Перевод "loin" на русский

English
Русский
0 / 30
loinпоясница чресла
Произношение loin (лойн) :
lˈɔɪn

лойн транскрипция – 30 результатов перевода

When Lyle returns, this wedding will proceed as planned.
I will remove your reason for wearing a loin cloth.
Steak tartare, Mrs Stanhope?
Когда Лайл вернётся, она выйдет за него, как и собиралась.
Если ты помешаешь этому, я сделаю так, что тебе нечего будет прикрывать набедренной повязкой.
- Стейк в тартаре, миссис Стенхоп.
Скопировать
Not quite.
But I mean, the point is life's not all lamb loin chops, is it?
But I mean, it goes on and--and you just... have to keep on going, too, don't you?
Не совсем, не совсем.
Но ведь весь смысл жизни не заключается в бараньих отбивных.
Так? Жизнь шагает дальше, и ты просто должен шагать вместе с ней, так?
Скопировать
Mysterious trends ? from Dallas.
loin.
So sweet I become diabetic in her presence.
Загадочная девушка из Даллоса.
Хорошая растяжка.
Она такая сладкая, что у меня начинаются приступы диабета.
Скопировать
Give me a break.
I see they've omitted the pork loin with lime jello.
We should've gone to Dorsia.
Имей терпение.
Я вижу, у них нет филе свинины с желе из лайма.
Надо было идти в "Дорсию".
Скопировать
"Duplantin." Because they sign for their crimes, too.
A stream of hors d'oeuvres, Curnonsky loin of veal...
The leather lead that led the poor veal to the abattoir.
Дюплантен - он подписал свои преступления!
Горячие закуски, жаркое из телятины Кюрнонски. Жаркое...
Его делают из филейной части бедного телёнка.
Скопировать
Be it lawful that I invocate thy ghost... to hear the lamentations of poor Anne.
Lo... in these windows that let forth thy life... I pour the helpless balm of my poor eyes.
Cursed be the hand that made these fatal holes! Cursed be the heart that had the heart to do it! Cursed the blood that let this blood from hence!
Дано мне право дух твой призывать, чтоб слышал ты стенанья бедной Анны.
Вот - окна, из которых жизнь ушла, - в них лью бальзам бессильный бедных глаз.
Будь проклят тот, кто сделал это дело, и дух того, кому хватило духу, и кровь того, кто пролил кровь твою!
Скопировать
- There was only one Ghandi once.
One anorexic, little loony in a loin cloth and we lost a whole subcontinent.
What Cascara needs is a revolution.
- Ганди тоже когда-то был революционером одиночкой, страдающим анорексией.
В итоге мы потеряли весь субконтинент!
Что Каскаре нужно, так это революция.
Скопировать
Making love with another man's wife keeps a man busy...
Unwinding her kimono sash, unwinding his loin-cloth then all night long doing it and wiping off the sweat
Look how busy he is now!
С чужой женой валяться такое развлечение!
Развязать ее кимоно, снять ее повязку а потом всю ночь только успевай пот утирать. А когда вернется муж, прыг в сандалии - и наутек
Еще развлекательнее!
Скопировать
Rib or chop.
Loin or shank.
The liver!
Ребрышки или котлеты?
Филе или с костью?
Печень!
Скопировать
Perhaps it had to be thus.
"Lo. In yon brilliant window-niche
How statue-like I see thee stand..."
ВозМожно, зтоМу суждено было случиться.
"Вот вижу, как стройный твой стан
Скульптурно сияет в окне..."
Скопировать
What everyone knows, thou dost not.
Then of whose loin is he?
One of the eunuchs is still half a man.
Вы что, не знаете, как это делается?
Так чей же он, как думаешь?
Один из евнухов - все еще наполовину мужчина.
Скопировать
My foot was strained, I was top notch hardly to go home.
My loin hurts.
I Is himself a doctor?
Ногу растянул, домой еле дошёл.
В паху болит.
Я... А вы врач?
Скопировать
And as you can see, you can do this.
Eighteen minutes a pound for a pork loin roast or for a leg of lamb...
-Coffee.
Как вы можете убедится... вам это по плечу.
Я кладу это в машину и... 18 минут и фунт говядины готов...
-Держи кофе.
Скопировать
-... or for a roast beef. Okay?
Here's our pork loin roast.
On the top. Lift that up there. Look at this.
-...и так же можно приготовить ростбиф.
А вот и жаркое.
На верхушку мы...
Скопировать
Get them too, say I'm ready to conclude on their offer.
Tell him he feeds his pigs Persimmon Phil tonight, - or I serve them raw loin of Oriental.
- I thought you forgot all about that.
Найди их, скажи я готов дать ответ на их предложение.
Зайди к Ву, скажи ему, если он сегодня не скормит свиньям Персимона Фила, я скормлю им свежее азиатское филе.
Я думал, ты про это уже забыл, Эл.
Скопировать
And he eschewed material possessions apart from a loin cloth and a little bowl so he could drink water.
Then he saw a little boy drinking water from the river with his hands leaving just the loin cloth and
but it's an animal answer.
И он сторонился материальных ценностей, кроме как набедренной повязки и маленького черпака, чтобы пить воду.
И тогда он увидел как мальчишка пьет воду из реки с помощью рук, так что он выбросил черпак, и остался только с набедренной повязкой и бочкой.
Очень хороший ответ. Это отличный человеческий ответ, но нужен ответ животного.
Скопировать
He did.
And he eschewed material possessions apart from a loin cloth and a little bowl so he could drink water
Then he saw a little boy drinking water from the river with his hands leaving just the loin cloth and the barrel. Very good answer.
Он жил в бочке.
И он сторонился материальных ценностей, кроме как набедренной повязки и маленького черпака, чтобы пить воду.
И тогда он увидел как мальчишка пьет воду из реки с помощью рук, так что он выбросил черпак, и остался только с набедренной повязкой и бочкой.
Скопировать
This coming from the guy who hates the strike force, who... who... who said he had a feeling in his loins that this case was gonna be a big crimey crime.
Yeah, I get another feeling in my loin.
You know what it is?
И это я слышу от парня, который ненавидит спецназ, который...который говорил, что он поясницей чувствует, что это преступление всех времен и народов.
Да, но у меня поясница еще кое-что чувствует.
И знаешь что?
Скопировать
That's ham hock.
That's pork loin.
Those are pork chops.
-Вот это - рулька.
Вот это - шейка.
Это - грудинка
Скопировать
There were a few places on lo which looked like the mouths of volcanoes but it was hard to be sure.
Morabito, a member of the Voyager navigation team used a computer to enhance in a picture the edge of lo
Four days after the Voyager 1 encounter with Jupiter I was looking at an optical navigation frame.
На ней было несколько мест, похожих на жерла вулканов, но трудно было знать наверняка.
Затем Линда Морабито из навигационной команды "Вояджера" с помощью компьютера повысила четкость изображения края Ио, чтобы разглядеть звезды позади него.
На четвертый день после того, как "Вояджер-1" подошел к Юпитеру, я смотрела на оптическую навигационную схему.
Скопировать
I don't want them.
I didn't say that I don't need help, but your agents will never get me to Chen Lo in time.
I need an insider, someone who knows the Shay-Ling.
Мне они не нужны.
При всем моем уважении, вы ведь специалист в области археологии, разве... Я не сказала, что мне не нужна помощь. Но ваши агенты никак не успеют доставить меня к Чен Ло вовремя.
Мне нужен такой человек, который знает "Шэй-линь" изнутри.
Скопировать
But you don't need to live in a mausoleum...
This week we have a special on loin of pork.
Come visit our grocery department on floor one.
- Нельзя же жить в мавзолее!
- Тихо! Предложение недели: свинное филе всего 49 крон за килограми.
В мясном отделе на первом этаже.
Скопировать
I do not lièi the fish.
To set the fish, we would see the loin.
Should not we inform the captain?
И на самом деле, это не похоже на стаю рыб.
Если бы это была стая рыб, мы бы увидели отблески чешуи.
Разве не нужно сообщить капитану?
Скопировать
You know what?
If you switched the letters in "lion," it would spell "loin."
That says something.
Знаешь что?
Если ты переставишь буквы в слове "лев", получится "филе" (lion - loin).
Это говорит о чем-то.
Скопировать
Husband, we may be here indefinitely.
I think socializing with others their age might be good for our loin fruit.
- Wife.
Муж, мы, можем быть здесь неопределенное время.
Я думаю, что общение со сверстниками может быть полезным для наших отпрысков.
-Жена.
Скопировать
No, I don't want to do that.
I think it would be a good idea for their... loin fruit to start socializing with our...
What do you think?
О.нет,я не хочу делать этого.
Я думаю могло бы быть полезным для них.. фруктовое филе начать общение с нашим... фруктовым филе..
Что думаешь?
Скопировать
Mm, something smells delicious.
Well, I would like to say it's the elk loin I've been braising, but I have a feeling that intoxicating
Would you like to come in?
Мм, пахнет чем-то вкусным.
Я бы хотел сказать, что это филе лося которое я приготовил, но мне кажется, что этот чудесный запах исходит от тебя, Марлоу
Хочешь зайти?
Скопировать
Oh, fuck!
And for dinner she made pork loin with caramelized apples with a side of iceberg lettuce that had a little
Oh, what I'd do for a little Roquefort, but with my high cholesterol and all...
Бля!
А на ужин она приготовила свиное бедро с яблоками в карамели вместе с кочанным салатом, который был немного полит маслом и уксусом.
О, я бы многое отдал за кусочек рокфора, но с моим высоким холестерином...
Скопировать
Now I hunter-gather!
And I tend to his loin-fruits.
I wonder how the gang are doing.
Теперь я добытчик-охотник!
А я занимаюсь его паховыми фруктами.
Интересно, как там ребята.
Скопировать
Prelude)
Loin, served with a Cumberland sauce of red fruits.
Um, loin.
Prelude)
Корейка, подается с Камберленд Соус из красных фруктов.
Гм, поясницы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов loin (лойн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы loin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лойн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение