Перевод "computational chemistry" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение computational chemistry (компютэйшенол кэмистри) :
kˌɒmpjuːtˈeɪʃənəl kˈɛmɪstɹi

компютэйшенол кэмистри транскрипция – 31 результат перевода

I'm attempting to suppress the artificial virus because it seems to be the base of the infection.
I saw the computational chemistry system running.
- Are we making a test drug already?
Я пытаюсь подавить искусственный вирус, потому что он кажется основой инфекции.
Я видел запущенную систему вычислительной химии.
- Мы уже испытываем лекарство?
Скопировать
I'm attempting to suppress the artificial virus because it seems to be the base of the infection.
I saw the computational chemistry system running.
- Are we making a test drug already?
Я пытаюсь подавить искусственный вирус, потому что он кажется основой инфекции.
Я видел запущенную систему вычислительной химии.
- Мы уже испытываем лекарство?
Скопировать
It's all a blur, really.
Without naming names, one of us was coming off a three-day bender, the other was worried about a chemistry
You didn't traumatize me.
Это все довольно сложно, правда.
Не называя имен, один из нас только отошел от трехдневного запоя, а другой нервничал из-за итогового экзамена по химии.
Ты не травмировал меня.
Скопировать
It'll be fun.
I'm getting such a head start on organic chemistry with this program.
My future pre-med classmates can... suck it!
Будет весело.
Я получаю такую ​​фору по органической химии с этой программой.
Мое будущее pre-med одноклассники может... (Singsongy) сосать его!
Скопировать
Mm-hmm. .02 millimeters in, I found acetylene black, polyisoprene, halobutyl, sulfide, nylon, copper, sulphur and steel particulates.
Okay, so sulphur, copper sulfide... sounds like he was sleeping with a chemistry set.
Tires.
Ммм... 0,2 миллиметра, я нашел ацетиленовую сажу, полиизопрен, галобутилаты, сульфиды, нейлон, медь, серу и твердые частицы стали.
Итак, сера, сульфид меди звучит, будто он спал с набором юного химика.
- Шины.
Скопировать
Uh, I mean, I don't know.
Mom, I have chemistry, all right?
Can't this wait?
Не знаю. Наверное.
Мам, у меня химия.
Это может подождать?
Скопировать
What subject did Kim tutor?
Chemistry.
- Dad...
Какой предмет она преподавала?
Химию.
- Пап...
Скопировать
That's Frank's younger brother.
The chemistry book puts John in Kim's house, but we're gonna need a lot more than that.
These files are all on Frank.
Это младший брат Фрэнка.
Учебник по химии говорит, что он был дома у Ким, но нам понадобится гораздо больше, чтобы доказать, что он убийца.
Все эти сведения о Фрэнке.
Скопировать
Based on what?
His chemistry book was found at the crime scene.
His alibi for where he was when Kim died is falling apart.
С чего вы взяли?
Его учебник по химии был найден на месте преступления.
Его алиби на момент убийства Ким разваливается.
Скопировать
That's interesting, but this could be taking you down the path toward a Nobel Prize.
And in chemistry, no less.
And wouldn't that be unusual?
Это интересно, возможно это подтолкнет вас к пути за Нобелевской премией.
И в химии тоже.
И это не было бы необычно?
Скопировать
What?
I felt there was chemistry between us.
But I feel that with a lot of women, often with disastrous results.
Что?
Я почувствовал искру между нами.
Я чувствую это ко многим женщинам, зачастую результаты катастрофичны.
Скопировать
- They're okay.
Good at chemistry.
What, then?
- Да нормальные они.
По химии - хорошие.
Тогда в чём дело?
Скопировать
Just because he's missing doesn't mean he's dead.
So if he's not dead, our chemistry teacher is out secretly committing human sacrifices.
Yeah, I guess that just sounded way better in my head.
То, что он пропал, не значит, что он мертв.
Значит если он не мертв, наш учитель химии тайно совершает человеческие жертвоприношения.
Ага, наверное так лучше звучало в моей голове.
Скопировать
Well, which is not good for us.
The A.U.S.A. is gonna argue that, as a chemistry professor, you would know how to create a pure version
Jane, hey.
Что не очень хорошо для нас.
Помощник прокурора будет доказывать, что как профессор в области химии, вы могли знать, как изготовить чистый наркотик.
Джейн, привет.
Скопировать
It's parent chaperoned.
And I did pass my chemistry test.
Whoa, if her "C-minus" gets her an extra hour, my 98 should cover me until Sunday.
Там будут родители.
И я сдала свой тест по химии.
Ого, если ее "3 с минусом" дают ей дополнительный час, мои 98 баллов должны прикрыть меня до воскресенья.
Скопировать
The more complex and technical your cover is, the greater the danger you'll be discovered.
If you're pretending to be an expert in organic chemistry, it's a good idea to make your move as quickly
So tell me, the borohydride--
Чем сложнее и техничнее ваше прикрытие, тем вероятнее, что он вас раскусит.
Если вы назвались экспертом органической химии, хорошей идеей будет сделать следующий шаг настолько быстро, насколько это возможно.
Расскажите мне, боргидрид...
Скопировать
"birthday party" and "completion"...?
Romstock Chemistry began their production three years ago today.
So what's the "completion"?
"день рожденья" и "финал"...?
Ромсток Кемистри начали выпуск продукции день в день три года назад.
Тогда что такое "финал"?
Скопировать
Uh, boss, no disrespect, but you can either treat me like a toddler or tell me what the hell's going on here, because I'm lost.
Uh, you and little miss FBI had some chemistry.
I'd like you to lean in, see what she's doing with our surveillance gear.
Босс, не пойми не правильно, но ты можешь ко мне относиться как к ребенку, или же сказать, что тут, черт побери, происходит. Потому что я в замешательстве.
Между тобой и маленькой мисс ФБР проскочила искра.
Я хочу, чтобы ты проследил, и посмотрел, что она делает с нашей аппаратурой.
Скопировать
So you've been hanging out with me this whole time because you don't have enough power on your own.
Oh, Kemiya is about chemistry.
It's about connection, and after what happened with the white oak stake, I don't think you could deny what we have.
Так значит, ты постоянно находился со мной рядом, потому что тебе самому не хватает силы.
Суть Кемии не в химической реакции.
А в наличии связи, и после того, что произошло с колом из белого дуба, не думаю, что ты будешь отрицать, что между нами она есть.
Скопировать
Don't be nervous.
Just the studio's way of seeing if we have chemistry.
Do I look nervous?
Не нервничайте
Просто способ студии - понаблюдать есть ли у нас химия.
Я выгляжу, будто нервничаю?
Скопировать
I don't think I am.
You once told me we had chemistry the second that we met.
Logan, please.
Это вряд ли.
Однажды ты сказала, что между нами в момент встречи вспыхнула искра.
Логан, пожалуйста.
Скопировать
I'll be ready.
You and little Miss FBI had some chemistry.
I'd like you to lean in, see what she's doing with our surveillance gear.
Я буду готова.
Между тобой и маленькой мисс ФБР проскочила искра.
Я хочу, чтобы ты к ней подкатил, и выяснил, что она делает с нашим оборудованием.
Скопировать
- Very.
extraction process is highly complex, so... your guy must have had a pretty sophisticated knowledge of chemistry
That's what's bothering me.
- Очень.
Процесс извлечения очень сложный, так что... ваш парень должен был обладать недюжинным знанием химии.
Вот что не дает мне покоя.
Скопировать
Yeah, also look into her military history.
if she's had any contact with chemical weapons while she was on tour that might've altered her brain chemistry
Yeah, that might be the case, but the fact is:
Да, еще посмотри ее армейское дело.
Посмотри, имела ли она контакт с химическими оружиями во время службы, которые могли повлиять на работу ее мозга.
Да, может, в этом дело.
Скопировать
I have to watch her Doula at a birth, and I'm gonna faint.
gonna be mad at me, and Amanda's gonna think I'm afraid of vaginas, and that can't be good for our chemistry
John, everyone has things that make them squeamish.
Мне предстоит посмотреть на её работу во время рождения и я могу упасть в обморок.
Я упаду в обморок, Аманда на меня разозлится, ребёнок тоже на меня разозлится, а Аманда подумает, что я боюсь вагин, и это совсем не хорошо для нашей "химии".
Джон, каждый из нас чего-то брезгует.
Скопировать
There is this famous conversation he had for two hours about the certain colour of red nail polish that was going to go on Skyler's toenails.
He was going to get the cars right because Walter, who is the chemistry teacher, has a Pontiac Aztek.
Yes.
Был знаменитый двухчасовой разговор об определенном цвет красного лака для ногтей, который наносили на ногти на ногах Скайлер.
Он хотел, чтобы машины были правильно подобраны, ведь Уолтер, который работает учителем химии, водит Pontiac Aztek.
Да.
Скопировать
I mean, I don't think any of us ever saw any chemistry.
Okay, how's this for chemistry?
- Okay. - Okay.
Не думаю, что кто-то из нас заметил между вами какую-нибудь химию.
Ладно, как вам такая химия?
Ладно.
Скопировать
I mean, he's gotta be out of the picture by now, right?
There's no chemistry there.
Even at the trial, you know, the few times that he did come, you were looking at me, not him.
Должно быть, вы с ним уже расстались?
Между вами нет искры.
Даже во время суда, когда он всё-таки приходил пару раз, ты смотрела на меня, а не на него.
Скопировать
Make it count.
Always hated chemistry.
Where's your partner?
Посчитай.
Всегда ненавидел химию.
Где ваш друг?
Скопировать
Teddy.
I think we're supposed to meet, but I'm not feeling any chemistry, to be perfectly honest.
Teddy.
Тедди.
—Я думаю, мы могли бы встречаться, но, честно скажу, я не чувствую никакого притяжения.
—Тедди.
Скопировать
No sign Of the family.
Richard hubbard is A high school chemistry teacher, susan's a paralegal.
Uh, jane, his daughter, is an honor roll student.
Никаких следов семьи.
Ричард Хаббард учитель химии, Сьюзан - помощник юриста.
Джэйн, их дочь, отличница.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов computational chemistry (компютэйшенол кэмистри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы computational chemistry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить компютэйшенол кэмистри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение