Перевод "Wuthering Heights" на русский
Произношение Wuthering Heights (yазерин хайтс) :
wˈʌðəɹɪŋ hˈaɪts
yазерин хайтс транскрипция – 30 результатов перевода
With my mind prenuptially preoccupied, I became delinquent with my library books.
So now the tragic love stories of Wuthering Heights and Love Story were going to cost me more than a
Excuse me, which way is the wedding?
Погрузившись в приготовления к свадьбе я забыла вовремя вернуть книги в библиотеку.
И теперь рассказы о трагической любви и любовные истории стоили мне больше, чем несколько слезинок.
Извините, где здесь свадьба?
Скопировать
♪ Dog bone, remote control ♪
♪ Hardback copy of Wuthering Heights ♪
See, when a star is dying, it transforms into a red giant.
♪ Косточка для собаки, пульт ♪
♪ Грозовой перевал в твёрдой обложке ♪
Когда звёзды умирают, они становятся красными гигантами.
Скопировать
You should not have gone in there.
stumbled into the end of a strange story... a story that began 30 years before when an old man returned to Wuthering
He's coming!
Не надо было туда ходить.
Локвуд увидел конец той странной истории. А началась она 30 лет назад. Когда старый Эрншоу вернулся на "Грозовой перевал"
- Отец вернулся!
Скопировать
Where are you staying?
At Wuthering Heights.
Hindley Earnshaw invited you to stay at Wuthering Heights?
Где вы остановились?
В Грозовом перевале.
Хингли Эрншоу позволил вам пожить там?
Скопировать
I was able to assist my old friend by taking up his notes.
I am the owner of Wuthering Heights now. What do you mean?
Hindley and Hareton are both dispossessed.
Я помог старому другу вернуть расписки.
Теперь я владелец Грозового перевала.
Хингли и Харитон лишены собственности?
Скопировать
Ellen has already told me, Catherine.
Why do you forbid me to visit Wuthering Heights?
Is it... is it because you dislike Mr. Heathcliff?
- Элен всё мне уже рассказала.
Почему ты запрещаешь мне посещать Грозовой перевал?
Потому что... Потому что ты не любишь Хитклифа?
Скопировать
I see her mostly in Hareton.
I've come to fetch you home to Wuthering Heights.
I've found a new tenant for this house, and I want my children about me.
Похожа.
Я пришёл, чтобы отвезти тебя домой.
Я нашёл нового жильца для этого дома и хочу, чтобы дети были со мной.
Скопировать
Thank you, sir.
I intend to prove... that Branwell Bronte wrote Wuthering Heights... and 'Jane Eyre' and The Tenant of
A work of fiction, is it?
- Вам спасибо, сэр.
- Я намерен доказать, что это Бренуэлл Бронте написан "Грозовой перевал", "Джейн Эйр" и "Незнакомку из Уайлдфелл-Холла".
Значит, вы пишете художественный роман?
Скопировать
At Wuthering Heights.
Hindley Earnshaw invited you to stay at Wuthering Heights?
It is I who invited him to stay.
В Грозовом перевале.
Хингли Эрншоу позволил вам пожить там?
Это я ему это позволил.
Скопировать
How can you defend him?
He's robbed you of Wuthering Heights.
Your name's above the door.
Ты должен сопротивляться.
Он отнял у тебя Грозовой перевал.
Над входом твоё имя.
Скопировать
-What's playing?
-Wuthering Heights.
Who's in it?
-Что показывают?
-Грозовой перевал.
Кто в ролях?
Скопировать
What are you reading?
Wuthering Heights.
I have to finish it by tomorrow for my literature class.
Что читаешь?
Грозовой Перевал.
Мне нужно дочитать его к завтрашнему занятию по литературе.
Скопировать
Sorry, but American football's not for me.
And they're showing Wuthering Heights downtown.
I think it's the most romantic movie ever made.
Простите, но я не люблю американский футбол.
К тому же, сейчас показывают "Грозовой перевал".
Наверное, самый романтичный фильм всех времён и народов.
Скопировать
Bye.
Oh, Roz, I see the book club has moved on to Wuthering Heights.
ROZ: Yes. Well...
Пока.
Роз, я смотрю, у читального клуба...
-...на очереди "Грозовой перевал"?
Скопировать
As she recovered, she waited for his return... but he did not come.
And eventually, Cathy turned away from her old life at Wuthering Heights.
In marrying Edgar, she found a measure of happiness.
И всё ждала его возвращения. Но он не вернулся.
В конце концов Кэти изменила свой образ жизни в "Грозовом перевале".
Выйдя за Эдгара она обрела немного счастья.
Скопировать
My one waking thought has been of you.
Perhaps Uncle Edgar has forbidden you to visit Wuthering Heights.
You must find a way of seeing me again.
"Единственная. Я живу лишь ради тебя.
Видимо, дядя Эдгар запретил тебе посещать Грозовой перевал.
Найди возможность для нашей новой встречи.
Скопировать
What are you reading?
Wuthering Heights.
That will work.
Что ты читаешь?
"Грозовой перевал".
Хороший выбор.
Скопировать
Call me!
"And the angels were so angry that they flung me out, "into the middle of the heath, on top of Wuthering
"That will do to explain my secret, as well as the other.
Позвони мне!
"И ангелы рассердились и сбросили меня прямо в заросли вереска на Грозовом перевале, где я проснулась, рыдая от радости.
Это объяснит тебе мою тайну, да и всё остальное.
Скопировать
Oh.
Wuthering Heights, is it?
gypsy
.
"Грозовой перевал" Да?
Цыган Хитклиф,
Скопировать
ANTl-SMOKING TEST
WUTHERING HEIGHTS
FRIDAY, DECEMBER 3, 1993 BLOOD TIES
ИСПЫТАНИЯ СРЕДСТВА ПРОТИВ КУРЕНИЯ
ГРОЗОВОЙ ПЕРЕВАЛ
ПЯТНИЦА, 3 ДЕКАБРЯ 1993 ГОДА КРОВНЫЕ УЗЫ
Скопировать
Told you.
Wuthering Heights by Ellis Bell.
You know, I can't believe she didn't use her real name.
Я же обещал.
Эллис Бэлл. "Грозовой перевал".
Знаешь, я не могу поверить, что она не использовала свое настоящее имя.
Скопировать
Never played a video game.
I read Wuthering Heights every Christmas.
It's my favorite book.
Никогда не играла в видеоигры.
На Рождество я всегда читаю "Грозовой перевал".
Это мой любимый роман.
Скопировать
Xanadu? Xanadu?
Wuthering Heights? Wuthering Heights?
I'll leave the christening up to you. I'll leave the christening up to you.
"Ксанаду"?
"Грозовой перевал"?
Предоставлю тебе его окрестить.
Скопировать
That one looks good.
Chuck and I played "wuthering heights" in it.
I mean, who starts a courtship during the day anyway?
Вот это отлично выглядит.
Я в нем играла с Чаком в "Грозовой перевал".
Кто вообще начинает ухаживать при свете дня?
Скопировать
Hey, are you okay?
I haven't seen you like this since we listened to Wuthering Heights on tape.
Did you see Katie, man?
У тебя все нормально?
Я у тебя такого лица не видел с тех пор как мы слушали на кассете "Грозовой перевал".
Ты сейчас видел Кэти?
Скопировать
That's Scousers for ya.
It's the plot of Wuthering Heights.
Hasn't got a life of her own, so she lives other people's.
Это козел, по-вашему.
Это сюжет "Грозового перевала".
У неё нет своей жизни, поэтому она проживает чужие.
Скопировать
Rachel will do the solo, "It's All Com..."
One of Celine Dion's most powerful ballads, inspired by Wuthering Heights.
And we'll be working in a new Treble Tones number, utilizing the talents of our featured performer,
Рейчел будет петь соло "Это все возвра..."
Одна из самых мощных баллад Селин Дион, вдохновленной "Грозовым перевалом".
Еще мы будем работать над новым номером "Ходячих Неприятностей", используя таланты нашего главного исполнителя,
Скопировать
'Cause it's hurting!
Gessler, do you know the name of Catherine Earnshaw's immortal beloved in Emily Bronte's Wuthering Heights
- I can't say I do, Veda.
Но мне же больно!
Миссис Гесслер, вы знаете, как звали бессмертного возлюбленного Кэтрин Эрншо из "Грозового перевала" Эмили Бронте?
- Вряд ли, Веда.
Скопировать
And when you win that pulitzer, you better thank me.
And read wuthering heights.
It wasn't wuthering heights, it was the exorcist.
Ты ещё поблагодаришь меня, когда получишь Пулитцеровскую премию.
Я заставила тебя выключить сериал и прочесть "Грозовой перевал".
Это был не "Грозовой перевал", а "Изгоняющий дьявола". Тревога.
Скопировать
I made you turn off the o.C. And read wuthering heights.
It wasn't wuthering heights, it was the exorcist.
Okay, volume.
Я заставила тебя выключить сериал и прочесть "Грозовой перевал".
Это был не "Грозовой перевал", а "Изгоняющий дьявола". Тревога.
Мама идёт.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Wuthering Heights (yазерин хайтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Wuthering Heights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yазерин хайтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение