Перевод "you're welcome" на русский

English
Русский
0 / 30
welcomeприветствовать приятный угодный
Произношение you're welcome (йо yэлкам) :
jɔː wˈɛlkʌm

йо yэлкам транскрипция – 30 результатов перевода

Do you want a divorce?
you're welcome!
But do not forget that we have a son!
Хочешь разводиться?
Пожалуйста!
Но ты не забывай что у нас есть сын!
Скопировать
- I like to listen to that record.
- You're welcome.
I understand.
- Я хочу послушать эту пластинку.
- Конечно.
Я понимаю.
Скопировать
- Thank you very much.
- You're welcome.
Senora, please have someone go get your husband.
-Конечно!
-Спасибо!
Сеньора, будьте так любезны, позовите мужа.
Скопировать
- Thank you.
- You're welcome.
Come with me.
- Спасибо.
- Пожалуйста.
Пойдем.
Скопировать
- You wanna watch?
You're welcome!
- I want to ask you for something...
- Подглядывать любишь?
Ну смотри.
- Скажи, не могла бы ты...
Скопировать
Thank you very much, gentlemen.
You're welcome.
Well I know you will all want to join with me in welcoming our distinguished friend and colleague from the National Council of Astronautics, Dr. Heywood Floyd.
-Большое спасибо, джентльмены.
-Пожалуйста.
Ну, что же я знаю, что вы все захотите присоединиться ко мне и поприветствовать нашего уважаемого коллегу и друга из Национального совета по Астронавтике, д-ра Хейвуда Флойда.
Скопировать
- Thanks, Mike
- You're welcome
Listen, why don't we take Mike home first?
- Спасибо, Майк.
- Пожалуйста.
Слушай, давай сначала отвезем Майка?
Скопировать
By the way, thank you.
You're welcome.
- Where are we going?
Кстати... спасибо.
Пожалуйста.
Куда мы едем?
Скопировать
We need 18 more to form a union.
You're welcome to join us. Wait.
You can't get your way by bullying.
Всех милости просим к нам.
Никому ни с места!
Кулаками правоту не докажешь. Так кулаки-то у тебя чешутся.
Скопировать
- Yes, sir.
You're welcome to rest here.
There's no one here to be worried about.
- Хорошо.
Можете отдохнуть.
Тут вас никто не побеспокоит.
Скопировать
- Thanks.
- You're welcome.
- Got my receipt?
-Спасибо.
-Не за что.
-Где квитанция?
Скопировать
We go to the Palace.
If you want to join us, you're welcome, isn't it, honey?
Yes, sure.
Мы тоже.
Не так ли, дорогая?
Да, конечно.
Скопировать
I, uh, certainly do wanna thank you.
- You're welcome.
- Uh, won't you shake hands with me?
Я хотел вас поблагодарить.
- Не за что.
- Могу я пожать вашу руку?
Скопировать
- I'm sorry to interrupt you.
But you're welcome!
Here, I'm with you.
- Простите, что я вас прерываю.
Пожалуйста.
Ну вот, я к вашим услугам.
Скопировать
Thanks for the roast.
You're welcome, Mrs. Recamier.
I've got something to tell you.
Спасибо за жареное мясо.
Не за что, мадам Рекамье.
Хочу кое-что сказать тебе.
Скопировать
- Thank you, yeoman.
- You're welcome, sir.
This is the Bridge.
- Спасибо, старшина.
- Пожалуйста, сэр.
Это мостик.
Скопировать
I shall go with M-4 to gather more ryetalyn and screen it myself.
- You're welcome to join me.
- Thank you.
Я пойду с М-4 за другой порцией райталина, просею его собственноручно.
- Присоединяйтесь ко мне, доктор.
- Благодарю вас.
Скопировать
Don't wear that if you wanna sell much life insurance. - Thanks for the haircut, Mary.
- You're welcome.
Well, I better show you... one of our whole life plans, huh?
Извини, я думала, ты наш политолог.
Я рада, что ты здесь.
Сейчас покажу, как работать с табло. Когда будут поступать результаты, ты их будешь ставить на табло.
Скопировать
Of course, true.
Goodbye, Golde, and you're welcome.
Goodbye, Yente. Come! Come, children.
Конечно, правда.
До свидания, Голда, рада была встретиться.
Дети, скорее, уже пора готовиться к Субботе.
Скопировать
Look, lieutenant, lend me your scout.
- You're welcome.
- Dorozhkin.
Слушай, поручик. Одолжи-ка мне своего разведчика?
- Пожалуйста.
- Дорожкин!
Скопировать
His car was stuck.
You're welcome to use this room.
- Aren't there any bedrooms?
Его машина застряла.
Можете воспользоваться этой комнатой.
- В доме ещё есть спальни?
Скопировать
- You're gonna need a lot.
- You're welcome.
- Can you wait till Monday?
Тебе довольно много надо.
- Пожалуйста.
- Ты можешь подождать до понедельника?
Скопировать
You're very kind.
You're welcome.
Pardon me. Could you please tell us in which direction you're headed?
Ты очень добр.
Нет проблем.
Простите, а в каком направлении Bы следуете?
Скопировать
-Thank's.
-You're welcome.
Good night.
-Благодарю.
- Не за что.
Спокойной ночи.
Скопировать
- Thank you.
- You're welcome, boyo.
Boyo
- Спасибо!
- Пожалуйста, парень.
Парень.
Скопировать
Thank you very much.
You're welcome.
Would you like some brandy in that, Father?
Большое спасибо.
Пожалуйста.
Добавить вам немного бренди, святой отец?
Скопировать
Thank you for asking.
You're welcome.
Okay, first cut.
Спасибо, что спросил.
Пожалуйста.
Итак, первая партия не прошедших.
Скопировать
Sorry, would you hold this for me?
- You're welcome.
Mister, here's your table.
Извините, вы бы не подержали это для меня?
- Пожалуйста.
Господин, вот ваш стол.
Скопировать
I enjoy a bit of peace and quiet.
Well, you're welcome to it, mate.
Anyway, I'm away. 'Night.
Я люблю тишину и покой.
Ну, вот ты и получил, что хотел, парень.
Во всяком случае, я уехал. Доброй ночи.
Скопировать
Thank you.
You're welcome.
-Excuse me.
Спасибо.
Пожалуйста.
- Простите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов you're welcome (йо yэлкам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы you're welcome для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо yэлкам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение