Перевод "crawfish" на русский

English
Русский
0 / 30
crawfishрак раковый рачий
Произношение crawfish (крофиш) :
kɹˈɔːfɪʃ

крофиш транскрипция – 30 результатов перевода

I got up at 5:00 to fish them from the Seine.
- Crawfish soup for me.
- Very well, monsieur.
Лично в пять утра рыбачил на Сене.
- Мне тоже суп с летучей рыбой.
- Хорошо, мсье.
Скопировать
Ah. Leon.
May i suggest, perhaps, madame begue's renowned crawfish bisque?
Oh, mais non.
Ах Леон
Могу я предложить, возможно, известные мадам Беке речные раки?
О нет
Скопировать
I'm hungry.
Look, crawfish climb out right onto the pier and no one bothers to catch them.
- Maybe he isn't coming?
Есть охота.
Слушай здесь в озере раков! Выползают прямо на пирс. Главное, никто не ловит.
- Может, он вообще не придет?
Скопировать
What does he want?
Some crawfish?
What do you want?
Чего ему надо?
Раков захотел?
Чё тебе надо?
Скопировать
Same build.
Lucky for you, there were crawfish.
If we had proof it was him, we'd lock you up.
Может им быть. Рост подходит.
Но это тело провело 10 дней в реке, где, Слава Богу, пока ещё водятся раки.
Будь мы уверены, что это он, я бы вас тут же арестовал.
Скопировать
- Ow. - Well, you know, Jack, how that goes.
If you get enough of it, do like a crawfish. Back on out of it.
- I'll see you, L.C.
Ну, ты знаешь, Джек, как это бывает.
Если с тебя довольно, делай как речной рак: сдай назад и сматывай.
- Увидимся, Л.C.
Скопировать
Did you learn to do that when you were a kid?
And I used to catch crawfish, too
Where were you born?
Научился этому в детстве?
Я ещё и раков ловил.
Где ты родилась?
Скопировать
Dirt. He says the food's dirty.
Crawfish eat the dirt.
We shouldn't eat them.
Грязь говорит, грязная пища.
Раки со дна грязь едят.
Их есть нельзя.
Скопировать
Kinda like my old man told me one time, Lynn.
"The only thing better than a crawfish dinner is five crawfish dinners."
Hey, here comes the shithead.
Мoй oтец как-тo хoрoшую вещь сказал:
"Лучше банки чёрнoй икры тoлькo пять банoк чёрнoй икры".
Смoтрите, тупица пришёл.
Скопировать
- Really?
- We looked for crawfish together.
- Her name's Vicki.
- Да?
- Мы лoвили ракoв.
- Её зoвут Вики.
Скопировать
So do I.
If I were you, I'd order the crawfish étouffée.
And if it's good enough for you, it's good enough for him.
Я тоже.
На вашем месте, Я заказал бы речных раков.
И если это достаточно хорошо для вас, то и для него тоже.
Скопировать
The whole village.
Here's where I caught my first crawfish.
You've put in everything, huh?
Целая деревня.
Вот здесь я поймал моего первого рака.
Ты поместил сюда все, да?
Скопировать
That's a good idea. I've had just about enough of this shitty food.
Fucking crawfish. I don't know. Where the hell do you start?
Stop it. Lay it on the line, husband. Don't conceal a thing.
Хватит местного дерьма.
Не знаю, с чего надо начинать.
Перестань, играй в открытую, муж.
Скопировать
I'm gonna beat you anyway.
That's like bringing a crab to a crawfish boil.
That don't mean nothing.
Я и так выиграю
Это как конфету у младенца забрать
Никакого интереса
Скопировать
Her beard!
Crawfish, anyone?
I want some.
Ее прикрытие.
Кто-нибудь хочет раков?
Я хочу.
Скопировать
I'm thinking he didn't realize that chapter seven is an alternate reality.
Try over by the crawfish table.
But don't eat the crab cakes.
Я думаю, он не понял, что седьмая глава - альтернативная реальность.
Иди попробуй раков.
Только не ешь пирожки с крабами.
Скопировать
W-R-O-T-E.
"Crawfish."
C-R-A-
НА-ПИ-СА-ЛА".
Так точно. "ЛАНГУСТ."
"ЛАН-
Скопировать
Oh, crap.
Oh, Crawfish Casanova, huh?
Yeah, relax.
О, дерьмо.
Казанова из утиль-сырья?
Расслабься.
Скопировать
You know what would make me feel better?
Crawfish smothered in remoulade sauce...
Mercy! - Just a little more! - With some Bananas Foster sprinkled with pralines...
Знаешь, что облегчит мне страдания?
Раки в остром соусе... Сжалься!
- С банановым десертом и пралине...
Скопировать
Whoa. Guys, you can't swim here.
Big crawfish, they're snapping...
Crawfish!
Стоп, стоп, ребята, сюда нельзя.
Тут здоровые раки, кусаются.
Раки!
Скопировать
You see?
He's looking for crawfish!
He's gonna find a couple!
Видишь?
Он ищет раков!
Парочку точно найдет!
Скопировать
Big crawfish, they're snapping...
Crawfish!
Let me see if I can catch one!
Тут здоровые раки, кусаются.
Раки!
А ну-ка, попробуем поймать!
Скопировать
I bet I could collar up some of them greens.
Yeah, noodle some crawfish out the paddy, yo.
And maybe some crab apples for dessert, now, you hear?
Держу пари, что я и тут найду нужные мне овощи.
Наловим раков на рисовом поле, йо.
А на десерт я сделаю вам диких яблок, йо?
Скопировать
We're gonna need some help.
Maybe he ate some bad crawfish.
Anybody here?
Нам определенно нужна чья-нибудь помощь.
Может, раки были несвежие?
Кто-нибудь тут есть?
Скопировать
Roger, what's this?
Crawfish cookies.
Need this?
Роджер, это что?
Печенье с раками.
Нужно это?
Скопировать
What is it?
-Crawfish!
I found some at the market.
Что?
- Раки!
Я увидела на рынке.
Скопировать
You could benefit from classes.
I think the crawfish are ready.
What is that song?
А какие-нибудь курсы пошли бы на пользу.
По-моему, раки готовы.
Что это за песня?
Скопировать
I know you require a certain ritual.
And then after the shower, our dinner, but not crawfish pie again.
I got indigestion from it last time.
Я в курсе, что тебе нужен определенный ритуал.
А потом, после душа, у нас обед, только не пирог с раками.
У меня от него было несварение.
Скопировать
We all talk like this, suh! Yes, suh.
Yeah, get some crawfish and some ribs.
You're Australian!
Не уж мы все так и говорим, да с-ука!
Налови раков и зажарь ба-на-ны, да!
Ты не черный!
Скопировать
With all the hustle and bustle of this showcase, I've barely seen you.
It's crawfish, your favorite.
I thought we should check in.
Со всей этой суматохой вокруг презентации журнала я редко вижу тебя.
Лангуст, твой любимый.
Я думала, что нам надо помириться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crawfish (крофиш)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crawfish для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крофиш не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение