Перевод "Van Gogh" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Van Gogh (ван гоx) :
vˈaŋ ɡˈɒx

ван гоx транскрипция – 30 результатов перевода

I caught him in the act of stealing. I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
And I didn't know what to do.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на что он покушался.
На ван Гога, твоего ван Гога.
Что? Я не знала, что мне делать.
Скопировать
I'm only a part-time burglar, and it's hard work.
Did you find the van Gogh?
- Easily.
Это для взломщика - любителя тяжкая работа.
Так нашел ты ван Гога?
Сразу.
Скопировать
It disturbs you, doesn't it?
It's a great van Gogh.
Of course it is, but who painted it?
А! И ты усомнился, да?
Наоборот, это великий ван Гог.
То, что великий, известно, но ван Гогли это?
Скопировать
It is his hobby. But over the years, it becomes an obsession. He learned every nuance of light, of color, of shade, of form.
When he paints a van Gogh, he is van Gogh.
- What about Bonnet's daughter? - Nicole?
Это его хобби, но это с годами становится манией, он уже знает буквально каждый нюанс линии, светотени, цвета, формы, а это ведь и есть искусство перевоплощения.
Когда он подделывает ван Гога, он ван Гог или Лотрек или кто - нибудь другой, кого он выбрал, отсюда его мотивы и от сюда все его доходы.
А как же быть с его дочерью?
Скопировать
Gee, tonight was great, Eric, the whole evening... the dinner, the snowman, the art museum.
Matisse, Van Gogh.
My favorite artist, Toulouse-Lautrec...
Я вам лучше покажу... один из из наших комплексных планов страхования жизни. Фрэнк, это вы на фото?
Должно быть, схватил это по ошибке.
Это что-то вроде альбома.
Скопировать
Ralph used to spit.
He could hit a van Gogh at 30 yards, yes...
But he knows now it's wrong.
Ральф раньше плевался.
Он мог поразить Ван Гога с 30 ярдов, да...
Но сейчас он знает, что это неправильно.
Скопировать
Red.
Van Gogh, eh?
Oh, no.
Рыжий.
Типа, Ван Гог?
О, нет.
Скопировать
Oh !
Are you that bloke what ordered the Van Gogh painting?
I am, I am. Hang it up there.
ќ!
¬ы тот тип, что заказывал живопись ¬ан √ога?
я, €. ¬ешайте это там.
Скопировать
Maybe I should tell you a little story... so you have a better understanding... of what you're dealing with.
Now, you do know who Vincent van Gogh was?
Painter.
Может быть, мне рассказать одну историю, чтобы вы поняли, с чем имеете дело.
Вам известно, кто такой был Винсент Ван Гог?
- Художник. - Да.
Скопировать
-Finish the story.
Well, one bright early morning, we find van Gogh... standing in front of his mirror, shaving.
Now, he's got an early start... because it's after his second toddy.
- Дорасскажите историю. - Ах, да.
Так вот, одним ясным ранним утром наш Ван Гог стоял перед зеркалом,..
Он встал пораньше, потому что уже принял две порции.
Скопировать
Why this sadness?
Van Gogh has killed himself.
I want to kill!
Откуда такая печаль?
Ван Гог покончил с собой.
Я хочу убить!
Скопировать
You affirm calmly
Van Gogh is deranged and his painting is... the product of a sick mind.
I defend real painting against madmen's delirious art.
Вы утверждаете, что у г-на Ван Гога зашел ум за разум.
и что его картины - это бред больного?
Я защищаю настоящую живопись от бреда сумасшедших.
Скопировать
Cheers, old trunk!
By this tree, Van Gogh embraced me.
- What's he doing?
За твое здоровье, старый ствол.
У подножия этого дерева меня обнимал Ван Гог.
-Что он делает?
Скопировать
- What did he say?
The Earth that bore Van Gogh cannot be... damned.
Miss Amélie.
-Что он говорит?
Я говорю, что земля, на которой жил Ван Гог, не может быть проклята.
Мадемуазель Амели.
Скопировать
I draw on my inner strength.
Like the great Van Gogh who gave his ear to a whore!
What is it that we're doing?
Я черпаю силы в себе.
Как великий Ван Гог, подаривший свое ухо шлюхе!
На что похоже то, что мы делаем?
Скопировать
Careful. Careful.
Van Gogh, Raphael, Watteau, exitus at 37 all three.
Be quiet.
Осторожно, осторожно.
Ван Гог, Рафаэль, Ватто - все они ушли в 3 7 лет.
Замолчи.
Скопировать
Excusez-moi.
Je cherche la vieille maison de Van Gogh.
- I don't...
Excusez-moi.
Je cherche la vieille maison de Van Gogh.
- Я не...
Скопировать
It isn't easy.
Van Gogh was the first to succeed.
Oh, Pompadour has found baby! Huh?
Надо стараться.
Первым удалось Ван Гогу.
Помпадур нашла потерянного ребенка!
Скопировать
Here's somebody interesting.
What do you know about Van Gogh?
- He cut off his ear.
Вот интересный человек.
Что ты знаешь о Ван Гоге?
- Он отрезал себе ухо.
Скопировать
On the airplane, I had chicken.
Van Gogh theft, Netherlands.
Last year.
В самолете я ел курицу.
Это прошлогодний похититель Ван Гога, Нидерланды.
В прошлом году.
Скопировать
No.
Van Gogh got snubbed by a hooker... so he whacks off his ear... and gives it to her as a valentine.
Well... that's the usual story they tell... but that's not exactly what happened.
- Нет.
Ван Гога унизила шлюха,.. ...и тогда он отрезал себе ухо и подарил ей его в День Святого Валентина. Ну,..
...обычно рассказывают именно это, но на самом деле всё произошло не так.
Скопировать
Well... that's the usual story they tell... but that's not exactly what happened.
You see, van Gogh was an epileptic.
Like our friend Wayland, he had a fondness for absinthe.
...обычно рассказывают именно это, но на самом деле всё произошло не так.
Понимаете, Ван Гог был эпилептиком.
И, как и наш друг Вэйланд, он любил абсент.
Скопировать
Just a few sips of that, and a guy seizes in seconds.
Well, with temporal lobe epilepsy... which is what van Gogh had-- which is what our friend Wayland has
It's like a--just a simple change in personality.
Всего несколько глотков и через считанные секунды у человека начинается припадок.
Но при временной дольной эпилепсии,.. ...приступы могут быть весьма незаметны,..
...подобно простой перемене личностных качеств.
Скопировать
"It is said," he wrote, for instance, "that on the sabbath the sorcerers would lift their naked buttocks towards the sun and would put a flaming sheet of toilet paper in their assholes to cast some light on Mass."
He also mentioned Van Gogh, staring at the sun and gluing a crown of lit candles around his hat so that
In 1928, the "Story of the Eye,"
Он писал: "Говорят, что в Шабаш ведьмы вздымали свои задницы и вставляли туда факелы, чтобы осветить мессу..."
Он взывал к Ван Гогу, глядевшему на Солнце и водрузившему на свою шляпу корону из свечей для ночных прогулок.
В 1928 году он публикует "Историю глаза"
Скопировать
How romantic.
- Van Gogh cut off his ear!
- He was crazy.
Как романтично.
-Ван Гог отрезал собственное ухо!
-Он был сумасшедшим.
Скопировать
Many great artists had it.
Lewis carroll, Dostoyevsky, van Gogh.
Sam's not that good.
Им страдали многие люди искусства:
Льюис Кэролл, Достоевский, Ван Гог.
Да, но Сэму до них далеко.
Скопировать
-Brush.
You know, after van Gogh chopped off his own ear there was a rash of copycat mutilations amongst his
Your point being?
Щетку? Кисть.
Знаешь, после того как Ван Гог отрезал свое собственное ухо, нахлынула волна его учеников, которые тоже отрезали себе уши.
На что ты намекаешь?
Скопировать
But....
It's confusing, but Picasso, van Gogh, all those guys, they all had doubts.
That's what made them brilliant.
Но...
Даже у Пикассо, Ван Гога, у всех у них были сомнения.
Это и сделало их блестящими.
Скопировать
In the beginning of his career, Don McLean entitled the song
Vincent' after Vincent Van Gogh Then Roberta Flack heard it over the radio.
It touched her soul so she made that other song
В самом начале своей карьеры, Дон Мак'Лин назвал её 31 00:05:01,173 -- 00:05:03,663 Винсент в честь Ван Гога. Когда Роберта Флак
услышала её по радио.
Эта песня так её тронула что она написала другую..
Скопировать
The woman who purchased me is named Sandy Rosenfeld, a divorcee with three grown kids, a passion for long walks and hunting dogs and Italian opera.
Her ex-husband is a CPA, her favorite artist is Van Gogh and her New Year's resolution is to lose 15
- and to see Barbra in concert.
Женщина, которая меня сегодня купила разведена, у нее двое детей, она любит гулять, гулять с собаками, итальянскую оперу.
Ее любимый художник Ван Гог, и в последнее время ее мечта - похудеть на 15 фунтов и сходить на концерт Барбары Стрейзанд.
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Van Gogh (ван гоx)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Van Gogh для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ван гоx не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение