Перевод "rehearsal" на русский
Произношение rehearsal (рихорсол) :
ɹɪhˈɜːsəl
рихорсол транскрипция – 30 результатов перевода
Okay.
I said something to Big that I shouldn't have at the rehearsal dinner.
What do you mean?
Ладно.
Я тогда сказала Престону одну вещь, совершенно ненужную на том обеде.
О чем ты?
Скопировать
There they are.
Now, I know it's tradition at the rehearsal dinner for the maid of honor to reveal embarrassing things
But in our group, we never kiss and tell.
Вот они.
Я знаю, есть традиция на предсвадебном обеде чтоб подружка невесты рассказывала неприличные случаи из жизни невесты.
Но в нашей компании, мы никогда не выдаем друг друга.
Скопировать
I have to go.
I'm gonna be late for rehearsal.
Can I call you back?
Мне нужно идти.
Я опаздываю на репетицию.
Я перезвоню?
Скопировать
You know, we really should order.
We've got a rehearsal to get back to.
Caesar salad, please.
Знаете, мы должны заказать что-то.
Репетиция ожидает.
Салат "Цезарь", пожалуйста.
Скопировать
We have so much in common anyway, and it might really work.
I know you need sleep before rehearsal tomorrow.
I'll be really quiet when I come home, but don't wait up.
У нас столько общего, и это вправду может сработать.
Я знаю, что тебе нужно поспать перед репетицией завтра.
Я буду как мышка, когда приду домой, поэтому не жди.
Скопировать
...so that's why we are willing to award the special privilege to our rehearsal's winners of avoiding that possibility.
This rehearsal will last 15 minutes.
On my mark...
Поэтому мы хотим наградить чтобы избежать этого.
Репетиция длится 15 минут.
Итак...
Скопировать
- Ηey, Pradyumna?
- Ram, it is time for rehearsal.
Come. - Sure, come on.
- Да, Прадьюмна?
- Рам, время репетировать, Идем.
- Конечно, идем.
Скопировать
We can't talk about it now.
We've got a rehearsal.
Come on.
Мы не будем обсуждать это сейчас.
Нам надо репетировать.
Пошли.
Скопировать
Carrie, there's a detail about that last week I've been meaning to tell you.
At the rehearsal dinner...
- And then I saw it.
Есть еще одна деталь той недели, о которой ты не знаешь.
- Я тебе сейчас расскажу, на обеде...
- И тут я увидела.
Скопировать
You rock!
All right, nice rehearsal, boys. Dude, I totally miffed that middle part.
Did you see that?
Ладно, хорошая репетиция, мальчики.
- Чувак, я совсем 'провалил' среднюю часть.
Ты видел это?
Скопировать
Okay, okay, I'm coming.
Mom, I'm about to start a dress rehearsal.
I'll figure something out.
Хорошо, хорошо, я еду.
Мама, я в начале генеральной репетиции.
Я выясню что-нибудь.
Скопировать
Thanks, Pat.
We need a dress rehearsal.
Why do I have to be the chemist?
Спасибо, Пат.
Нам нужна генеральная репетиция.
Почему я должен быть аптекарем?
Скопировать
I would. Uh, but he's, uh, busy.
He's... with rehearsal for his singing group.
And, you know, he's not much of a licker.
Но он, он занят.
Он... на репетиции со своей группой. Он всегда занят.
И, ну, знаете, он не особо любит ласки.
Скопировать
He bailed at the last minute.
He has rehearsal for his singing group.
And that's more important than this?
Он ушёл в последнюю минуту.
У него репетиция с музыкальной группой.
И она разве важнее, чем это?
Скопировать
2 players are selected at random to become Devils.
we will award the top 3 from this rehearsal... immunity to the random shuffle in the actual game.
The players unfortunate enough to become Demons at the start of this game are at a definite disadvantage.
В начале игры двое игроков случайным выбором становятся Демонами.
Однако лучше тройке этой репетиции будет дан иммунитет к возможности стать Демоном.
имеют самое невыгодное положение.
Скопировать
You can phone.
We've got a rehearsal.
How are rehearsals going?
Ты можешь звонить мне.
Нам надо уже репетировать.
Расскажи мне, как идут дела на репетициях.
Скопировать
I did something really bad, I think.
I said something to Big at the rehearsal dinner.
What do you mean?
Я сделала ужасную вещь.
Я кое-что сказала Престону на вчерашнем обеде.
Что именно?
Скопировать
Just looking.
After seeing Steve's face at the rehearsal dinner, I could never...
Oh, but you should see this guy.
Только смотреть.
Я видела лицо Стива на том обеде...
Этот парень - нечто.
Скопировать
I've got to run.
Rehearsal.
Oh, what are you...?
Простите.
Мне нужно бежать.
Репетиция
Скопировать
Let's try this then.
After rehearsal, I want each of you to write a paragraph detailing who your character was when he or
Honestly, Roz, you know, you haven't given me much to work With here.
Тогда попробуем по-другому.
После репетиции пусть каждый из вас напишет страницу текста где раскроет, кем был его или её персонаж при жизни как умер и почему сейчас пытается добраться до мозга Бульдога.
Роз, ты вообще не напряглась.
Скопировать
I just finished a night shift.
It'll be fine, don't worry, we'll have a little rehearsal, then well shoot it.
Tell me something about yourself.
Сначала мы немного порепетируем, а потом начнем съемку.
Все будет хорошо, не беспокойтесь.
Расскажите о себе.
Скопировать
Subtitles by sdl Media Group
All right, cut on rehearsal.
-Here you go.
Перевод сделали: RevelloDrive1630, bladiblada 2010
Хорошо. И снято.
-Вот держи.
Скопировать
-Daryl, you deaf shagwit.
-Cut on rehearsal.
Can someone find Leery for me, please?
-Снято!
-Остановка на репетиции.
Кто-нибудь может найти для меня Лири, пожалуйста?
Скопировать
They eat brains, and THAT'S what scares people.
Now, look, this is our dress rehearsal, let's please try to get this right.
Bulldog comes in, he hears noises, zombies go after his brain, and his terror is caught on videotape for us all to enjoy at a later date.
Они едят мозги, а уже это пугает людей.
У нас костюмированная репетиция. Давайте попробуем ещё раз.
Бульдог заходит, слышит какой-то шум зомби выходят на охоту за его мозгом и весь его ужас записывается на кассету которой мы потом сможем насладиться.
Скопировать
You're upset and tired. Why don't you go back to bed?
There's no rehearsal today.
No, I'm not tired.
Ты расстроена и устала.
Отчего бы тебе не поспать?
Нет, я не устала.
Скопировать
How do you know?
You at the rehearsal?
That's one of the babies Sculley wanted me to tackle.
Откуда вы знаете?
Были на репетиции?
Это один из тех малышей, кого я должен поймать, как хочет Скалли.
Скопировать
Oh, no, no. I have no time now to go someplace.
I have rehearsal.
But tonight I can talk if you'll come to the casino.
У меня сейчас совершенно нет времени.
У меня – репетиция.
Приходите вечером в казино, тогда и пообщаемся.
Скопировать
- Fine. You better run along.
I don't want you to be late for your rehearsal.
- Why hurry?
А теперь поспешите.
Не хочу, чтобы вы опоздали на репетицию.
- К чему спешить?
Скопировать
Darling, you were right this morning.
I felt so rotten after the rehearsal, I went to Dobosh and told him... when he advertises the new play
Did you, darling?
Дорогая, утром ты была права.
Мне стало так скверно, что я попросил Добаша на афише новой пьесы первым написать твоё имя.
Правда, дорогой?
Скопировать
- Where are they?
- In the rehearsal space.
It's an old loading dock behind the Shop 'n' Go in Echo Park.
-Где они?
-На репетиции.
Это старый погрузочный док позади магазина в парке Эчо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rehearsal (рихорсол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rehearsal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рихорсол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение