Перевод "самое большое" на английский
Произношение самое большое
самое большое – 30 результатов перевода
Прощальная вечеринка.
Самая большая.
Самая лучшая.
A final party.
The biggest.
The best.
Скопировать
И это будет проходить под музыку.
Разве не так здорово иметь самый большой магнитофон в мире?
Под музыку которой мы могли бы танцевать, если не было так много крови вокруг!
Well, it can talk.
The little slave-robot can talk.
And it's going to have some music.
Скопировать
Я не буду просто сидеть и смотреть.
Энтони, твоей самой большой ошибкой в жизни будет попытка разорвать помолвку.
Что не так? Я пытаюсь защитить свою дочь.
I'm not going to sit still for it.
Anthony, you'll be making the greatest mistake of your life if you try to stop this engagement.
Is it wrong for me to try to protect my daughter?
Скопировать
Ты забыл свои обязанности?
Ты хочешь, чтобы моё самое большое желание лопнуло как мыльный пузырь?
Твоё молчание ничего мне не говорит!
Have you forgotten your obligations?
Are you trying to pop the bubble of my deepest desires?
Your silence tells me nothing!
Скопировать
Все, что Вы говорите, Уотерфилд, верно.
Если мы не сможем найти Джейми, Далеки с удовольствием убьют всех в поле зрения, и их самое большое удовольствие
Людям сказали начать тест.
Everything you say, Waterfield, is true.
If we cannot find Jamie, the Daleks will take pleasure in killing everyone in sight, and their greatest pleasure will be in killing me.
The humans have been told to begin the test.
Скопировать
Мы должны поторапливаться. - И сколько?
- Полчаса, самое большее.
А если не успеем?
We've got to move fast.
- How fast? - A half hour, at the most.
If we miss?
Скопировать
Что есть жизнь?
И самая большая ценность почти ничего не стоит, потому что вся жизнь — это всего лишь сон, а сны — всего
Всё хорошо, она работает!
An illusion.
A fiction. And the greatest good is almost nothing, because life is no more than a dream. And dreams are dreams.
Doctor! It's all right, it worked!
Скопировать
Да что я забыла дома? Или ты отвезешь меня туда, куда я хочу, или можешь забыть дорогу ко мне.
Я и сам больше не приду.
Не волнуйся - больше ты меня не увидишь!
Either you take me where I want to go, or you can forget where I live, and this time it's for good!
I'm not going back there!
Eon't worry - you won't see me again!
Скопировать
Может, я и сама подам объявление.
Самое большее - 5.
А тогда нужно будет искать работу.
Perhaps I'll place an ad myself.
I only have 4 or 5 days, at the most.
I'll have to find a job by then.
Скопировать
Абсолютно убежден и очень вам благодарен.
Только помните, что вы наделены самыми большими полномочиями.
Что бы не случилось, вы должны справиться с этим в одиночку.
Quite sure and very grateful.
Only, remember, you're in supreme authority.
Whatever happens, you must handle it alone.
Скопировать
Он очень красивый и такой большой.
Я думаю, что это самый большой дом в Англии.
Вернее, самый большой в мире.
It's very beautiful and so large.
I expect it's the biggest house in England.
The whole world, actually.
Скопировать
Я думаю, что это самый большой дом в Англии.
Вернее, самый большой в мире.
Ну, вряд ли, самый большой в мире, Флора.
I expect it's the biggest house in England.
The whole world, actually.
Oh, hardly the whole world, Flora.
Скопировать
Вернее, самый большой в мире.
Ну, вряд ли, самый большой в мире, Флора.
А ваш дом, там где вы жили раньше, он тоже был большим?
The whole world, actually.
Oh, hardly the whole world, Flora.
Your house, where you used to live, was that a big house, too?
Скопировать
За это заплатит женщина.
Сегодня вечером она пошла на самую большую жертву.
Она любила его больше, чем вторая, любила так, как нельзя любить никогда.
But for 4 months, Paris has been terrified. And jurors won't forgive that.
It's the woman who'll pay.
That one tonight made a supreme sacrifice and loved him more than the other one.
Скопировать
Оставь реликвии тети Рени, а я пойду разожгу огонь.
Это самая большая кухня, какую я видела, Пит!
Куда вы ходите за водой?
There, you get out of that relic of Aunt Renie's, and I'II get the fire started.
This is the biggest kitchen I ever seen, Pete!
(LAUGHING) Where do you go for water?
Скопировать
Понимаете, сэр... наша организация согласна с вами.
Мы считаем это положение самой большой ошибкой, которую могло допустить правительство.
Да, это позор, согласен, но что мы можем сделать?
Well... Our organization agrees with you.
We believe the new rules are a mistake... That made the government.
True, a shame, but what can we do?
Скопировать
- Кто - большой? - Как "Национальный Банк" или наподобие?
Самый большой в Сент-Луисе.
Ох, парень. У тебя, должно быть, куча денег.
- Like National or something?
Biggest in St. Louis.
What a ball you must have.
Скопировать
Перестаньте, отец!
Это самый большой шанс в моей жизни!
Дурак ненормальный!
Let me go, Father!
This battle is the chance of a lifetime!
Crazy fool!
Скопировать
Я большой!
= Я самый большой в мире!
= Спасибо!
I'm big!
The biggest in the world!
Thank you!
Скопировать
- Боже, как же я наелась. - Я тоже.
Это был самый большой в мире салат от шеф-повара. А ты что ожидала?
Мне нужно вернуться на работу.
Don't you have people who do that sort of thing?
Uh, yeah, Phyllis, I have a person who does this sort of thing... you.
[Chuckles] I know this doesn't rival working in a dermatologist's office...
Скопировать
Нет уж, спасибо, лучше сдохнуть.
Есть такой городишко, называется Сан-Франциско, так вот, если я получу деньги, то я открою там самый
Там будут играть в рулетку, кости, фараона и другие прекрасные игры. Я знаю, для вас это ничто, но для меня в этом вся жизнь.
No, thanks, I'd rather be dead.
There's this town called San Francisco that's booming. And if I get this stake, I'm gonna open up the biggest gambling saloon in the whole area with long, red mahogany bars and green felt tables and we'll play roulette, dice, faro and all those wonderful games.
I realise that doesn't mean much to you but to me, that's living.
Скопировать
Думаешь, что поймал меня, не правда ли?
Самое большее, что дадут это за бродяжничество.
Будет бродяжничать у меня в камере.
Thought you caught me, did you?
At the most, a loiterer.
You're going to loiter in my yard.
Скопировать
Правда?
Йога - это мое самое большое увлечение.
Мне нравится восточная философия.
Do you really?
Yoga - it's one of my great passions.
I love Eastern philosophies.
Скопировать
Может быть машины становятся деревьями так же, как листья превращаются в бабочек.
Может, когда-то это место было... одной из самых больших автосвалок графства Блэкфут.
У тебя закрыты глаза?
Maybe cars become trees the same way leaves become butterflies.
Maybe once this place was... one of the largest used car lots in Blackfoot County.
Are your eyes closed?
Скопировать
Вот мой отец.
И самый большой бункер в Бронксе.
Отца накрыло по дороге.
This'd be my father.
And the biggest fallout shelter in the Bronx.
He was on the road when it came down.
Скопировать
Дурак, инспектор ...
Самый большой дурак...
Я уже сделал это, и сделаю это снова.
Your speaking to a smart killer, Mr. inspector.
...one smarter than all of you.
I've already killed twice and got away with it and I'm gonna get away with it again.
Скопировать
Какие еще вопросы!
Самое большее - немного покричат...
- Господа?
What questions!
At most they'll scream a little...
- Gentlemen?
Скопировать
- Что?
О, Фрэнчик, ты сделаешь мне самое большое одолжение на свете? !
- Насколько большое?
What?
Oh, Frankie, wanna do me the biggest favor in the whole world?
How big?
Скопировать
В сентябре 1960 года,
Фумио Сугихара, член семьи Мураока, самой большой семьи якудза в Хиросиме, был застрелен во время дерзкого
Сугихара был названным братом босса семьи Мураока и пока Мураока подвергался лечению, управлял его семьёй.
In September 1960,
Fumio Sugihara, a memberofthe Muraoka family, the largestyakuza family in Hiroshima, was shot to death in a bold daylight attack.
Sugihara was the sworn brother ofthe boss ofthe Muraoka family and held the reins ofthe family while Muraoka was under medical treatment.
Скопировать
Да, но, я не могу восставать против брата Мураока.
Сугихара, позже приведёт к сложностям в вопросах наследства семьи Мураока, и в будущем это приведёт к самой
ГОРОД КУРЕ, ХИРОСИМА
Well, but, I can't revolt against brother Muraoka.
Uchimoto is in second place to Sugihara, and his weak-kneed attitude at this time will cause complications in the Muraoka family's inheritance later, and will also be the future cause ofthe biggeststruggle in WesternJapan.
KURE CITY, HIROSHIMA
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов самое большое?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы самое большое для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
