Перевод "insurgent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение insurgent (инсорджонт) :
ɪnsˈɜːdʒənt

инсорджонт транскрипция – 30 результатов перевода

The rebels are amateurs, inexperienced and weak in defence.
So insurgent losses are heavy.
Over 300 killed.
Повстанцы - дилетанты без опыта и навыков обороны.
И по этой причине несут тяжелые потери.
Более 300 убитыми.
Скопировать
Wanted for the Tokyo subway attack.
Currently working for the insurgent force in Zaire.
Henry Gupta.
Разыскивается за взрыв на одной из станций метро в Токио.
В данный момент сотрудничает с повстанцами Заира.
Генри Гупта.
Скопировать
Hold your fire.
You're transporting a suspected photonic insurgent through Lokirrim space.
Drop your shields and prepare to be boarded.
Не стреляйте.
Вы перевозите фотонного бунтовщика через пространство Локирримов.
Отключите щиты и приготовьтесь принять десант.
Скопировать
Drop your shields and prepare to be boarded.
Photonic insurgent?
I-if you're referring to the hologram, he's our Doctor.
Отключите щиты и приготовьтесь принять десант.
Фотонного бунтовщика?
Если вы имеете в виду голограмму, то он наш доктор.
Скопировать
We don't want to hurt you.
We're here for the insurgent.
Where's the photonic?
Мы не желаем вам вреда.
Мы здесь из-за бунтовщика.
Где фотонный?
Скопировать
Return my people and we'll be on our way.
Your people were caught transporting a photonic insurgent and biogenic material.
We don't want to disable your ship, but we will if we have to.
Верните моих людей и мы улетим.
Ваши люди были пойманы во время перевозки фотонного бунтовщика и биогенного материала.
Мы не хотим обезвреживать ваш корабль, но мы сделаем это, если потребуется.
Скопировать
They're planning to go over to the rebels. That's unlikely.
We know Stilgar has initiated dialogue... with the insurgent naibs to the south, but only as emissary
Continue your surveillance of Sietch Tabr. I want to know who's coming and who's going... and where all the communications are directed.
Тебе, Стилгар, не хуже меня известно, что Ганиму следует вернуть ко двору.
Она права, Ирулан.
Пока я объявляю сич Табр нейтральной территорией, никакое насилие не может совершаться ни одной из противоборствующих сторон.
Скопировать
Citizens, Senator-in-Exile Gall Trayvis here--
coming to you with a reminder that the Empire applies the term "insurgent"... to anyone who dares defy
He's talking about us.
Граждане, с вами изгнанный сенатор Гэлл Тревис... — Вовремя! — Ш-ш-ш.
— Вовремя! — Ш-ш-ш. ...чтобы напомнить, что Империя называет мятежниками всех кто осмеливается восстать против тирании, как, например, те отважные люди с Лотала.
Это он про нас.
Скопировать
This way.
We were tracking an insurgent, but the search was inconclusive.
Agent Kallus, you're certain this operation will solve our rebel problem?
Сюда.
[Передаёт по рации] Мы гнались за мятежником, по погоня не увенчалась успехом.
Агент Каллас, вы уверены, что эта операция решит все проблемы с повстанцами?
Скопировать
From now on, failure will have consequences.
Agent Kallus, you will dispatch probe droids... to every known location of insurgent activity on Lothal
We will discover the whereabouts of these criminals... and we will make examples of them.
ќтныне, оплошности будут иметь последстви€.
јгент аллас, отправьте дроидов разведчиков во все места, где на Ћотале наблюдалась активность м€тежников.
ћы определим местонахождение этих преступников, и преподадим им урок.
Скопировать
It's a hell of a way to say hello.
Insurgent analyst for ten years.
You know what to look for.
Замечательный способ поздороваться.
Мятежный аналитик в течение десяти лет.
Вы знаете, что искать.
Скопировать
Sent a drug czar home in a box.
Insurgent tactics in South Sudan.
Warlords were stealing people's food.
Отправила наркобарона домой в ящике.
Повстанческая тактика в Южном Судане.
Где военачальники крали еду у людей.
Скопировать
Shot in the back of the head with a British bullet?
The remains belong to the Taliban insurgent Lambert shot in the head.
He killed a Taliban, that's in the army report.
Выстрел в спину главы британской пуля?
Останки принадлежат талибов повстанческие Ламберт выстрелом в голову.
Он убил талибов, вот в армии отчета.
Скопировать
Her team was tasked with clearing hostiles out of Ad Dawr.
They came under heavy insurgent fire.
Lost all four operatives that day.
Её команде надо было зачистить район в Эд-Дауре.
Первая машина подорвалась на бомбе, их атаковали повстанцы.
В тот день мы потеряли четверых.
Скопировать
Afghanistan.
It's a hot spot for insurgent activity.
And that's just in the last month.
Афганистан.
В районе повышенная активность боевиков.
Это только за последний месяц.
Скопировать
History is written in blood.
"And so he rode upon on his noble steed and cut down the vile insurgent, thus ending the rebellion, and
No matter what I did, Rainer always had an answer, always ten steps ahead.
История пишется кровью.
"И скакал он на своем благородном коне и поверг подлого мятежника, и закончилось восстание, и воцарился мир на земле".
Не имеет значения, что я делал, У Рейнера на все были ответы, он всегда был на 10 шагов впереди.
Скопировать
Robert Cobb Kennedy, are as follows...
As a captain in the military service of the insurgent states, was found acting as a spy in the city of
In violation of the law of war, undertook irregular and unlawful warfare in the city of New York, by setting fire thereto.
Роберту Коббу Кеннеди предъявлены обвинения, в том что...
Первое. Как капитан армии восставших штатов, он проводил шпионскую деятельность в городе Нью-Йорке.
Второе. В нарушение воинских законов он открыл военные действия на территории города Нью-Йорка посредством совершения поджогов.
Скопировать
On the occasion corresponding to this four years ago, all thoughts were anxiously directed to an impending civil war...
Insurgent agents were in the city seeking to destroy it without war...
Seeking to dissolve the union... neither party expected for the war the magnitude or the duration which it has already attained... each looked for an easier triumph, and a result less fundamental and less astounding."
По этому случаю, вспоминаются тревожные мысли о надвигающейся войне, которые были у всех четыре года назад...
Агенты повстанцев были в городе, пытаясь разрушить его без войны...
Пытаясь разрушить союз... ни одна из сторон не ожидала, что эта война будет столь долгой и масштабной. Все ждали лёгкого триумфа, и менее фундаментального и ошеломляющего результата."
Скопировать
Is he on any of our watch lists?
No, he had no known ties to any terrorist or insurgent groups.
The guy's just a baker.
Он есть в наших контрольных списках?
Нет, у него не было никаких известных связей с любой террористической или повстанческой группировкой.
Этот парень всего лишь пекарь.
Скопировать
specimen?
In afghanistan, I led over 100 raids on insurgent camps.
I caught a grenade and threw it back at the guy.
Красавчик?
В Афганистане я руководил операциями по захвату лагерей повстанцев.
Я поймал гранату и бросил ее обратно тому парню.
Скопировать
He just got back from war, And he's nervous.
In afghanistan, I led over 100 raids on insurgent camps.
If anyone can make you real soldiers, it's me.
Он только, что вернулся с войны, он нервничает.
В Афганистане я руководил операциями по захвату лагерей повстанцев.
Если кто-то и может сделать из вас настоящих солдат, то это я.
Скопировать
A US Navy aircraft hit a target on the outskirts of Baghdad.
Naval intelligence identified the structure as an insurgent safe house.
A bunker.
Самолет ВМС США поразил цель в предместьях Багдада.
Военно-морская разведка идентифицировала структуру как повстанческую явочную квартиру.
Бункер.
Скопировать
- Underground! - Stay down!
Well, if he wasn't an insurgent, he sure the hell is now.
Roger that! That's real funny.
Лежать смирно!
Если он и не был духом, то после этого точно станет.
Понял тебя, охуеть как смешно!
Скопировать
I thought he was in a coma. I was trying to prove to this nurse that I'm brave.
I need to get a picture of me with the insurgent.
I can send it on my phone. Why were you arrested by the Americans?
Я пытался доказать медсестре свою храбрость.
Надо сфотографироваться с повстанцем и отправить фотографию себе на телефон.
Почему тебя арестовали американцы?
Скопировать
She was told not to go in, but, of course, it didn't matter, she goes in.
I was heading to a cafe, walking across this little town square, and an insurgent opened fire.
Anyway, Seeley was there.
Ей было сказано не ходить туда, но разумеется, это не имело значения. Она пошла.
Я направлялась в кафе, и проходила через маленький городской сквер, когда повстанцы открыли огонь.
Тем не менее, Сили был там.
Скопировать
They tried to evac,
But it turned into an insurgent firefight.
G.S.W. To the abdomen.
Они пытались эвакуироваться,
- но попали под обстрел повстанцев.
- Огнестрельное ранение в живот.
Скопировать
Pan lieutenant, I overheard the two commies calling them their brothers.
Oleg, this is the UIA - Ukrainian Insurgent Army.
And I thought they were Soviet partisans.
Ни, ни, ни...
Это, Олег, УПА - Украинская повстанческая армия.
А я сперва подумал, партизаны. Ага.
Скопировать
I know it all.
You're talking to an insurgent leader called Zahir Sharq.
Trading the lives of Porter and Baxter, two British citizens, for arms and intelligence.
Я все это знаю.
Ты разговаривал с лидером повстанцев, называющим себя Захир Шарк.
Торговался жизнями Портера и Бакстера, двух британских граждан, взамен на оружие и разведывательные данные.
Скопировать
But Katie goes free and Ali stays inside.
Hakim is not just some insurgent.
He's a strategist. Hakim Al Naziri.
Хаким не просто повстанец.
Он стратег.
Хаким аль Назари.Твоя любимая теория.
Скопировать
Yeah, we're using Porter and Baxter as bargaining chips.
Because the administration believes that Sharq will one day emerge as the most influential insurgent
The administration believes that Sharq will one day pull the strings in Kabul.
Да, мы использовали Портера и Бакстера в качестве козыря. Хотите знать, почему?
Потому что администрация считает, что в один прекрасный день Шарк станет одним из наиболее влиятельных лидеров повстанцев в Афганистане.
Администрация считает, что в один прекрасный день Шарк будет дергать за веревочки в Кабуле.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов insurgent (инсорджонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы insurgent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инсорджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение