говорит, дайте мне 20 долларов, а то я заору "насилуют", когда будем проезжать мимо следующего полицейского
И знаете, что я сделал?
Man, she wasn't in the car two minutes and she asked me for $20.
She says, "You give me $20, or I'll yell rape the next cop we pass."
You know what I did?
Скопировать
А я могу.
[Проезжающий поезд]
[Выключается двигатель]
I can.
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
(ENGINE OFF)
Скопировать
Это было совпадение.
Дэвис проезжал мимо, когда всё это произошло.
МакКой был уже мёртв, когда он нашёл его.
It was an accidental coincidence.
Davis happened to be going by, it happens.
McCoy was already dead when he got there.
Скопировать
Поехали с нами!
Тебе не стыдно спать, когда мимо проезжает любовь?
Нет.
Come with us!
Aren't you ashamed to sleep when love drives by?
No.
Скопировать
Он до конца боролся за счастье своего народа.
Проезжайте быстро!
- Что там?
He struggled to the end for the happiness of his people.
Quickly, quickly.
- Hail Hitler.
Скопировать
Он мне не нравится.
Скажи что-нибудь, когда будем проезжать мимо.
Что я должен сказать?
He's so neat.
Look. Say something to him when we go by.
What do you want me to say?
Скопировать
День добрый, сэр.
Кучер, проезжай.
Давайте, трогайтесь.
Oh, good afternoon, sir.
Drive on, coachman.
Giddap there.
Скопировать
Этап третий, двадцать секунд
- проезжаешь мимо "Мирамара".
Здесь дорога прямая, можешь прибавить.
Point three, 20 seconds...
Hotel Miramar.
It's a straight shot, so fly!
Скопировать
А вот и я!
Давайте, проезжайте.
Я здесь; здесь я.
Here I am.
Allez, allez !
General, here I am!
Скопировать
- В управление! - Вернитесь.
Проезжай на красный, наплюй на закон.
Нет!
- Go to headquarters!
Cross on red, ignore the law.
No!
Скопировать
Нет!
Ну, проезжай на красный!
Хочешь, чтобы я проехал на красный?
No!
Do it, cross on red!
Do you want to cross on red?
Скопировать
Я должен все карманы вывернуть?
Проезжайте, месье.
Выходи.
I can't open all my crates!
You're free to go, sir.
Come out.
Скопировать
Самолеты вылетают каждые полчаса.
Я всё равно проезжал мимо.
Понятно.
One leaving every 30 minutes
I happened to come here
I see.
Скопировать
Машину - туда!
Проезжайте. - Сейчас.
Скорее!
Show me
Hurry
Don't press us
Скопировать
Я подумала, как было бы здорово чего-нибудь выпить.
Сэм как раз проезжал мимо.
Он проезжает мимо каждую ночь.
I'm thinkin' how nice it'd be if I had a fountain drink.
Sam comes down our road.
Just like he comes every night.
Скопировать
Сэм как раз проезжал мимо.
Он проезжает мимо каждую ночь.
Проплывает, как Бог на своей большой сверкающей машине.
Sam comes down our road.
Just like he comes every night.
Passin' like a lord in that fine, big, shiny car.
Скопировать
Да, я слышал, слышал.
Итак, Сэм проезжает, останавливается, разговаривает, что дальше?
Ну давай, девочка.
Yeah, I hear. I hear.
All right. Sam comes along and stops in front of your house and talks. What else?
Well, come on now, girl.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проезжать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проезжать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение