Перевод "кувырок" на английский
Произношение кувырок
кувырок – 30 результатов перевода
Подержанные Львы
Кувырок!
Класс!
Secondhand Lion
Let's roll!
I'm coming!
Скопировать
Хорошо, намного лучше.
Теперь я покжу тебе кувырок через плечо.
Попробуй.
Good. That's much better.
Now I'll show you a shoulder roll.
Try that.
Скопировать
Это фантастика.
Кто-то должен показать мне, как сделать кувырок, сейчас же.
Не смотри на меня.
It's fantastic.
Somebody has to show me how to do a cartwheel right now.
Don't look at me.
Скопировать
В качестве примера приводил генетику голубя-вертуна.
Во время полета они демонстративно делают кувырок назад и уходят к земле.
Некоторые голуби ныряют совсем чуть-чуть, другие - намного глубже.
He was using genetics in the roller pigeons as an example.
They fly up in the air, roll backwards in a display, fallin' to the ground.
There are shallow rollers, and there are deep rollers.
Скопировать
Хорошо.
Теперь кувырок.
Питер, я и так вкалываю до седьмого пота.
Good.
Roll over.
I'm already shvitzing like crazy here.
Скопировать
Я пропускаю начало всего.
Первый кувырок, первый раз, когда он пополз.
Может, он уже говорит?
I miss the first time of everything.
The first time he rolled over, the first time he crawled.
Has he spoken?
Скопировать
Эту песню пел Ноэль Харрисон.
"Спит Мадлен на ложе сказок", изобилие, трапеза, груди, кувырок, вознаграждение, фураж, очарование, пленум
непосредственно не связанной с их второстепенными значениями или же с точным смыслом.
–Noel Harrison.
–Noel, as you so rightly, Harrison. Now, language can be beautiful. "And Madeline asleep in lap of legends old", plenitude, dishes, martita, breasts, tumble, emolument, forage, smitten, plenum, vulva.
Words that have their own sonority and beauty, which is extrinsic, extrinsic to their connotation or denotational referends.
Скопировать
- Ты и так повернутая.
- Один кувырок.
- Успокойся!
- No need, you've already flipped.
- One cartwheel.
- Silence.
Скопировать
В первую очередь:
кувырок. Где преступник?
Ага. Вот он.
You burst in.
You scan the room.
You do the turn, toss yourself around.
Скопировать
Шесть, семь, восемь.
Вот это кувырок!
Не знаю, мне всё ещё нравится этот парень.
Six, seven, eight.
Oh, that was a flip!
I don't know, I still like this kid.
Скопировать
Раз, два, три, четыре.
О, нет, не надо меня щекотать... или маленькая Лиззи тотчас сделает кувырок и...
- Добрый вечер.
One, two, three, four.
Oh, no, don't tickle... or little Liz is gonna roll right over and...
- Good evening.
Скопировать
Я кидаю ботинок через всю комнату, нож входит ему в горло но он успевает нажать на детонатор!
Кувырок вперёд! Кувырок вперёд!
А между делом, где-то обронил ключи.
He sees something on the floor. I got a knife. The end of my boot.
You just happened to see something on the floor?
It doesn't matter.
Скопировать
Я понял.
Если я сделаю кувырок вперед...
Теперь...
I've got it.
If I do a forward flip...
Now...
Скопировать
Ага, Лили ходит на занятия по гимнастике.
За один короткий год я увидел, как она выросла из маленькой девочки, которая не могла сделать кувырок
В ту, которая... типа может.
Yeah, Lily goes to gymnastics class.
In one short year, I've seen her blossom from a little girl who couldn't do a somersault...
Into one who... kind of can.
Скопировать
Это круговое движение...
Кувырок, да.
Ясно, это плавная, стабильная скорость с постепенным изгибом в одной плоскости...
This circular motion...
Somersaults, yes.
Okay, this is a smooth, stable velocity in a gradual curve on a single plane...
Скопировать
И есть что-то невероятное что я хочу тебе показать.
Я научился делать кувырок.
У меня получилось?
And there's something incredible I have to show you.
I learned how to do a somersault.
Did I do it?
Скопировать
#Прыжок, прыжок! Все кувыркаются!
#Кувырок! Летняя пора! Все поют...
#Прыжок, прыжок! О, как это здорово!
# Bouncy, bouncy Everybody somersauIt
# SomersauIt, summertime Everybody sing along
# Bouncy, bouncy Ooh, such a good time
Скопировать
#Прыжок, прыжок! Все кувыркаются!
#Кувырок! Летняя пора! Все поют...
#Прыжок, прыжок! О, как это здорово!
# Bouncy, bouncy Everybody somersauIt
# SomersauIt, summertime Everybody sing along
# Bouncy, bouncy Ooh, such a good time
Скопировать
Ох, слишком высоко.
Тогда сделай кувырок через плечо когда будешь приземляться.
Хорошо, попробую.
Oh, it's too high.
Okay, well, do one of those dive rolls when you land.
Okay, I'll try.
Скопировать
Что он пытался сделать?
Hепрерывный тройной кувырок перед соскоком.
-Кто-нибудь кoгда-нибудь делал этo?
What's he trying to do?
Three consecutive flips before he dismounts.
-Anybody ever done that?
Скопировать
Третья пещера слева
Сделайте кувырок Пеннингтона.
Затем дверь с кодом Иегова.
It's the third cave on the left
You're gonna do a Pennington summersault.
Then the door code is Jehovah.
Скопировать
М-м-м?
Сделать кувырок и умереть.
Это не совсем бой, Морган.
Hmm?
Roll over and die?
This isn't exactly combat, Morgan.
Скопировать
Очень хорошо.
И вложите всего себя в этот кувырок.
Вверх.
That's nice.
And really dive into that roll.
Up.
Скопировать
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
И кувырок.
Вверх.
One, two, three, four, five, six, seven, eight.
And roll.
Up.
Скопировать
У тебя получилось, старик!
Ты сделал парашютный кувырок?
Типо того.
You did it, man!
Did you do a parachute roll?
Sort of.
Скопировать
Эй, Остин?
Не мог бы ты помочь Эмили после того, как она сделает кувырок колесом?
Хорошо, еще раз.
Hey, Austin?
Would you help Emily over after the handspring?
OK, again.
Скопировать
Да, если бы пришлось.
Перепрыгнул бы через ограду, отскочил от стены, приземлился, потом сразу парашютный кувырок - стандартные
Ну, так давай. Вперёд.
Yeah, if I needed to.
I'd just jump over the trellis, bounce off the wall, hit the ground, parachute roll - basic moves.
Well, go on, then.
Скопировать
У нее глаза Бетт Дэвис
Она сделает на тебе кувырок
Будет бросать тебя, как кости
She got Bette Davis eyes
She'll take a tumble on you
Roll you like you were dice
Скопировать
Я был первым в Британии среди юношей до 17 лет.
Я могу сделать кувырок вперед!
Нет, мне нужна его помощь.
I was number one in Britain under 17 years of age.
I can do a forward roll!
No, I might need his help.
Скопировать
Золотой Реактор!
Не прекращу, пока не сделаешь кувырок назад от Золотого Реактора!
- Ладно. - Золотой Реактор!
Golden Jet!
I'm not gonna stop until you do The Golden Jet flip!
Golden Jet!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кувырок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кувырок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение