Перевод "Маточное кровотечение" на английский

Русский
English
0 / 30
Маточноеuterine
кровотечениеhaemorrhage bleeding
Произношение Маточное кровотечение

Маточное кровотечение – 32 результата перевода

Планы немного изменились.
собирался показать тебе все вокруг и познакомить с ребятами, в нашей столовой, но, к сожалению у кого-то маточное
Насколько сильное?
Turns out there's been a slight change of plan.
I was going to show you around, introduce you to the guys, take you to the private dining room, but unfortunately somebody's bleeding out in the ER.
Upside?
Скопировать
- Беспокоиться не о чем.
Небольшое маточное кровотечение нормально при приеме противозачаточных.
- Вы уверены?
I can't see anything to worry about.
A little breakthrough bleeding is entirely normal with the pill.
You're sure?
Скопировать
Планы немного изменились.
собирался показать тебе все вокруг и познакомить с ребятами, в нашей столовой, но, к сожалению у кого-то маточное
Насколько сильное?
Turns out there's been a slight change of plan.
I was going to show you around, introduce you to the guys, take you to the private dining room, but unfortunately somebody's bleeding out in the ER.
Upside?
Скопировать
- Беспокоиться не о чем.
Небольшое маточное кровотечение нормально при приеме противозачаточных.
- Вы уверены?
I can't see anything to worry about.
A little breakthrough bleeding is entirely normal with the pill.
You're sure?
Скопировать
Проблемы на работе, жена умерла в прошлом году. Он запросто мог срываться на детях.
Или у неё было кровотечение из носа, и она воспользовалась майкой вместо платка.
И, очевидно, ей так стыдно из-за этого, что она спрятала улику в вентиляционной отдушине под кроватью.
Hectic job, his wife passed away last year, he could easily be taking it out on the kids.
Or she had a nosebleed and grabbed a t-shirt.
She's so ashamed of a nosebleed she has to hide the evidence in a vent under her bed?
Скопировать
Позвольте, теперь я попытаюсь.
Ещё он объяснил, что, если мы будем бездействовать, у Ника может начаться кровотечение в мозг.
Матти идеально подходит.
Let me give it a whack.
He also explained that if we did nothing, Nick could start bleeding into his brain.
Matty is a perfect match.
Скопировать
Не знаю.
А кровотечение у Ника может начаться без предупреждения.
Да, но вероятность осложнений из-за частичного совпадения...
I don't know.
And Nick can start bleeding into this brain without any warning.
Yes, but the chances of complications from a mismatch...
Скопировать
Парень, который был немного простужен, теперь заболел всерьёз.
У него началось кровотечение из ушей.
- Анализы крови?
The kid that wasn't all that sick is now all that sick.
He's bleeding out of his ears.
- Blood counts?
Скопировать
Он укусил меня за колено.
-Нам нужно остановить кровотечение.
Убейте его!
- It took off my fucking knee!
- We've gotta stop the bleeding.
Oh, kill it. Kill it!
Скопировать
Пожалуйста, не мешай пока папе, хорошо?
У одного из моих детей сильное кровотечение из носа.
Они высылают бригаду.
TEACHER:
One of my kids is bleeding profusely from the nose. Please hurry.
They're sending an ambulance.
Скопировать
-По утрам не тошнит?
Кровотечений нет?
Почему ты задаешь эти вопросы, Джек?
- Any morning sickness? - Not anymore.
Any bleeding?
Why are you asking me all these questions,jack?
Скопировать
Сестра!
У этого пациента почему-то началось кровотечение.
Он поправится?
Oh, nurse!
This patient is bleeding, for some reason.
Is he going to be okay?
Скопировать
Как она?
У нее сильное кровотечение.
Отправьте ее к медикам.
I was defending myself... how is she?
Breathing.
She's bleeding pretty bad. Get her to medical.
Скопировать
- Времени не так много.
Как только яйцо проходит в маточную трубу...
Ой, убирайся отсюда.
- We don't have much time.
Once the egg descends into the fallopian tube...
Whoa, whoa, get out of here.
Скопировать
А как? Аспирином?
Нет, это могло бы вызвать кровотечение.
Ситаметафен.
I don't know why you want the gas.
You're probably gonna sell it in trade, just the same as them.
I hope you know what you're doin'.
Скопировать
Я встала у них на пути.
Врач сказал, у неё было обширное внутреннее кровотечение.
Она исткла кровью. Тут ничего нельзя было сделать.
No.
The doctor said there was massive internal bleeding.
There's nothing anyone could have done.
Скопировать
Я знаю, что это было очень тяжело, но у меня хорошие новости.
Больше нет никаких признаков инфекции или повторного кровотечения в ране и отек спадает Мы можем прекратить
Я собираюсь вас выписывать сегодня чуть позже.
It's been rough, but I have good news.
There's no sign of infection or rebleeding and the swelling's down. We can stop worrying about your airway becoming compromised.
I'm gonna release you today.
Скопировать
Уош, спустись в лазарет, ma shong.
Постараюсь остановить кровотечение
Не волнуйтесь, Пастор.
Wash, get down to the infirmary, ma shong.
Gotta try to stop this bleeding
Don't you worry, Shepherd.
Скопировать
- Я не могу.
Кейти нужен этот аборт и перевязка маточных труб, ... что бы такое не повторилось.
- А как же желания Кейти?
I can't do that.
Katie needs this abortion and to have her tubes tied so that this doesn't happen again.
What about what Katie wants?
Скопировать
К сожалению, я ничего не могу поделать.
Кровотечение уже началось.
Какое кровотечение?
Unfortunately I can not help it.
The bleeding has already begun.
What is bleeding?
Скопировать
Кровотечение уже началось.
Какое кровотечение?
Она ничего не почувствует!
The bleeding has already begun.
What is bleeding?
She did not feel!
Скопировать
- Принесите полотенца, скорее!
У него сильное кровотечение.
И вызовите врача.
Bring some towels, quick!
He's bleedin' bad.
Somebody get the doctor.
Скопировать
Печень разорвала.
Ты не остановишь кровотечение.
- Я хочу зашить.
The liver's ruptured.
You'll never stop that hemorrhage.
I'm going to suture.
Скопировать
- Так, надавите пальцами вот здесь.
Это остановит кровотечение до прихода врача.
- Доктора нет в городе.
Here, put your fingers there.
It'll check the hemorrhage until the doctor comes.
The doctor's out of town.
Скопировать
В чем дело? Что случилось?
- Я не могу остановить кровотечение.
- Не дайте ему умереть!
What's happening?
- I can't stop the internal bleeding.
- Do not let him die!
Скопировать
Его сейчас оперируют.
Большое внутреннее кровотечение.
-Привет, малышка.
He's in surgery right now.
Lots of internal bleeding.
-Hi, sweetheart.
Скопировать
Увидимся там.
Как только остановили кровотечение операция прошла без проблем.
Через несколько дней она будет полностью здорова.
I'll see you there.
Surgery came off without a hitch.
She should be up and running in a few days.
Скопировать
Я пытаюсь наладить кровообращение.
- Больше похоже, что вызвать кровотечение.
- Не провоцируйте.
Oh, shut up. I'm just trying to get the blood flowing.
More like make me hemorrhage.
Don't tempt me.
Скопировать
- Одну единицу первой отрицательной и везите в операциооный блок.
У неё внутренне кровотечение.
- Погодите-погодите!
Start a unit of O-neg and get her to the OR.
She's bleeding into her belly. Wait, wait, wait.
Did anybody start a rape kit?
Скопировать
Она была жива, когда я её оставил!
- Ты изнасиловал её, избил до внутреннего кровотечения, ... и оставил умирать, когда отправился за её
- Нет, нет, нет.
She was alive when I Ieft her.
You raped her, you beat her to a bloody pulp and you left her to die while you tracked down her old man. No, no, no, no.
Yeah, yeah!
Скопировать
- Конечно, предупредил.
Теперь там кровотечение.
А это нам совсем не нужно.
-I'm sure I did.
Now there's a bleed.
This was so unnecessary.
Скопировать
А это нам совсем не нужно.
Как кровотечение?
Это кровь.
This was so unnecessary.
What's a bleed?
That's blood.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Маточное кровотечение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Маточное кровотечение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение