Перевод "asinine" на русский
asinine
→
ослиный
Произношение asinine (асинайн) :
ˈasɪnˌaɪn
асинайн транскрипция – 30 результатов перевода
- No.
This is asinine.
If you want to kill yourself, do it but do it without wasting our ships.
- Heт.
Идиoтизм кaкoй-тo!
Хoчeшь умeрeть - я нe буду мeшaть. Ho зaчeм губить нaш кoрaбль?
Скопировать
Wait, so you gonna sue yourself for blowing your own goddamn finger off?
- Well, now that is simply asinine.
- Yes, but you see, Garth, this is not what you just called "some other line of work."
Постой, ты хочешь подать на себя в суд за то, что ты оторвал себе палец?
- Ну, зто уже полная глупость.
- Да, но видите ли, Гарт, зто не то, что вы назвали "другой род занятий".
Скопировать
Well, you did.
Of all the asinine...
Who are these people?
Да, помнишь ты.
Там было столько ослов.
Кто они?
Скопировать
I came because I love the theater.
If I just came here to enjoy watching your father be humiliated when this asinine spectacle of his is
A bitch.
Я пришла, потому что я люблю театр.
Если бы я просто пришла сюда наслаждаться просмотром того, как твой отец будет унижен когда этот его глупый спектакль будет осмеян в городе каждым кем бы я тогда была?
Сукой.
Скопировать
Hey, I got one for ya.
Remember that time when I was about to talk to that beautiful girl... and you started telling me all these asinine
Remember that?
Эй, я тоже кое что помню.
Помнишь, как-то раз я собирался поболтать с красивой девушкой... А ты стал рассказывать мне все это дерьмо?
Помнишь?
Скопировать
Do you suppose a dog psychiatrist could be the answer?
Only if the question is, "What is the most asinine thing we could possibly do?"
Maybe Eddie's just lonely.
Может собачий психиатр будет решением?
Только если задача такая: "Что самое глупое мы могли сделать?"
Может Эдди просто одиноко.
Скопировать
"Watch that proctoscope, he's got a rabbit up there."
Every asinine quip known to man.
I didn't tell you who I nearly bumped into earlier.
"Наблюдайте за ректоскопом, он достанет оттуда кролика."
Любая тупая острОта известная человечеству.
Я говори тебе с кем я недавно столкнулся?
Скопировать
Says that this company was expelled from Italy for those activities.
I'm well aware of that asinine article.
I'm thinking of suing that rag.
Здесь сказано, что компания была выдворена из Италии за подобную деятельность.
Мне хорошо известна эта дурацкая статья.
И я подумываю подать на них в суд.
Скопировать
He had lots of coats and keeps himself and his car in great shape.
Most of his behavior was asinine, but at least he was different.
Are you still seeing this Dick?
У него куча костюмов, и он поддерживает себя и свой автомобиль в отличной форме!
Почти всегда он ведёт себя глупо, но, по крайней мере, он хоть чем-то отличался!
И ты всё ещё встречаешься с этим Диком?
Скопировать
- Did you drive an Aston Martin?
- Alex, we're being asinine.
Yes, you are.
Ты водила заасранный "Аstоn Маrtin"?
Алекс, мы ведем себя, как заасранцы.
Да, это точно.
Скопировать
- Fuck, Nico!
If I dropped everything to pursue some ill-conceived and asinine flight of fancy, I would never get anything
Well, I'll remember that the next time you decide to strap me or Vanessa into your glider wings.
- Черт, Нико!
Если бы я все бросил,чтобы преследовать непродуманные и глупые полеты фантазии, я бы никогда ничего не добился!
Ну что ж, я напомню вам об этом, когда вы в следующий раз решите привязать меня или Ванессу к своим летающим крыльям.
Скопировать
You are the class ass.
You are the moron whose job it is to interrupt the teacher and the class with your asinine jokes and
And that just... it... it just makes me so proud.
Ты заноза в заднице.
Ты недоумок, чья задача перебивать учителя и урок своими тупыми шуточками и замечаниями.
И это просто... я так тобой горжусь.
Скопировать
Doesn't matter anyway.
Thinking I could do this was asinine.
Says who?
Это уже не имеет значения.
Думаю, что это было глупо.
И кто это сказал?
Скопировать
The Times wants a quote on the mayor's statement that he's putting a hiring freeze on police officers.
Shortsighted, dangerous and just plain asinine.
So, "No comment at this time""
"Таймс" хочет получить оценку заявления мэра, что он устанавливает мораторий на прием сотрудников в полицию.
Недальновидно, опасно и просто глупо.
Итак, "Пока никаких комментариев".
Скопировать
Both sides are guilty, we may trip ourselves up.
The problem is the Prime Minister has screwed up again with asinine and confusing comments.
We must elevate the issue.
Обе стороны виновны, мы можем попасть впросак.
Проблема в том, что премьер-министр опять наговорил всякой ерунды.
Нужно быть серьезнее.
Скопировать
It's a square.
The name's asinine, but that's what people call it.
My boys should have their pizza boxes.
Он квадратный.
Глупое название, но люди так его назвывают.
Мои парни должны иметь свои "коробки пиццы".
Скопировать
This is soul-crushing in its utter banality.
Sufficiently asinine as to constitute a valid argument for eugenics.
Okay, I give up.
Душераздирающая банальность.
Это настолько тупо, что может служить аргументом в поддержку евгеники. (*учение о селекции применительно к человеку)
Ладно, я сдаюсь.
Скопировать
You've listened to it, right?
It's asinine.
No.
Ты же его слышал.
Полная околесица.
Нет.
Скопировать
And what kind of malignant fucking asshole wouldn't indulge that sort of behavior...
However asinine?
My thoughts exactly.
И каким злобным уебаном надо быть, чтобы не поддержать подобное начинание.
Упрямым?
Читаешь мои мысли.
Скопировать
All you liked was one stupid lamp.
Because I hate it when people make asinine decisions.
And this is your attempt to win me back?
Все, что вам понравилось, это одна идиотская лампа.
Ненавижу, когда люди принимают дурацкие решения.
Это так вы пытаетесь меня вернуть?
Скопировать
You're right.
It's asinine.
No, keep smiling, Mr. Ryan.
Вы правы.
Полная чушь.
Нет, продолжайте улыбаться, мистер Райан.
Скопировать
Avoid wars you can't win, and never raise your flag
- for an asinine cause like slavery.
- He's on his way.
Избегайте войн, которые не сможете выиграть и никогда не поднять свой флаг
- по глупой причине, вроде рабства.
- Он уже в пути.
Скопировать
He is a... a mediocre talent.
There are always these... asinine fellows like Schindler... with their... commonplace opinions... from
Schindler is right.
У него... Заурядный талант.
Всегда имеются эти... Дурацкие приятели как Шиндлер... С их...
Шиндлер, прав.
Скопировать
Charlie didn't understand that.
That's asinine.
You want to rewind?
- Чарли не понял.
- Это глупо.
- Хочешь перемотать назад?
Скопировать
Good news, everyone!
Those asinine morons who canceled us were themselves fired for incompetence. (ALL CHEERING)
And not just fired, but beaten up, too.
Хорошие новости!
Эти упрямые идиоты, которые нас закрыли, сами были уволены за некомпетентность.
И не только уволены, но и избиты.
Скопировать
John, you had us wondering whether you were sane or not, and it's just a story!
Where'd you come off with such a half-baked, asinine idea?
At least you're relieved I'm not a nut.
Джон, ты заставил нас усомниться в собственной нормальности, и все ради рассказа ?
Как тебе могла прийти в голову такая тупость ?
По крайней мере, теперь вы не считаете меня психом.
Скопировать
I should have known getting the Poland for plastic surgery was a farce. It's not a farce. We did good work and we're being recognized for it.
And I should thank you because you finally did something so asinine that I can see what my problem's
Listening to you.
мне следовало знать, что награда поланда за пластическую хирургию - это фарс это не фарс. мы хорошо поработали и это было признано и это правда правда - это то,что ты заплатил за это и я должен благодарить тебя
потому что ты в конце концов сделал кое-что настолько мудацкое, что я вижу из-за чего начались мои проблемы...
Слушая тебя.
Скопировать
- Moronic.
- Asinine.
- All right, fellas.
Слабоумная.
Кретинская.
Так, друзья.
Скопировать
Stop talking.
I'm trying desperately to ignore The treacly sweet inanity Of our asinine conversation,
And i will hold my tongue no further. You know what this is?
Прекрати.
Я пыталась не слушать, вашу глупую, наивную беседу, но из-за желчи во рту не могу больше сдерживать себя.
Знаете что это?
Скопировать
Why would you?
It's an asinine sales pitch.
Nowhere to plug in the phone.
С какой стати?
Это же дежурная фраза для продажи.
Там телефон не подзарядить...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов asinine (асинайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы asinine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить асинайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение