Перевод "biology" на русский
Произношение biology (байолоджи) :
baɪˈɒlədʒi
байолоджи транскрипция – 30 результатов перевода
Which half?
Well, at least I don't have to throw away half of what I know about biology.
Which half?
И какая это половина ?
По крайней мере, мне не придется выкинуть половину известной мне биологии.
Какую половину ?
Скопировать
Human.
If she can assimilate Mr Stoker's blood, mimic the biology, she'll register as human.
We've got to find her and show the Judoon.
Человек.
Она ассимилирует кровь мистера Стокера, сымитирует его биологию и будет зарегистрирована как человек.
Нужно её найти и показать джадунам.
Скопировать
- Correct.
Fitch, in biology, which blood cells contain iron, red or white?
- White.
- Верно.
Фитч, биология. Какие клетки крови содержат железо - красные или белые?
- Белые.
Скопировать
She's beautiful. Mm-hmm.
This, uh, biology teacher, terry...
Mm-hmm. Did you ever meet terry?
Она прекрасна.
Слушай... один из парней в школе... этот, э... учитель по биологии, Тери...
Ты, когда-либо встречал Тери?
Скопировать
So what about you – you ever think about having another kid?
I don't know how much fun it would be without biology finals and headgear... but sure, if I ever happen
- Your shoe'll be ready in a minute.
А ты никогда не задумывалась о втором ребенке?
Не знаю, будет ли это так же весело без срыва экзаменов... Но, конечно, если встречу подходящего человека, второй ребенок - это неплохо.
- Туфля будет готова через минуту.
Скопировать
HIS EYES.
ANYWAYS, GOTTA GO TO BIOLOGY.
[ Applause ] BRAVO!
А глаза, ух ты.
Ну ладно, мне на биологию. Очень хорошо, очень хорошо.
Браво! "Ле тамбурин чинуа"
Скопировать
Let's not beat around the bush, shall we?
biology has a Iong history of being abused as an ideological instrument... to justify social inequities
For those of you who have not yet read my book... the central argument I posit... in Genes Out of the Bottle.:
Надпись на доске:"Свобода воли?" Давайте не будем ходить вокруг да около.
Много лет биологию использовали как идеологический инструмент, для оправдания аморальности и бескультурья.
К сведению тех, кто ещё не читал мою книгу. Основная идея книги
Скопировать
You won´t have to.
It´s because of biology.
I wanted to ask you how you think about the curriculum.
Вам и не придется.
По поводу биологии.
Я хотел спросить, что Вы думаете об учебной программе.
Скопировать
In science class, he gets an A-plus because he is so good at dissecting frogs.
He's just really curious about the biology stuff.
STABLER: Right.
На практическом занятии только он получил 5 +, потому что разрезал лягушку лучше всех.
Просто он действительно очень увлечен биологией.
- Конечно.
Скопировать
Evolution in Biotechnology... is that genetic engineering is, in and of itself... the most effective argument against biological determinism.
The thesis that you present so brilliantly... is that though biology manifests in behavior... as we can
excellent.
"Гены из бутылки Эволюция и биотехнология" заключается в том, что сама по себе генная инженерия — лучший аргумент против биодетерминизма. Почему?
Ваш блестящий тезис указывает, что хотя биология и проявляется в поведенческих реакциях например, у мужчин в инстинктивном стремлении к полигамии, но уже то, что мы обладаем технологией модификации генов, подтверждает господство культуры над биологией. - Отлично.
Еще?
Скопировать
You know, companion. Josephine Burns.
Taught biology here for 30 years.
You'll love it here, Katherine.
Ну, что вы, любимая Джозефин Бёрнс.
Тридцать лет преподавала здесь биологию.
Вам тут понравится. Увидите.
Скопировать
- What?
- Biology.
- What kind of biology?
- К чему?
- К биологии.
- К какой биологии?
Скопировать
- What? !
- lt was only biology and art.
Catch the thief!
- Быть того не может.
- Были только биология и рисование.
Держи воришку! Держи воришку!
Скопировать
English.
I can always change it later to something like marine biology, but....
Can I go now?
Английский.
Да. Ну, я всегда смогу понять ее, скажем, на океаническую биологию, но...
Mогу я уже идти?
Скопировать
Is that... Is that, uh, repercussions could be huge.
I mean, not just in paleontology, but if you think about it in evolutionary biology, uh genetics, uh,
I mean, truly, the mind boggles.
Что что последствия могут быть непредсказуемыми.
И не только в палеонтологии, но если задуматься и в эволюционной биологии, генетике, геологии.
Даже подумать страшно.
Скопировать
What do these guys want anyway? I don't know.
I'm a science biology teacher.
What about your husband? is he rich?
- Чего от вас хотят эти люди?
- Я не знаю. Я учительница биологии.
- Может, у вас богатый муж?
Скопировать
Yet, there are scientists who can expand their thoughts well beyond conventional wisdom, and in doing so, see the bigger picture that is starting to come into focus.
One of these is Marc Bekoff, professor of biology at the University of Colorado and one of the world's
...anthropomorphic, I call it one of the "A" words.
Всё же есть учёные, способные выйти в своих суждениях далеко за пределы общепринятых взглядов. Видя, таким образом, большую картину, которая становится всё более чёткой.
Один из них - Марк Бекофф, профессор биологии в Университете Колорадо и один из ведущих специалистов мира по эмоциям животных.
...антропоморфный. Я называю его одним из слов на букву "А".
Скопировать
ran. - Perhaps.
I've always found biology to be of secondary interest.
I haven't.
- Может быть.
Я в(егда (читап биологию ненужнои наукои.
А я не (читаю.
Скопировать
I haven't.
Susanne tickles your biology at least.
Shut up!
А я не (читаю.
Это в(е из-за Сю(анны?
Хватит об этом!
Скопировать
You got history on your side.
I got biology on mine.
History. Biology.
Это на вашей стороне история.
На моей - биология.
История - биология.
Скопировать
I'm a biologist.
I'm in the Biology Department.
- You're the one.
Я биолог.
Я на кафедре биологии.
Что, сэр?
Скопировать
I do not run the History Department.
Well, I don't run the Biology Department. - You're 21.
- Twenty-eight. Twenty-eight.
Я ее не возглавляю... эту кафедру.
Я не возглавляю кафедру биологии.
-Вам двадцать один.
Скопировать
Perhaps when you're 40-something you will run the History Department.
- Biology Department, of course.
I'm really very mistrustful.
-Двадцать восемь. Двадцать восемь. Возможно, когда вам будет сорок с чем-то, вы будете возглавлять кафедру истории.
-Биологии.
-Биологии, разумеется. Какой же я путаник!
Скопировать
I wouldn't be surprised if you did take over the History Department...
- Biology Department. - Biology Department, of course.
I seem preoccupied with history.
Не удивлюсь, если вы возглавите кафедру истории.
Биологии.
Да, история - это моя забота.
Скопировать
I got biology on mine.
Biology.
- I know the difference.
На моей - биология.
История - биология.
-Я понимаю разницу.
Скопировать
He's in the Math Department!
Biology.
- Are you sure?
-Он на кафедре математики!
Биологии.
Вы уверены?
Скопировать
A blade of grass, a bush, a tree a flower petal.
With these we can tell the whole planet biology.
Oh, my paws and whiskers.
Травинка, кустик, деревце, цветочные лепестки.
С ними мы можем судить о природе всей планеты.
Ой, подумать только!
Скопировать
Tonight I must study.
I'm specialising in biology.
So you work in a laboratory?
Как я вам завидую!
Сегодня вечером, мне надо учиться. Моя специализация - биология.
Значит, вы работаете в лаборатории?
Скопировать
Sure, quickly.
Micro biology, not your micro.
Doctor Feldman.
Конечно, сразу.
Микробиологически, не то, что твое микро.
Доктор Фельдман!
Скопировать
And here's the gay agent ArmInAss. He just finished Gay Agent School and is on his first flight in space.
The fifth and last member of the crew is the data man Doctor D. lido An expert in biology and in manipulation
A very important person on these special missions.
А это гей-агент Рука-в-жопе, он только что закончил школу геев-агентов, это его первый полет в космос.
Пятый и последний член экипажа Сфинктерного II, специалист по сбору данных, доктор Д. Ильдо, эксперт в биологии и в манипуляциях с другими расами и формами жизни в Вселенной.
Очень важный человек в этой конкретной миссии.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов biology (байолоджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы biology для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить байолоджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение