Перевод "therefore" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение therefore (зэофо) :
ðˈeəfɔː

зэофо транскрипция – 30 результатов перевода

If there was any obstacle to the king's marriage then it was overcome by the pope's dispensation.
The marriage was therefore legal and as your eminence knows, divorce is disallowed by the church.
That is my opinion.
Если браку короля и имелись препятствия, милостью папы они были преодолены.
Потому брак был законным, и, как знает ваше преосвященство, развод запрещен церковью.
Вот мое мнение.
Скопировать
I cannot accede to your request.
I am the true and legitimate wife of his Majesty, therefore your proposal is inadmissible.
Come what may, I will live and die in that vocation to matrimony to which God has called me.
Я не могу принять ваше предложение.
Я настоящая и законная жена его величества, поэтому ваше предложение неприемлемо.
Поскольку все так, я буду жить и умру в честном браке, который даровал мне бог.
Скопировать
That you rejoice in their acclaim, smiling, nodding and waving at them.
Therefore we suppose that you hate the King.
- Why should you suppose that?
Что вы приветствуете их, улыбаетесь, киваете и машете рукой.
Поэтому мы полагаем, что вы ненавидите короля.
Почему вы так полагаете?
Скопировать
I have studied the case against you very carefully.
press the fact that the Pope's dispensation to allow you to marry the King was technically faulty and therefore
But the obvious way of resolving any such technical deficiency is not to declare the marriage null and void but to issue fresh and more perfect dispensation.
Я очень тщательно изучил ваше дело.
Несомненно, они будут опираться на факт, что разрешение папы на брак с королем было фактически неверным и потому недействительно.
Но очевидным путем разрешения любой подобной формальной оплошности является не декларирование брака как недействительного, а издание нового и более точного разрешения.
Скопировать
And also with Cardinal Campeggio.
Therefore, if he has such understanding with them and they are not themselves minded to advance the King's
That is my advice.
И с кардиналом Кампеджио тоже.
Поэтому, если он так ладит с ними, и у них нет никакого предубеждения в решении вопроса короля, то, откровенно говоря, я думаю, что королю следует самому активнее участвовать в деле.
Вот мой совет.
Скопировать
When you read 'A-P-P-L-E', your mind creates the image of an apple.
Ishaan can't read that word perhaps, therefore can't understand it.
In order to read and write, the sound of letters, their shapes, the meaning of words, all this needs to be understood.
Когда вы читаете "Я-Б-Л-О-К-О", то представляете себе яблоко.
Ишан не может прочитать слово, поэтому ему сложно понять, что оно означает.
Чтобы читать и писать, необходимо соотносить звуки с символами, знать значения слов.
Скопировать
We think.
Therefore, we slice.
You want ?
Мы думаем.
Поэтому избавляемся от лишнего.
Не желаешь?
Скопировать
Further she questions the impartiality of her judges.
finally, she contends that this matter is already in the hands of a higher authority, namely the Pope and therefore
Now, as to the first matter, Cardinal Campeggio and I can confirm that we have the necessary authorization from his Holiness to try this matter here.
Кроме того, она сомневается в беспристрастности ее судей.
И, наконец, она настаивает, что этот вопрос может быть решен только верховной властью, а именно, папой, и потому может рассматриваться только в Риме.
Итак, что касается первого вопроса, кардинал Кампеджио и я можем подтвердить, что у нас имеются все необходимые санкции его святейшества, чтобы решить дело здесь.
Скопировать
You're being called.
Therefore I will not stay here.
- Catherine, Queen of England!
Вас зовут.
Этот суд ничего не значит для меня, поэтому я не останусь здесь.
Катерина, королева Англии!
Скопировать
And without rules, we're nothing but savages.
Therefore, with proper respect for the rules, this fight is engaged with only one rule- no weapons.
Only man versus man, without augmentation or handicap.
Ведь без правил мы были бы дикарями.
А потому, относясь к ним с должным уважением, мы проводим бой с одним единственным правилом — драться без оружия!
Мужчина против мужчины, без преимуществ и чужой помощи.
Скопировать
A shocking new development in the nuking of imagination!
The Supreme Court has ruled with the military that imaginary things are officially not real, and therefore
This of course overturns any imagination-based verdicts in the past, including the famous Cartman v Broflovski ballsucking case.
- Шокирующий новый поворот в бомбардировке воображения!
Верховный суд постановил по военным, что воображаемые вещи официально не реальны, и, следовательно, не требуется одобрения сбрасывать атомную бомбу на него.
- О нет. Это, конечно, отменяет любые основанные на воображении приговоры, вынесенные в прошлом, в том числе известное Картман против Брофлофски яйцесосательное дело.
Скопировать
She is of my blood itself.
Therefore I cannot leave what does Herbert kill.
They attacked my daughter in my front.
Она моя кровь.
Вот почему я не могу позволить тебе убить Герберта.
Они разорвали мою дочь прямо на мох глазах.
Скопировать
Another defense I think it pointless.
Therefore, I command all who still can walk to take as many wounded and to withdraw.
Shah will lead you.
Дальнейшее сопротивление считаю бессмысленным.
Посему приказываю всем, кто может передвигаться, захватить с собой как можно больше раненых и уходить.
Шах вас выведет. Горшков!
Скопировать
No one escapes not even Helena Viktoria, or little Aurora.
Therefore, let us be happy while we are happy.
Let us be kind, affectionate and good.
Никому не спастись, даже маленькой Х елене-Виктории или малышке Авроре. И так будет.
Поэтому и надо быть счастливыми, покуда счастье длится.
Давайте будем приветливы, великодушны, нежны и добры друг к другу.
Скопировать
He was shown no compassion, no conscience.
Therefore, he has none.
He knows only one thing - Survival.
Он не знает ни сострадания, ни совести.
У него их просто нет.
Он хочет лишь одного... выжить.
Скопировать
Finland is the bloody North Pole.
Therefore, a very special gift for you this year.
Liam, no.
Финляндия находится на чертовом Северном полюсе
Так что в этот раз у меня для тебя особый подарок
Нет, Лиам.
Скопировать
Yes, I'm napping, undeniably proving I'm in love.
Therefore, you deduce I'm in love with you and I resort to daydreams to avoid expressing it...
I can't hear you clearly.
Да, ты меня застал врасплох, а значит невозможно отрицать, что я влюблена.
Поэтому ты сделал вывод, что влюблена я в тебя, и пребываю в грезах, стараясь не показывать этого...
Я тебя не слышу.
Скопировать
Which are: That the union between king Henry of England and Katherine of Aragon is declared null and void.
And therefore, that the king's marriage to Anne Boleyn is declared both valid and lawful, in the eyes
Sir.
Которым является: союз Короля Англии Генриха и Катерины Арагонской объявляется недействительным.
Тем самым, брак Короля с Энн Болейн считается действительным и законным в глазах Господа.
Сэр.
Скопировать
As the body doth regurgitate spoilt meats... so shalt the ungodly be cast from the bosom of fair Dunsboro.
We therefore commit this body to the earth... to be turned once more into corruption.
Victor, I-
За нарушения, направленные против селения Дансборо, да будет нечестивый изгнан за его пределы.
И да вернётся тело его в землю, откуда вышло оно, и да обратится в прах, как было и как будет.
Виктор, я...
Скопировать
I'd have to move out of the bay to get a mile out.
Therefore I have decided to protest the United States government and guard these bears anyway and stay
In order to get around the rule of not camping permanently in one spot, he would camouflage and hide his tent from the Park Service.
Чтобы пройти милю, мне пришлось бы удалитьсл от залива.
Поэтому я решил выразить протест правительству Соединенных Штатов и продолжить охрану медведей, и остатьсл, и я должен--
Чтобы обойти правило и иметь возможность постоянно оставаться на одном месте, он замаскировал свою палатку, чтобы скрыть ее от Парк-Сервиса.
Скопировать
- Bastards.
- Consider, therefore, the events surrounding the incident for which my client is being asked to pay
But it wasn't the streetlight's fault.
Ублюдки.
Рассмотрим, следовательно, события вокруг инцидента, за который мой клиент в настоящее время обязан выплатить компенсацию.
Но это же была не вина фонарного столба.
Скопировать
What else then?
Your father is just passing through a crisis and therefore has a boyfriend, shall I tell them that?
Leave me alone.
Что тогда?
Ваш отец просто преодолевает кризис и поэтому у него бойфренд, это им сказать?
Оставь меня в покое.
Скопировать
Dude, I want my check. No, you weren't expecting the ambush when you entred the forest.
therefore, I rule that you were taken by surprise.
May I continue now?
Я хочу кинуть кубик.
И результат - ты был удивлен.
Могу я продолжить?
Скопировать
Andy, isn't it about time for a commercial break?
Actually, this show is a public service, therefore commercial-free.
[MOUTHS] Sorry.
Энди, а ещё не пришло время для рекламного блока?
Вообще-то, наша программа является общественной, и поэтому свободна от рекламы.
Извини.
Скопировать
Doctor, what is your overall conclusion regarding Katie's competence to consent to sex?
Katie didn't know what sex was and therefore was incapable of consenting.
So she is not capable of making decisions that affect her life.
- Доктор, каким будет ваш общий вывод относительно возможностей Кейти дать согласие на секс?
- Кейти ничего не знала о сексе, и, следовательно, не могла дать согласия.
- Значит, она не в состоянии принимать решения, которые могут повлиять на жизнь.
Скопировать
SHH-SHH.
THEREFORE, AS MUCH AS WE WOULD LIKE TO ACCEPT ALL OUR APPLICANTS, IN ORDER TO ENSURE MAXIMUM FOCUS AND
YES?
Они же дошкольники.
Таким образом, хотя нам бы хотелось принять всех претендентов, для того, чтобы обеспечить максимальную фокусировку и индивидуальное внимание, мы можем принять лишь нескольких.
- Да?
Скопировать
Hey, how are ya? Hey, how are ya?
It is therefore my honor to present each and every one of you... with this symbol of merit.
Well.
Эй - как - вы - там?
Эй - как - вы - там?
Ну ладно.
Скопировать
And how will those events occur that need to occur and... how to stop those that need to be stopped?
Therefore.. science provides us with concrete evidence.
Every action and reaction...
Как осуществить то, что нам нужно... и как воспрепятствовать нежелательному?
Следовательно... наука предоставляет нам конкретные факты.
Любое действие и противодействие...
Скопировать
Even if you can move...
Therefore you cannot move as you would want!
I will not allow you to scappare! Too much late!
О чем вы говорите?
я слежу за ним.
он намеревается однажды вернуться сюда.
Скопировать
I've been practising.
Therefore I don't need to have any more lessons and so you can... go home.
Hmm.
Я занималась.
Так что... мне больше не нужны уроки, и... следовательно вы можете... идти домой.
Хмм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов therefore (зэофо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы therefore для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зэофо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение