Перевод "snot-nosed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение snot-nosed (снотноузд) :
snˈɒtnˈəʊzd

снотноузд транскрипция – 30 результатов перевода

I need that money and I know it's close.
I'll be damned if some snot-nosed kid is gonna stand in my way.
So what's it gonna be, pal?
Мне нужны эти деньги.
И я не позволю какому-то сопляку препятствовать мне!
Так что, пацан?
Скопировать
Saloon gals sing.
Little bitty snot-nosed children sing!
I yodel, and yodeling is an art!
Девки в салуне поют.
Маленькие сопливые детишки поют.
Я пою йодлем, а это искусство.
Скопировать
Your new boyfriend here framed Krusty the Clown...
If some snot-nosed little kid sent me to prison... the first thing out I'd find out where he lives...
Lousy snitch.
Твой бойфренд представил клоуна Красти вооруженным грабителем.
Если бы какой-то поросенок упек меня в тюрьму после выхода я бы первым делом узнал, где он живет и прорезал бы ему еще один пупок.
Паршивый дятел.
Скопировать
...an' you're a snot nose...
You're a good friend... the best friend I ever had... but you're snot nosed and you always will be...
Willie!
Вряд ли.
Ты хороший друг, лучший из всех, что у меня были, ...но ты сопляк, и всегда им будешь.
Уилли!
Скопировать
These days, a cop kills a hoodlum on the street... he might as well just dump the body someplace.
Because those snot-nosed young bastards... down at the DA's office will crucify them one way or another
A hood can kill a cop, but let a cop kill a hood...
Теперь полицейских убивают бандиты среди белого дня он может даже выбросить тело в мусорный контейнер.
Потому что эти молодые мерзавцы из прокуратуры всё равно достали бы их рано или поздно.
Бандит может убить полицейского, но чтоб полицейский убивал бандита....
Скопировать
This place is for working stiffs, gotta keep their cars runnin'.
It's not for rich-assed, snot-nosed kids dragging' on the Orange Belt.
I don't allow no smoking in here neither.
Здесь небогатые люди чинят свои машины.
Здесь нет богатеньких сопляков, которые гоняют по Оранж Белт.
Я не разрешаю здесь курить.
Скопировать
Don't worry, Goose.
Two of your snot-nosed jockeys... did a flyby on my tower at over 400 knots!
I want somebody's butt!
Успокойся, Гусь.
Двое из ваших лихачей... облетели башню со скоростью в 400 узлов!
Я хочу знать, кто это!
Скопировать
Are you totally deranged?
You pompous, stuck-up, snot-nosed, English, giant twerp, scumbag, fuck-face, dickhead asshole!
How very interesting.
Вы что, с ума сошли?
Ты, надутый, сопливый ублюдок, англичанин, хамло, подонок, членоголовый засранец!
Очень впечатляюще.
Скопировать
Okay.
I did not achieve this position in life by having some snot-nosed punk leave my cheese out in the wind
You have reached the Coughlin Brothers Mortuary.
Хорошо.
Я не собираюсь рисковать своей должность из-за какого-то сопляка... который меня одурачивает.
С вами говорит Похоронное Бюро.
Скопировать
They had it coming.
I've been taking abuse from snot-nosed kids for 20 years.
They're always in here with their snotty attitudes, drinking their fruity microbrews, spouting some philosophy like it means a damn thing.
Они это заслужили.
Знаешь, я выслушивал оскорбления от сопляков в течение 20 лет.
Я имею в виду, они всегда приходили сюда с их сопливым самомнением, попивая свое фруктовое пиво... и разглагольствуя о своем отношении к жизни, как будто это кого-то интересовало.
Скопировать
It's not your fault, ist it?
But instead of my singing, why don't you tell these snot-nosed dickheads to stop their dog shit jokes
Kon!
Ты здесь ни при чём, так ведь?
Но чем придраться к моему пению, лучше скажи этим жалким мудакам, чтобы прекратили свои ебучие шуточки.
Кон!
Скопировать
-"Show me what you workin' with" -What did you just say to me?
You heard me, squitty little shitty snot-nosed bastard!
Sorry. I was singing along to this song by Mystikal. It's a rap.
- "Show me what you workin' with" - что ты мне только что сказал?
ты меня слышал, тупой мелкий курносый ублюдок!
прости я тут подпевал, это песенка Mystikal рэп тебе рэп нравится?
Скопировать
You disobeyed me, so now you get grounded.
You and your snot-nosed little brother over there are not to step foot outside of this house.
Now, get out of here.
За непослушание ты будешь наказана.
Ты и твой жалкий сопливый братец тоже. Без моего разрешения из дома не выходить.
А теперь убирайтесь.
Скопировать
Sat on his chest.
He was like a helpless, snot-nosed little kid in a schoolyard.
Squealing and crying like a little girl.
сидя у него на груди
Он был похож на беспомощного, сопливого маленького ребенка в школьном дворе.
Визжащего и плачущего, как маленькая девчонка.
Скопировать
Whoa, what the hell was that?
- Hey, I'm not that snot-nosed kid anymore.
I'll prove it to you, okay? Come on.
Что это, блин, было?
Я больше не тот сопливый пацан.
Я докажу тебе, ясно?
Скопировать
How stupid do you have to be not to immunize your kid?
Isn't it just natural selection if your unimmunized, snot-nosed brat gets smallpox in the 21st century
And I have to smile and get puked on?
Это каким идиотом надо быть, чтобы не прививать своего ребенка?
Разве это не естественный отбор, если ваш сопливый мальчишка не будет вакцинирован, то умрет от оспы в 21 веке?
А я должна улыбаться и быть облеванной?
Скопировать
There is such a thing as libel, even in this accursed land.
That snot-nosed kid wasn't the first.
When things are sad, the children cry.
Такое понятие, как заведомая клевета, хорошо известно даже в этой проклятой стране.
Я и раньше вскрывал черепа, и эта соплячка была далеко не первой.
Дети плачут, когда грустно.
Скопировать
"unlikely to walk again"? !
Why, you snot-nosed son of a bitch!
Wait till I get out of this bed!
Бобби: "Возможно не буду ходить?"
Чего это, сопливый ты сукин сын?
Погоди, пока я из кровати выберусь!
Скопировать
- You want me to look bad.
- That's right, you snot nosed brat!
I put my team's life on the line, just to prove you wrong!
Вы хотели, чтобы я выглядел негодяем!
Да, правильно, сопляк.
Я подверг жизни моей команды опасности только для того, чтобы доказать, что вы неправы!
Скопировать
let me say this.
I don't know if it's being a Big Brother or what, but, you know, to me, you've always been this snot-nosed
I think we both know that that's not you anymore.
Дай мне сказать это.
Я не знаю, дело ли в том что я старший брат или что, Но, ты знаешь, для меня, Ты всегда был сопливым ребенком
Которого я всегда должен был опекать и направлять. Думаю, мы оба знаем, что это больше не так.
Скопировать
What's it worth?
- Listen, you snot-nosed little brat
- El, the woman at 7-b Thinks she's a home health aide on 12.
А что мне за это будет?
- Слушай, ты, сопливый...
- Эл, женщина в квартире 7-Б думает, что она сиделка с 12 этажа.
Скопировать
Like, cake and [bleep].
I should never have trusted that snot-nosed punk.
Time to handle this the old-fashioned way.
Как торт с мороженным.
Мне не стоило вообще доверять этому сопливому молокососу.
Пришло время разобраться с этим по старому.
Скопировать
Yes. Yes!
Yes, yes, you stupid, lame brained, relentless... snot-nosed, dickface, cocksucker, cock knocker... motherfucker
Don't you have a conscience? Have you no fucking soul?
11 :39 утра
12:03 дня 12:36 дня
4:24 дня
Скопировать
All my retired friends-- dead.
And the rest of 'em got nothing to live for Except snot-nosed grandkids And arguing with health-insurance
Not me.
- Все мои друзья на пенсии... умерли.
А остальные живут только чтобы нянчить своих сопливых внуков и ругаться на счет медицинских страховок.
Но не я.
Скопировать
AC-12 are in the building.
Hastings and some snot-nosed DS.
Has a complaint been made against one of my squad?
АК-12 в здании.
Хастингс и какой-то самоуверенный детектив-сержант.
Пожаловались на кого-то из моего подразделения?
Скопировать
We used to be inseparable, from two to, like, 12.
Just a couple of snot-nosed kids getting in every kind of trouble you can think of.
Then my parents lowered the boom. The way they saw it, they didn't immigrate from Turkey for me to waste my days as a shiftless layabout.
Мы были неразлучны с двух лет до 12.
Парочка сопляков, влезающая во все возможные неприятности.
Они сказали, что иммигрировали из Турции не для того, чтобы вырастить бестолкового тунеядца.
Скопировать
Here.
You're gonna throw a ball around, just like a regular snot-nosed little jerk.
You know, for a guy who'd rather break his wife's heart than give her a baby, you make a hell of a nanny.
Ну-ка.
Сегодня ты будешь кидать мяч, как самый обычный мелкий стервец.
Для парня, который скорее разобьёт сердце жене, чем сделает ей ребёнка, ты отличная нянька.
Скопировать
Hey!
He was a snot-nosed little brat.
He just followed me around.
Эй!
Он был сопливым недоноском.
Преследовал меня всюду.
Скопировать
What's going on here?
Yeah, buddy, who got you all snot-nosed?
Oh, my gosh. Who upset my little woodchuck?
Что здесь происходит?
Да, дружок, кто тебя обидел? Боже.
Кто расстроил моего малыша Чаки?
Скопировать
What's the use of sharing my intelligence if you won't listen?
Stop bossing me around like I'm one of your snot-nosed undergrads.
Excuse me.
В чем польза от моего ума, если ты не будешь слушать?
Прекрати контролировать меня, как будто я один из твоих сопливых студентов.
Простите.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов snot-nosed (снотноузд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы snot-nosed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить снотноузд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение