Перевод "exactly" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение exactly (эгзактли) :
ɛɡzˈaktli

эгзактли транскрипция – 30 результатов перевода

Posters for Communist Workers?
Exactly.
What do you want?
Расклеивал плакаты коммунистической партии?
Точно.
Чего ты хочешь? Ничего.
Скопировать
She's the cousin of the marquess of dorset.
Exactly.
I'm honoured by your majesty's trust but there is still a difficulty.
Она двоюродная сестра маркиза Дорсета.
Именно.
Я рад доверию вашего величества, но все же имеется одна трудность.
Скопировать
God. You must tell the king. Right away.
Forgive me,your grace, but we must judge the time,exactly.
Such is wolsey's hold over the king that, whatever the evidence against him,the king won't believe it.
Боже, мы должны сказать королю, немедленно.
Простите, ваша милость, но нам определенно следует выбрать для этого время.
Вулси имеет такое влияние на короля, что тот ничему не поверит.
Скопировать
I need to find out exactly what THIS is.
Because then, I'll know exactly what we're fighting.
Yay.
Мне нужно выяснить точно, что ЭТО такое.
Потому что тогда я буду точно знать с чем мы сражаемся.
Фу-у-у.
Скопировать
I been all over, I never heard anybody talk like you.
Just exactly who are you?
Oh, I'm just, sort of, passing by.
Я был в разных местах, но никогда не слышал, чтобы кто-то говорил как вы.
Кто вы такой?
Ну, я типа, пролетал мимо.
Скопировать
I want them to be envious.
I want all of them to know exactly how much I love you.
- Then, like My family motto I am "the most happy. "
Пусть они завидуют.
Пусть все знают, как я люблю тебя.
Ну тогда я, как гласит девиз моей семьи, "самая счастливая".
Скопировать
I take it you arrived at cambria on time?
- Not exactly.
We were a week late.
Я понимаю, вы приехали в Камбрию вовремя?
Не совсем.
Мы опоздали на неделю.
Скопировать
We should start the donor brother on broad spectrum antibiotics.
Great idea, if you're looking to save exactly one kid.
Broad spec will take at least a week to work.
Нужно начать давать мальчику-донору антибиотики широкого спектра.
Отличная идея, если ты хочешь спасти лишь одного ребёнка.
Пока сработают антибиотики широкого спектра, пройдёт неделя.
Скопировать
No, you didn't.
You did exactly what she told me not to do.
You're completely in the clear.
Вовсе нет.
Ты поступил именно так, как она запретила мне.
Ты абсолютно чист.
Скопировать
Although I wouldn't recommend wearing those shoes.
How, exactly, does a dog unscrew a bottle of pills?
Is that a riddle?
Хотя не советовал бы надевать туда эти ботинки.
Как собака смогла открыть пузырёк с таблетками?
Это такая загадка?
Скопировать
We put you on a variety of medications that'll fight all kinds of infections.
you know exactly what's wrong with him, but maybe he's gonna die anyway.
- Hopefully, the new marrow will...
Мы даём тебе сразу несколько медикаментов, которые окажут сопротивление всем типам инфекций.
Но Ник... Вы точно знаете, чем он болен, но он всё равно может умереть.
- Будем надеяться, что новый костный мозг...
Скопировать
Just like his?
Yes, exactly.
Why?
Такой же как у него?
Да, именно.
А что?
Скопировать
I'm your aide.
Not exactly.
- How so?
Я твой помощник.
Не совсем.
— И?
Скопировать
OK, sweetie, I need you to focus.
What exactly did Carlos say, and who did he say it to?
I went to get my soccer ball from his yard. He was on the phone talking to someone.
Так, милый, напряги память.
Что сказал Карлос и кому он это сказал?
Я пошел забрать мяч у него во дворе.
Скопировать
Don't be afraid if you don't have experience.
I realize for what we're paying, we're not exactly gonna get a...
You were the sous-chef at Cucina? - Yeah.
Не бойтесь, даже если у вас опыт работы небольшой.
За те деньги, что мы предлагаем, нельзя рассчитывать... Ух-ты.
помощник главного повара в Кучина?
Скопировать
It was from your point of view.
- Yeah, exactly. My point of view.
Exactly. The whole wedding was my point of view.
- Твоя точка зрения.
- Да, верно, моя точка зрения..
Вся свадьба была моей точкой зрения.
Скопировать
Maybe two days.
I got to get upstairs, estimate exactly where in no-man's land that tunnel's gonna let out.
Where you going?
Может, дня два.
Мне нужно подняться и рассчитать... в какую точку нейтральной зоны нас выведет тоннель.
Куда это ты? Я медитирую.
Скопировать
The past few days, she's been bringing dynamite back from the Black Rock.
For the very first time, we know exactly what they want, when they're coming to get it, and they have
So Juliet's gonna mark the tents with white rocks, just like she was told to.
В течение нескольких дней она носила динамит из "Черной скалы"
Впервые за все время мы точно знаем что им надо и когда они придут а они ни о чем не догадываются Мы будем ждать их
Джулия пометит палатки белыми камнями, в точности как ей и приказали
Скопировать
You broke his heart.
So you'll inherit exactly what you deserve--nothing.
Okay,I made a mista.
Ты оскорбила его.
Поэтому ты получишь то, что заслужила – ничего.
Ладно, я совершила ошибку. Признаю.
Скопировать
There's nothing like an illegal Cuban cigar after dinner, huh?
Exactly.
So that was quite a toast, Samantha.
Хорошие сигары... - ...после ужина?
- Точно.
Это был замечательный тост, Саманта.
Скопировать
I know what you're thinking, Kyle and I'm with you.
I know exactly what we should do.
Gather around and witness the glory as Eric Cartman attempts to jump his skateborad over the homeless.
Да.
Я знаю, что ты думаешь, Кайл, и я с тобой.
Я знаю что именно мы должны делать. Собирайтесь вокруг и засвидетельствуйте славу, как Эрик Картман пробует перепрыгнуть на скейтборде через бездомного.
Скопировать
He won't make it.
Excuse me, this isn't exactly what I had in mind!
All right, here we go! Jimmy?
- Да, это всё установлено.
- Он не сделает это. - Простите, это не совсем то, что я имел в виду!
Хорошо, вот оно!
Скопировать
Oh, I'm acting...
How exactly am I acting weird?
You've been trying to keep me from fucking anybody but you since we started this thing.
О, я веду..
И в чем же я веду себя странно?
Ну, во-первых, ты делаешь все, чтобы я ни с кем не трахалась кроме тебя, с самого начала.
Скопировать
Exactly,o'malley.
Exactly.
Something tells me you're not just worried about the damage to my hand.
Точно, О'Мэлли.
Именно.
Мне сказали, что вас волнует не только моя рука.
Скопировать
Mrs. Gattei said she didn't see any bullet hole.
Exactly, I was hiding it.
She doesn't see shit.
Госпожа Гатти сказала, что не видела дырку от пули.
Ну, да, я закрывал ее.
Она не видела.
Скопировать
- I could smell the sambuca on his breath.
What exactly did he say?
He came up to us and he asked me if I was your daughter and then he said i had whipped cream on my mouth.
— От него разило самбукой.
Так, что именно он сказал?
Он подошёл к нам и спросил, твоя ли я дочь. А потом сказал, что у меня на губах взбитые сливки.
Скопировать
What is the purpose of that device?
Well, exactly.
It plays music.
Каково предназначение данного устройства?
Именно.
Оно проигрывает музыку.
Скопировать
I can.
It means that you are a gifted,talented,extraordinary surgeon,exactly like your mother, but the difference
Be extraordinary.
Могу.
Это значит, что вы талантливый, одаренный, исключительный хирург, в точности как ваша мать, но отличие в том, что вам нужно учиться на ее ошибках.
Быть исключительной.
Скопировать
I'm not going to come again.
and what exactly is it you are here for?
- to work!
Надеюсь, что его нет...
Я еще раз приходить не намерен.
-А, что, собственно, вы делаете?
Скопировать
I think I've just had, hadn't I?
So you exactly have C, right?
Who's on 1,000 rupee note?
Кажется, я только что это сделал.
Ты уверен, что это ответ С, да?
Кто на банкноте в 1000 рупий ?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов exactly (эгзактли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы exactly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзактли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение