Перевод "Ostap" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ostap (остап) :
ˈɒstap

остап транскрипция – 19 результатов перевода

We're brothers, and kinship has its obligations.
My name is Ostap Bender.
- Permit me to learn your original surname. - Balaganov, Shura Balaganov.
Как никак мы- братья, а родство обязывает.
Меня зовут Остап Бендер.
Разрешите узнать Вашу первую фамилию.
Скопировать
It was also the only place where bather can enter for free.
Ostap decided to fix the reprehensible oversight.
Kupujcie tickets to enter the "landslides"!
Это было единственное место, куда отдыхающие могли попасть бесплатно.
Остап решил исправить такое досадное упущение.
Граждане, приобретайте билеты на вход в "Провал".
Скопировать
As if this is real money, just 10 thousand.
To Ostap Ibrahimovich.
To me.
Тоже мне деньги, 10 тысяч.
Это мне, это Остапу Ибрагимовичу.
Это мне.
Скопировать
He's not a bit dull. He's merely a poor, very unhappy man.
Why did you get up, Ostap?
Seriously, I don't love him at all.
- Что Вы, он вовсе не пошляк, просто несчастный, бедный человек.
Что же Вы встали, Остап?
Серьезно,я его вовсе не люблю.
Скопировать
There is no Rio de Janeiro! And there is no America!
The waves of the Atlantic Ocean break on Shepetovka, [*Ostap means former border point on USSR's western
A certain doctor explained everything to me.
Нет никакого Рио-де-Жанейро, и Америки нет, и Европы нет.
Последний город на земле - это Шепетовка, о которую разбиваются волны Атлантического океана.
Мне один доктор всеобъяснил.
Скопировать
He did not have anything.
Was named Ostap Bender.
What is it?
У него не было ничего.
Звали его Остап Бендер.
В чем дело?
Скопировать
Do you know, Shura, You are becoming sillier before my very eyes.
Note this: Ostap Bender never killed anyone. He has been killed.
That happened. But he himself is pure before the law.
Знаете, Шура, Вы глупеете прямо на глазах.
Заметьте, Остап Бендер никогда никого не убивал.
Его убивали- это было, но сам он чист перед законом.
Скопировать
not heard. yes.
Where in Paris would be known Ostap Suleiman Bert Marie Bender-Bey?
Bert Marie Bender-Bey...
Ну да, откуда в Париже может быть известно имя
Остапа-Сулеймана-Берта-Мария-Бендербея. - Берта-Мария...
Чепуха какая-то.
Скопировать
To me.
To Ostap Ibrahimovich.
So?
Это Остап Ибрагимовичу.
Это мне.
Итак?
Скопировать
Comrades, let's sit down.
- When else, Ostap Ibrahimovich?
- Never, my poor friends.
Товарищи, давайте сядем.
- Когда ж еще делить, Остап Ибрагимович?
- Никогда, мои бедные друзья.
Скопировать
Well, well, Nobody asked your opinion.
I greatly respect Ostap Ibrahimovich. He's such a remarkable man!
What is he spending our money for? Just think.
Что-то не то он делает.
Я уважаю Остапа Ибрагимовича, это такой человек!
Но подумайте, на что он тратит наши деньги?
Скопировать
Royal pawn from E2 to E4...
On the next szachownicach Ostap made the same motion moved the royal piece of E2 to E4.
it turned out that chess is played eighteen lots of Spanish. but quite effective Philidor defense.
Гроссмейстер сыграл Е-2 - Е-4...
На остальных досках Остап проделал ту же операцию: перетащил королевскую пешку с Е-2 на Е-4.
На третьем ходу выяснилось, что гроссмейстер играет 18 испанских партий. В остальных 12 черные применили хотя и устаревшую, но верную защиту Фелидора.
Скопировать
it turned out that chess is played eighteen lots of Spanish. but quite effective Philidor defense.
Ostap if he knew so ingenious that it takes lots would be frankly amazed.
The thing is that he played great Kombinator chess for the second time in his life.
На третьем ходу выяснилось, что гроссмейстер играет 18 испанских партий. В остальных 12 черные применили хотя и устаревшую, но верную защиту Фелидора.
Если бы Остап узнал, что он играет такие мудреные партии, он крайне бы удивился.
Дело в том, что играл в шахматы второй раз в жизни. Отдал слона!
Скопировать
My son,
Ostap, my...
Listen up, Yankel,
Сын мой, Остап...
Мой...
Слушай, Янкель.
Скопировать
And the Cossacks are still fighting.
Ostap, hold on !
Good, son, good !
И бьются еще казаки!
Остап, не поддавайся!
Добре, сынку, добре!
Скопировать
- Father !
- Ostap, Ostap !
The Cossacks have crossed the river.
Батька!
Эх, Остап, Остап...
Запорожцы спускали на воду челны.
Скопировать
Tell him a word ?
To Ostap, my son.
- If the master doesn't know yet...
Кому сказать слово?
Остапу. Сыну моему.
А разве пан не знает, что уже его...
Скопировать
Good, son, good !
I'm with you, Ostap !
- Father !
Добре, сынку, добре!
Я с тобой, Остап!
Батька!
Скопировать
Aida !
This is for you, damned Polacks, in memory of Ostap.
Help her.
Айда!
Вот вам, вражьи ляхи, поминки по Остапу.
Помоги ей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ostap (остап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ostap для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить остап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение