Перевод "Маточное кровотечение" на английский
Маточное
→
uterine
Произношение Маточное кровотечение
Маточное кровотечение – 32 результата перевода
Планы немного изменились.
собирался показать тебе все вокруг и познакомить с ребятами, в нашей столовой, но, к сожалению у кого-то маточное
Насколько сильное?
Turns out there's been a slight change of plan.
I was going to show you around, introduce you to the guys, take you to the private dining room, but unfortunately somebody's bleeding out in the ER.
Upside?
Скопировать
- Беспокоиться не о чем.
Небольшое маточное кровотечение нормально при приеме противозачаточных.
- Вы уверены?
I can't see anything to worry about.
A little breakthrough bleeding is entirely normal with the pill.
You're sure?
Скопировать
Планы немного изменились.
собирался показать тебе все вокруг и познакомить с ребятами, в нашей столовой, но, к сожалению у кого-то маточное
Насколько сильное?
Turns out there's been a slight change of plan.
I was going to show you around, introduce you to the guys, take you to the private dining room, but unfortunately somebody's bleeding out in the ER.
Upside?
Скопировать
- Беспокоиться не о чем.
Небольшое маточное кровотечение нормально при приеме противозачаточных.
- Вы уверены?
I can't see anything to worry about.
A little breakthrough bleeding is entirely normal with the pill.
You're sure?
Скопировать
- Убирайся.
Вероятно, это кровотечение.
Симптомы очевидны.
- Scram!
It might be a bleeding.
Symptoms are clear.
Скопировать
Но я не дам ему совершить отцеубийство.
Джим, если вы встанете, у вас может начаться кровотечение.
Боунс Сарек умрет без этой операции.
But I'm not going to let him commit patricide.
Jim, if you stand, you could start to bleed again.
Bones Sarek will die without that operation.
Скопировать
53-7-2
Доктор говорил ей, что она доиграется до кровотечения, так оно и случилось.
Раз!
5-3-7-2.
The doctor told her she could look for a hemorrhage, and sure enough, here it came.
Whoosh!
Скопировать
Это лагерь повстанцев Эспозито. Кровь?
Наверное, внутреннее кровотечение.
- Вас хочет видеть Эспозито.
We are in the rebel camp with Esposito.
Blood. That should be on the inside.
- Esposito wants to see you.
Скопировать
Точно?
- Я хочу знать, что кровотечения нет.
- Чертов зануда.
- l just... - Haven't you?
- l wanna make sure the oozing is checked.
- Damn perfectionist.
Скопировать
...рассказывает о двух чудесах Иисуса...
первое с девочкой из и исцеление женщины, которая страдала от кровотечения.
В обоих случаях чудо...
... tells of two of Jesus's miracles...
the first of the girl from and the healing of a woman with an issue of blood.
In each case the miracle...
Скопировать
Сейчас.
- Кровотечение.
Никак не могу остановить.
- That's bleedin'.
That's gotta come out.
I can't stop that bleedin' down there.
Скопировать
Вот книга об этом тяжком грехе...
Спасибо, отец, но это не гордыня, а кровотечение из носа.
-Меня то не волнует.
- This book can't help you. - Mine is not contempt.
It's blood from my nose.
- I dont' care. - Father!
Скопировать
Ни ран, ни швов.
Ни кровотечений.
Это медицинское чудо.
Nothing ripped, nothing torn.
No bleeding.
It's a medical miracle.
Скопировать
Если точно - я зарежу этого ублюдка, убью его.
Мы не можем спасти его, внутреннее кровотечение.
Одна пуля застряла в печени.
Exact words: " I cut that motherfucker, I hit him."
Can't save him. Too much internal bleeding.
One slug chewed up the liver.
Скопировать
Ты что, поранила шею?
У тебя кровотечение?
Пойду припудрю носик.
Did you... hurt your neck?
Are you trying to stop the bleeding?
I'm going to the bathroom.
Скопировать
У нее сотрясение, перелом плеча и внутреннее кровотечение.
Внутреннее кровотечение?
Но она беременна.
She has a concussion and a broken humerus, and, well, some internal bleeding.
- lnternal bleeding?
- Yes. - But she's pregnant.
Скопировать
Удар о землю привел к внутричерепному повреждению
Внешне она здорова но кровотечение в голове, защемило оптический нерв и результат этого - слепота.
Я Я, ты видишь это?
id fell onto the ground, leading to the intracranial inju
Outside injury is cured, but there is bleeding inside her head, ch oppressed the optic nerve and a result of blindne Ya Ya, can you see it?
No! Can she be cured?
Скопировать
Контейнер с топливом взорвался, и Кейко отбросило на переборку.
У нее было сотрясение мозга, сломанные ребра, внутреннее кровотечение.
Я смог ее стабилизировать, но независимые показатели ребенка падали.
A fuel pod exploded and Keiko was thrown against the bulkhead.
She had a concussion, broken ribs internal hemorrhaging.
I managed to stabilize her but the baby's autonomic functions were failing.
Скопировать
У матери и ребенка развивается сложная соединительная сеть кровеносных сосудов.
ребенка обратно в Кейко, мне пришлось бы разорвать эти связи, что, скорее всего, вызвало бы внутреннее кровотечение
Значит... ты говоришь мне, что... моего ребенка родит майор Кира?
Mother and child form a complex interconnecting network of blood vessels.
And in order to transfer the baby back to Keiko I would have to sever those ties which would likely cause massive internal hemorrhaging in Kira and a severe respiratory trauma for the baby.
So... what you're telling me is that... Major Kira's going to have my baby?
Скопировать
Есть боль в мышцах? Проблемы со зрением?
Кровотечения из носа?
Когда вы смотрите на обычный предмет не возникает внезапной вспышки и оказывается, что вы смотрите на что-то другое,...
Are you experiencing muscle pains?
Vision problems? Nosebleeds?
When you look at a particular object, do you receive the sudden flash that you're actually looking at something else?
Скопировать
У кого есть сульфаниламидный порошок?
У моего приятеля кровотечение!
Ему нужен жгут!
Who's got sulfa powder?
My buddy's bleeding!
He needs a tourniquet! Wade.
Скопировать
Давите сильнее!
Где кровотечение больше?
Да, прямо сюда.
Put some more pressure on it!
Is there anything bleeding worse than the others?
Yeah, right here.
Скопировать
Открытая рана.
— Остановите кровотечение.
— Расступитесь.
-We got a bleeder.
-Keep the pressure on it. Keep it on.
Everybody get out of the way.
Скопировать
Она поправится.
Пара сломанных костей, небольшое внутреннее кровотечение.
- Она легко отделалась.
Friends. She'll recover.
She's got a couple of shattered bones, a little internal bleeding.
She got off pretty easy.
Скопировать
Не очень.
У тебя внутреннее кровотечение.
Возможно, повреждена селезенка.
Not very good.
You got a lot of internal bleeding.
- Your spleen's probably ruptured.
Скопировать
Можно вас?
У нее внутреннее кровотечение.
Она потеряет ребенка.
If I could have a quick word?
Helen has suffered major internal injuries, James
Helen has lost her baby, I'm afraid, Gerry
Скопировать
Есть!
Мы остановили кровотечение!
Мы остановили кровотечение!
I got it!
We stopped the bleeding!
We stopped the bleeding!
Скопировать
Мы остановили кровотечение!
Мы остановили кровотечение!
Твою мать!
We stopped the bleeding!
We stopped the bleeding!
Fuck!
Скопировать
Капитан, я боюсь это не поможет.
Слишком много внутренних кровотечений.
Тогда попробуйте что-то еще.
Captain, I'm afraid that won't help.
There's too much internal bleeding.
Then try something else.
Скопировать
Сдержанный, но хороший.
Кровотечение остановилось, и я залечил все внутренние повреждения.
Вред симбионту немного сложнее диагностировать.
Guarded, but good.
The bleeding's stopped and I've repaired all the internal injuries.
The damage to the symbiont is a little harder to diagnose.
Скопировать
Доктор здесь я.
Ваше внутреннее кровотечение остановилось.
Ваш уровень свободного коллагена падает.
I'm the doctor here.
Your internal hemorrhaging has stopped.
Your free-collagen levels are dropping.
Скопировать
- Подожди.
Я рада, что кровотечение прекратилось.
Не нужно швы накладывать.
- Wait.
I'm glad it stopped bleeding.
Don't need stitches.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Маточное кровотечение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маточное кровотечение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
