Перевод "asinine" на русский
asinine
→
ослиный
Произношение asinine (асинайн) :
ˈasɪnˌaɪn
асинайн транскрипция – 30 результатов перевода
Well, you did.
Of all the asinine...
Who are these people?
Да, помнишь ты.
Там было столько ослов.
Кто они?
Скопировать
Hey, I got one for ya.
Remember that time when I was about to talk to that beautiful girl... and you started telling me all these asinine
Remember that?
Эй, я тоже кое что помню.
Помнишь, как-то раз я собирался поболтать с красивой девушкой... А ты стал рассказывать мне все это дерьмо?
Помнишь?
Скопировать
Do you suppose a dog psychiatrist could be the answer?
Only if the question is, "What is the most asinine thing we could possibly do?"
Maybe Eddie's just lonely.
Может собачий психиатр будет решением?
Только если задача такая: "Что самое глупое мы могли сделать?"
Может Эдди просто одиноко.
Скопировать
I came because I love the theater.
If I just came here to enjoy watching your father be humiliated when this asinine spectacle of his is
A bitch.
Я пришла, потому что я люблю театр.
Если бы я просто пришла сюда наслаждаться просмотром того, как твой отец будет унижен когда этот его глупый спектакль будет осмеян в городе каждым кем бы я тогда была?
Сукой.
Скопировать
He is a... a mediocre talent.
There are always these... asinine fellows like Schindler... with their... commonplace opinions... from
Schindler is right.
У него... Заурядный талант.
Всегда имеются эти... Дурацкие приятели как Шиндлер... С их...
Шиндлер, прав.
Скопировать
He had lots of coats and keeps himself and his car in great shape.
Most of his behavior was asinine, but at least he was different.
Are you still seeing this Dick?
У него куча костюмов, и он поддерживает себя и свой автомобиль в отличной форме!
Почти всегда он ведёт себя глупо, но, по крайней мере, он хоть чем-то отличался!
И ты всё ещё встречаешься с этим Диком?
Скопировать
Says that this company was expelled from Italy for those activities.
I'm well aware of that asinine article.
I'm thinking of suing that rag.
Здесь сказано, что компания была выдворена из Италии за подобную деятельность.
Мне хорошо известна эта дурацкая статья.
И я подумываю подать на них в суд.
Скопировать
"Watch that proctoscope, he's got a rabbit up there."
Every asinine quip known to man.
I didn't tell you who I nearly bumped into earlier.
"Наблюдайте за ректоскопом, он достанет оттуда кролика."
Любая тупая острОта известная человечеству.
Я говори тебе с кем я недавно столкнулся?
Скопировать
Wait, so you gonna sue yourself for blowing your own goddamn finger off?
- Well, now that is simply asinine.
- Yes, but you see, Garth, this is not what you just called "some other line of work."
Постой, ты хочешь подать на себя в суд за то, что ты оторвал себе палец?
- Ну, зто уже полная глупость.
- Да, но видите ли, Гарт, зто не то, что вы назвали "другой род занятий".
Скопировать
What exactly do you do with all that strength?
I can't believe this asinine nonsense!
Kids these days don't even know the meaning of tao.
И как же вы используете эту силу?
Я не могу поверить в этот бред!
Современная молодежь даже не знает, что такое дао.
Скопировать
Charlie didn't understand that.
That's asinine.
You want to rewind?
- Чарли не понял.
- Это глупо.
- Хочешь перемотать назад?
Скопировать
Good news, everyone!
Those asinine morons who canceled us were themselves fired for incompetence. (ALL CHEERING)
And not just fired, but beaten up, too.
Хорошие новости!
Эти упрямые идиоты, которые нас закрыли, сами были уволены за некомпетентность.
И не только уволены, но и избиты.
Скопировать
Why would you?
It's an asinine sales pitch.
Nowhere to plug in the phone.
С какой стати?
Это же дежурная фраза для продажи.
Там телефон не подзарядить...
Скопировать
The only relevant thing is how you feel about the possibility of laura having sex with somebody other than yourself.
Don't start with your asinine shit.
You're copping out.
Единственное, что имеет значение, это как вы относитесь к тому, что Лора может заниматься сексом с кем-нибудь кроме вас.
Не начинайте это упрямое дерьмо.
Вы увиливаете.
Скопировать
John, you had us wondering whether you were sane or not, and it's just a story!
Where'd you come off with such a half-baked, asinine idea?
At least you're relieved I'm not a nut.
Джон, ты заставил нас усомниться в собственной нормальности, и все ради рассказа ?
Как тебе могла прийти в голову такая тупость ?
По крайней мере, теперь вы не считаете меня психом.
Скопировать
Essential oils are always to be mixed first, then the alcohol added and never ever is perfume to be shaken like that!
I must have been insane to listen to your asinine gibberish!
It's all done.
Эфирные масла надо сперва смешать, только потом добавить спирт. И ни в коем случае нельзя взбалтывать духи.
Я, верно, сошёл с ума, позволив тебе всё это.
Готово.
Скопировать
what makes you so sure he would fall in love with me again?
what a perfectly asinine question.
how could he not?
Почему ты думаешь, он в меня влюбится?
Довольно глупый вопрос.
А как он может не влюбиться?
Скопировать
And that no law enforcement can investigate them.
I mean, how asinine is that?
How above the law is that?
И что никакие правоохранительные органы не могут расследовать его деятельность.
Это что за идиотизм?
Что за попрание закона?
Скопировать
Buying a rotisserie chicken from the supermarket, taking it home, standing over the sink and eating it out of the package with my bare hands like an animal.
Okay, so to sum up: one giant marble horse, one asinine comment, one lonely man and his chicken.
And let's see. Who's left?
Куплю жаренного на гриле цыплёнка в супермаркете, принесу домой, встану над раковиной и сожру весь пакет прямо руками, как животное.
Хорошо, подведем итог: одна гигантская мраморная лошадь, один тупой комментарий, один одинокий со своей курицей.
И посмотрим, кто у нас остался?
Скопировать
Wanna go dancing later?
Do you always make asinine jokes when men have died?
Look, what do you want from me?
Хочешь потанцевать вечером?
Как ты можешь так тупо шутить, когда столько людей умерло?
Люди постоянно умирают, что теперь - вешаться?
Скопировать
Well, let's see.
bills, your text messages, your e-mails, your credit cards, and your bank records-- look, I know every asinine
I'm just a street light guy.
Давай посмотрим.
Твой компьютер, твои счета, твои СМС-ки, электронная почта, кредитки, банковские счета... слушай, я знаю о всех твоих косяках со второго класса, так что не надо со мной играть.
Я всего лишь фонарь чинил.
Скопировать
I have never heard one this asinine, Dana.
It's not asinine. It's necessary.
So this isn't even a request;
За всю свою историю дебильных просьб, я не встречался с ТАКИМ дебилизмом, Дана.
Не дебильная она, это необходимость.
Значит, это не просьба вовсе.
Скопировать
It's a bit...
A bit asinine.
No no.
Немного...
Немного глупо.
Нет, нет.
Скопировать
Go... go ahead.
I love asinine.
Okay. Oh.
Продолжай.
Я люблю глупости.
Хорошо.
Скопировать
- You're joking? - No, I'm not.
In the history of asinine requests,
I have never heard one this asinine, Dana.
-Ты шутишь?
-Нет.
За всю свою историю дебильных просьб, я не встречался с ТАКИМ дебилизмом, Дана.
Скопировать
In the history of asinine requests,
I have never heard one this asinine, Dana.
It's not asinine. It's necessary.
-Нет.
За всю свою историю дебильных просьб, я не встречался с ТАКИМ дебилизмом, Дана.
Не дебильная она, это необходимость.
Скопировать
Otherwise, I wouldn't be pushing this hard.
I mean, Andie, have you ever done something so stupid and--and asinine and desperate like this, you know
If you haven't, then I'm really embarrassed, and I will leave and walk away, and I won't ask you again if Max can come to the party.
Иначе я бы не давила так сильно.
То есть, Энди, вы когда-нибудь делали что-то настолько глупое и неразумное и отчаянное как это, знаете, просто желая защитить своего ребенка?
Если нет, тогда я очень смущена, и я оставлю вас, и уйду, и не буду спрашивать снова, может ли Макс прийти на вечеринку.
Скопировать
I should have known getting the Poland for plastic surgery was a farce. It's not a farce. We did good work and we're being recognized for it.
And I should thank you because you finally did something so asinine that I can see what my problem's
Listening to you.
мне следовало знать, что награда поланда за пластическую хирургию - это фарс это не фарс. мы хорошо поработали и это было признано и это правда правда - это то,что ты заплатил за это и я должен благодарить тебя
потому что ты в конце концов сделал кое-что настолько мудацкое, что я вижу из-за чего начались мои проблемы...
Слушая тебя.
Скопировать
- Moronic.
- Asinine.
- All right, fellas.
Слабоумная.
Кретинская.
Так, друзья.
Скопировать
Anyone see a good beer commercial lately?
Asinine.
Everything you say is asinine.
Кто-нибудь видел хорошую рекламу пива в последнее время?
Идиотина.
Все что ты говоришь идиотизм.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов asinine (асинайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asinine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить асинайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
