Перевод "Система охлаждения" на английский

Русский
English
0 / 30
Системаsystem
охлажденияcooling coolness
Произношение Система охлаждения

Система охлаждения – 30 результатов перевода

- Я знаю этот звук.
Это система охлаждения реактора.
Вся эта фигня в Сером секторе.
I know that sound.
It's the cooling system that feeds the fusion reactor.
All that stuff It's in Grey Sector.
Скопировать
Подождите.
Ядро связано с жидкостной системой охлаждения, которая находится в комплексе.
- Эти трубы ведут туда.
Hang on.
The power core is linked to a liquid cooling system based in the facility.
- These pipes lead into it.
Скопировать
- Хорошо.
После остановки системы охлаждения, потребуется 10 минут для достижения силовым ядром критического состояния
У нас всего 15 минут, чтобы вернуться через врата.
- Right.
After the cooling system stops, it takes 10 minutes for the power core to go critical.
Gives us 15 minutes to get back to the gate.
Скопировать
Вы в порядке?
Возможно, система охлаждения отказала, запустив...
- Это - чушь собачья, и Вы знаете это! - Их предупредили.
Are you all right?
- Maybe the cooling system failed. - That's bullshit.
They were tipped off.
Скопировать
- Это специально разработанное судно... предназначенное быть невидимым для их радаров и датчиков.
У него есть внутренняя система охлаждения.
- Они не видят его. - Мы пока этого не знаем.
- It's a special craft. It can evade their sensors.
It has a cooling system. - They can't see it?
- We don't know yet.
Скопировать
- Что это?
- Это аварийная система охлаждения.
Защищает основной компьютер в случае пожаре.
- What happened?
- It's the coolant safety system.
Protects the mainframe in case of fire.
Скопировать
- По цифрам - да.
Мы запустили тест системы охлаждения с минимальной нагрузкой.
Почистимся.
- By the numbers so far.
We just ran a minimum load test on the cooling system.
Let me clean this up.
Скопировать
Она разрушила устройство взаимоблокировки.
Течь в системе охлаждения реактора!
Давайте уходить отсюда!
It ruptured the magnetic interlocks.
Coolant leak!
Let's get out of here. Move!
Скопировать
Да, но почему это для нас важно?
Ах, ну, когда они построили город, они использовали этот вулканический лед для системы охлаждения.
Они пробурили шахты навстречу природным трещинам.
Yes, but why is it important to us?
Ah, well, when they built the city, they used this ice volcano to provide a cooling system.
They drove shafts out to meet the natural fissures.
Скопировать
-Что-то серьезное?
-Система охлаждения перегрелась. Не серьезно.
Пожалуйста. может бь?
Anything serious?
The cooler's overheating.
Please. No, really.
Скопировать
- Неизвестно.
Но похоже, что все они... над процессорной станцией, подуровень три... под главными башнями системы охлаждения
Как будто там городское собрание, чёрт бы его побрал.
Unknown, but it looks like all of them.
Over at the processing station, Sublevel 3, under the main cooling towers.
Looks like a goddamn town meeting.
Скопировать
Он ужасно зол.
Что-то насчет системы охлаждения.
Забудь об этом.
He was pretty mad.
Something about a cooling system.
Forget that.
Скопировать
Охлаждение включено. Открываем купол.
Двигатели в норме, система охлаждения в норме.
Подтверждаем начало эксперимента.
40 seconds to radiation...39, 38...
Motor, cooling, sensor and operating systems, all 'go'.
Control authorization. We are 'go'.
Скопировать
Внимание.
Прорыв системы охлаждения.
Не заставляй меня убивать тебя.
Warning.
Coolant system breach.
Don't make me kill you.
Скопировать
Вся система вышла из строя.
Система охлаждения вчера работала!
Не заметил как было жарко?
The system is going haywire.
But the cooling system was fine!
You didn't notice how hot it was?
Скопировать
Пошло.
Давление движется по системе охлаждения.
Ну же.
There it goes.
Pressure's moving through the cooling system.
Come on.
Скопировать
Система находится в равновесии.
Если система охлаждения отключится, потечет вода,
- метан скопится в канализации.
The systems work in equilibrium.
With the cooling systems down, we have water leakage,
- methane buildup in the sewers.
Скопировать
Я знаю, почему сработал сигнал бедствия.
Вследствие отказа системы охлаждения.
В итоге неважно, что Кейпа получил свой груз.
I know what caused the distress signal.
There's a coolant failure of some kind.
The bottom line is it doesn't matter that Capa has his payload.
Скопировать
Я предполагаю, что так как Вы остались без электричества, а система сдерживания всегда герметична.
Сдерживающий газ и система охлаждения не работают и топливо не может охладиться, Это перегрев.
Итак, все тут расплавится и радиоактивный материал будет выброшен в атмосферу.
Well, I'm only a lineman, but I'm presuming if you've run out of power, then the containment structure is over pressurised.
The containment spray and cooling systems aren't working so the fuel probably can't be cooled down, it's overheating.
So sooner rather than later, there'll be a meltdown and radioactive material will be released into the atmosphere.
Скопировать
Да, спасибо еще раз.
Тут даже встроенная система охлаждения воздуха!
Да?
Yes, well, thank you.
Even the air conditioning is built in!
Yes?
Скопировать
Все линии задействованы на полную мощность.
Система охлаждения включена на полную мощность.
начинаем возбуждение.
Maintain maximum allowable power transmission strength.
All cooling systems running at full capacity. The superconductor energy storage groups are 78.6 percent charged.
The superconductor energy storage groups are 78.6 percent charged.
Скопировать
.
Постой-ка, Руперт, трубка оружейной системы охлаждения находится на той стороне корпуса.
Всего один меткий выстрел по ней, и мы вышвырнем этого жирного ублюдка из космоса.
(beeping)
Wait a minute, Rupert, there's a weapons systems cooling duct on the far side of the hull.
If we can get just one good shot at it, we can blow that fat bastard out of the cosmos.
Скопировать
Холод.
Так, система охлаждения Башни использует специальную смесь жидкого гелия и азота.
Достаточно холодную, чтобы раскрошить сталь.
Cold.
Okay, Watchtower's cooling system uses a special mix of liquid helium and nitrogen.
Cold enough to shatter steel.
Скопировать
О Боже, посмотрите на это.
Несмотря на то, что я ехал по лаве, которая осела несколько дней назад, она все еще раскаленно-красная, а система
Так, все что мне нужно - это чтобы кусочек приземлился прямо рядом со мной, и тогда я просто высунусь из окна и возьму его.
Oh, God, look at that.
Even though I was driving on lava that had fallen days ago, it was still red hot, and the Top Gear vodka tyre cooling system was working overtime.
Right, what I need is for a piece to land quite near me, and then I can reach out of the window and grab it.
Скопировать
Сегодня в Мексиканском Заливе, Взрыв на почти списанной буровой вышке стал причиной пожара, который продолжался три часа, прежде чем был потушен.
Версия, что произошел сбой в системе охлаждения может быть ошибочной.
Наш последний взгляд на буровую установку...
Tonight, in the Gulf of Mexico, an explosion on a soon-to-be decommissioned oilrig triggered a fire which burned for three hours before it was extinguished.
Officials don't yet know the exact cause of the explosion, but believe a malfunction in the cooling system may have been at fault.
Our last run into the rig...
Скопировать
Ты сгораешь!
Твоя система охлаждения в порядке?
Чувствуешь их запах?
You're burning up!
Is your cooling system okay?
Can you smell them?
Скопировать
Мы можем поставить небольшой серверный кластер со статическим IP-адресом у неё в спальне.
Ей бы понадобилась какая-нибудь промышленная система охлаждения.
Конечно, но до того как мы наладим маркетинг и сбытовую сеть, мы должны закончить оптимизацию производственного процесса.
A small server farm with a static IP in her bedroom.
- She'll need some kind of cooling system.
- Of course. But before we set up a marketing infrastructure we should finish optimizing the manufacturing process.
Скопировать
- Всё эти технические подробности!
Особенно о том, что сбой в работе системы охлаждения и снижения давления приведёт к отказу рекомбинатора
- Вы хорошо подготовились на досуге. Такова моя работа.
All that technical stuff.
Specifically that the design of the suppression pool would cause the hydrogen recombiners to fail, precipitating the collapse of the containment system, causing meltdown. You've done your homework.
That's my job.
Скопировать
Клапаны обшивки выбило.
Система охлаждения встала.
Компрессоры не работают.
All hull valves burst.
Cooling system down.
Compressors dislodged. Shaft valves taking water.
Скопировать
Он направляет частицы гелия на более крупные частицы.
Наверное, это вспомогательная система охлаждения для того, чтобы двигатель не перегревался.
Точно. Он создаёт магнитное поле такой мощности, что оно создаёт вакуумное давление.
It throws sma helium particles into heavier particles.
And this must be a secondary cooling system. Probab y designed to el minate excess heat generated during the process.
Exact y, and this creates a magnetic fie d in place long enough for the collapsing vacuum pressure to be captured.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Система охлаждения?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Система охлаждения для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение