Перевод "упражнение" на английский

Русский
English
0 / 30
упражнениеexercise
Произношение упражнение

упражнение – 30 результатов перевода

И получаю деньги делая мужчин счастливее.
Я делаю упражнения с Джейн общаясь с ними
Тяжкое дыхание действительно заводит их и поможет мне в задницу...
I get paid to make men happy.
I do Jane while I do them.
The heavy breathing really keeps 'em goin' - and keeps my ass...
Скопировать
Хорошо, Кости. почему мы это делаем? Парень был мошенником!
Хотя я и не верю в шаманские упражнения "колебания силовых полей", я верю в биологические электрические
Хорошо, давай, быстрее, давай сделаем это, я хочу посмотреть игру.
All right, Bones, why are we doing this?
The guy was a fraud. Although I don't believe in the shaman's "fluctuating fields of force" exercise,
I do believe in biological electrical impulses. Okay, come on, let's hurry up, let's get this done, I got a game to watch.
Скопировать
Я собиралась предложить репетитора, но так даже лучше.
Я могу дать вам дополнительные задания и упражнения.
Виктор очень, очень хороший мальчик.
I mean, I was gonna suggest a tutor, but that's even better.
I can give you some extra reading assignments and exercises.
Victor is really a very, very sweet boy.
Скопировать
Я не храплю.
Это были дыхательные упражнения.
Им ты тоже меня научил.
I'm not snoring.
Those were deep breathing exercises.
Something you also taught me.
Скопировать
Было здорово.
Мы делали упражнение по импровизации, и мне надо было изобразить, что я под кайфом.
Как два пальца.
- It was great.
We did this improv exercise where I had to pretend to be high.
I nailed it.
Скопировать
Уравнения ускорения и вращения намного сложнее... и видите...
Это, должно быть, ее гимнастические упражнения.
Группировки, перекаты, курбеты.
The equations for acceleration and twisting are much harder. And, see...
These must be her gymnastic moves.
Tucks, straddles, swinging.
Скопировать
Это великолепно, Дженна.
Но я думаю, правильный ли сейчас момент для комплексной реорганизации упражнений пациентов, вот в чём
Я принесла две толстые папки с информацией для вас обоих.
That's excellent, Jenna.
But I'm thinking whether this is the right time for a comprehensive rethink of patient fitness, that's the rub.
I've brought two fat packets of information. For both of you.
Скопировать
Что ж, конечно же, нет.
Слушай, мы свяжемся с тобой по поводу собеседования и давай отложим программу упражнений на данный момент
- Всё меняется, Дженна.
Well, of course not.
Listen, we'll be in touch about the interviews and let's put a pin in the exercise program for the time being.
- Change is in the air, Jenna.
Скопировать
Очень важно, чтобы вы сохраняли позитивный настрой.
После тяжёлых упражнений и с поддержкой ваших друзей...
Похоже, они ушли.
It's important that you maintain a positive attitude.
Now, with a lot of hard work and the support of your friends...
Ah, it appears they've left.
Скопировать
Не волнуйся, следи за тем, что ешь, может...
Побольше упражнений, поменьше работы.
Обязательно.
Take it easy, watch what you eat, maybe...
Exercise a little more and work a little less.
I will.
Скопировать
Речь идёт о разговоре, который вы бы предпочли вести в их отсутствие.
Доедайте, а затем принимайтесь за упражнения со скакалкой.
Человеческий мозг — любопытнейшая загадка.
I am trying to spare you a conversation you would rather not have in their presence.
Settle your stomachs, and then get started on the skipping rope.
The human brain is a curious puzzle.
Скопировать
Мы остаемся без подозреваемого.
Такие упражнения стимулируют сердце, что увеличивает приток крови к фронтальной доле, что, в свою очередь
А еще река воняет тухлой треской.
We remain devoid of a suspect.
Calisthenics stimulates the heart, which increases blood flow to the frontal lobe, which stimulates deductive thinking.
Also, the river smells like rancid cod.
Скопировать
Они высоко оценены.
К сожалению, выжившие в этом упражнении не требуются.
Ну да, какой шок.
They are greatly appreciated.
Unfortunately, survivors of this exercise are not required.
Ah, well, there's a shocker.
Скопировать
- Хорошо.
- Я думаю, это было хорошее упражнение и мы постарались на славу, теперь мы можем оставить это позади
Вы двое должны продолжать эту игру.
- Good.
- Yeah, so I feel like it was a good exercise, and we've done it, and we can put it behind us, and we'll never do it again.
You two owe it to each other to let this play out.
Скопировать
Ты не похож на экстраверта, ну как актер.
У меня для тебя есть маленькое упражнение.
Ты готов?
You don't strike me as the extrovert, - actor-y type. - Well, neither was he.
Okay, I have a little exercise for you.
There's this thing called "improv,"
Скопировать
Ну, почти всё.
Был 35 день действия правил эксперимента мне становилось всё труднее выполнять упражнения.
Мотивация сильно упала.
Well, almost anything.
It was now day 35, and the rule of the experiment I was finding increasingly hard to maintain was exercise.
My motivation had plummeted.
Скопировать
Я и так много упражняюсь!
Подавление моей воли к жизни — это не упражнение!
Если она не будет ей пользоваться, зачем мы тут надрываемся?
I get plenty of exercise!
Crushing my will to live isn't exercise!
If she isn't gonna use it, then why are we doing this?
Скопировать
- Не очень.
Он всё ещё считает, что это какие-то "упражнения".
Но ты обещал поехать на рыбалку.
Not good.
He still thinks this is "practice" of some sort.
But you promised we'd go fishing.
Скопировать
Ну ладно, мне надо сходить сделать утреннее пи-пи.
Но когда я вернусь, чтоб духу вашего тут не было, а то мне качели нужны для упражнений.
Мы должны поучаствовать в съёмках этого сериала.
All right, well, I have to go take my morning tinkle.
But when I come back, I want you two to be out of here because I need that swing for my exercises.
We have to do this show.
Скопировать
Проблемы, которые нужно решать.
Когда я впервые попал на лечение, мне помогла здоровая пища и упражнения.
Так я смог пережить кризис.
Things you need to deal with.
When I was first in recovery, a healthy diet and exercise really worked for me.
I mean, it took the edge off.
Скопировать
- Простите, но уже пора.
Мы пытаемся говорить про упражнения, но не типа...
Не такие как для качков.
No. -Sorry, it's that time of the night. (ALL LAUGHING)
JOE: We're trying to say exercise, but not like...
KAREN: Not like jock exercise.
Скопировать
Да, такие типа специально для не-качков.
Можно сказать, упражнения для силы духа.
- Ага, именно.
JOE: Right, it's, like, specifically non-jock exercise.
Maybe more like spiritual exercise?
KAREN:
Скопировать
Так, у вас есть время на домашнюю работу, 30 минут - оптимально.
Для упражнений 20 минут, я думаю. И для секска с вашим парнем 10 минут будет наилучшим.
Она впечатляет.
So you have blocks of time for homework... 30 minutes is optimal.
For exercise I like 20 minutes, and for sex with your boyfriend, ten minutes tops...
She's intense.
Скопировать
— Хорошо.
Ты делаешь упражнения?
Для моих связок...
- Okay.
You been doing your exercises?
For my achilles...
Скопировать
Америке нужны воины для борьбы со злом коммунизма.
А начинается эта битва завтра семью основными упражнениями среди которых наклоны, бег на милю и подтягивание
Что, если ты не умеешь подтягиваться?
America needs warriors to fight the evils of communism.
Tomorrow, that battle begins with the seven basic exercises, which include the sit-and-reach, the mile run, and the pull-up.
What if you can't do a pull-up?
Скопировать
Что это?
Очередные упражнения по вождению?
Когда мы уже начнем заниматься работой, Ронни?
What is this?
Another driving exercise?
When are we gonna do the job, Ronnie?
Скопировать
Хочешь чего-нибудь?
Я хочу сделать небольшое упражнение.
Я хочу, чтобы ты сказал нам пять вещей, которые ты находишь прекрасными в своём пенисе.
You want something?
I wanna do a little exercise.
I want you to tell us five things you find beautiful about your penis.
Скопировать
Она ненавидит меня.
И ни одно упражнение на доверие не в силах изменить этого.
Врач команды говорит, что порвана грудная мышца.
She hates me.
And all the trust exercises in the world aren't gonna change that.
Bobcat med team says it's a torn pectoral.
Скопировать
Доктор сказал, что небольшие упражнения на пользу.
Немного упражнений, а не подготовка к Олимпиаде.
Хорошо.
The doctor said a little exercise is good.
A little exercise, not training for the Olympics.
Okay.
Скопировать
Ну, нет абсолютно безопасных лекарств.
От высокого кровяного давления, я обычно рекомендую диету, упражнения...
Таблетки, которые он принимает, отлично работают.
Well, no medication is completely safe.
For high blood pressure, I usually recommend diet, exercise... he's done all that crap.
The pill he's on will work just fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов упражнение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы упражнение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение