Перевод "The F" на русский
Произношение The F (зи эф) :
ðɪ ˈɛf
зи эф транскрипция – 30 результатов перевода
Pathetic.
What the f- What are you doing up?
- You should be ashamed.
- Какой ты жалкий.
- Какого чёрта? Почему ты встала?
Тебе должно быть стыдно.
Скопировать
My underwear and your ass are famous, we're not.
So who the F would wanna watch us fuck?
- At least 800 people.
Моё бельё и твоя жопа знамениты! Мы - нет!
Так что, кто нах захочет смотреть, как мы ебемся?
Как минимум 800 человек.
Скопировать
-What's that supposed to mean?
-What's with the F, Audrey?
It's a letter grade.
-Что это должно означать? -Что?
Да ладно тебе, откуда у тебя двойка, Одри?
Это - просто оценка, Пэйси.
Скопировать
On my wife, it makes me sick.
I can see the stains under her arms... the red bumps where she shaves, all the f-ing details.
But thanks to my higher power, and this program... I haven't crossed my bottom line in three years.
А от пота жены меня тошнит.
Когда я вижу эти пятна у неё под мышками. Красные точки на месте сбритых волос, все эти мелочи...
Но, благодаря душевной борьбе и этой программе я уже три года не переступал черту.
Скопировать
Oh, relax.
I didn't say the F-word.
Ross, see, I told you!
Расслабьтесь.
Я не говорил слово на букву "Х".
Я же говорила, Росс.
Скопировать
Call me Dave.
You said the F-word, Dad.
Yeah, I know.
Называйте меня Дэйвом.
Ты сказал неприличное слово, пап.
Да, Майкл.
Скопировать
What is his defining characteristic?
He uses the F-word excessively.
Thanks, man.
Какая его главная особенность?
Он слишком много матерится.
Спасибо, паря.
Скопировать
We have devised an injectable radioactive isotope that will allow them to move freely, undetected by sensors for eight hours.
They'll decode and relay the target's location to Colonel O'Neill and me, who will be flying the F-302
- No problem, right?
Мы изобрели вживляемый радиоактивный изотоп, который позволит им свободно перемещаться незамеченными датчиками в течении восьми часов.
Они декодируют и пошлют местонахождение Полковнику Ониллу и мне, кто полетит на X-302.
- Никаких проблем, правда?
Скопировать
Let Sparkle have all our secondhand, stale, grody ideas.
We'll open up the F .O .B . , overhaυl the B .O .B .
It's time for us to prove we have some poise left.
Пусть "Спаркл" и дальше работает с нашими дохлыми старыми идеями.
Мы пересмотрим политику "Фоб" и "Оно".
Соберёмся с духом и докажем, что "Пойз" лучше всех.
Скопировать
Everybody works for you, Howard.
Lockheed worked on the F-80.
Let's get Bob Gross and see if he can help us out.
Здесь все на тебя работают, Говард.
Локхед работал над "Эф-80".
Свяжись с Бобом Гроссом и узнай, что у него есть. - Хорошо.
Скопировать
Why?
As you all know, we've had little success using naquadria to power the F-302's hyperspace generator for
However, if our calculations are correct, we believe a short, controlled burst would send the 302 into subspace long enough to bypass the mother ship's shields.
Зачем?
Как вы все знаете, у нас были небольшие успехи в использовании Наквадриа снабжении энергией гипердвигателей X-302 на любой промежуток времени.
Однако, если наши вычисления верны, мы уверены, что короткий, управляемый взрыв послал бы X-302 в подпространство достаточно далеко, чтобы обойти щиты материнского корабля.
Скопировать
I'll be there.
Wait, wait, the F-302 briefing?
I though I was running that.
Да, Сэр.
Подождите, брифинг о F-302?
Я думал, что я буду на нем докладчиком.
Скопировать
It appears to be a withdrawal of some sort.
That's what all the noise was for on the F-Company front... A cover-up.
Where was this concentration?
Похоже на какой-то отвод войск.
Вот что значили те движения на фронте батальона "F" - прикрытие.
Где была эта концентрация?
Скопировать
Triple word score, double letter on the F. 48 points.
Have you heard the latest on the F-R-E-A-K?
Gloria, don't call him that. Sorry.
Молодец, Даг. Так, что у нас тут... Слово на букву "У", 48 очков.
Слыхали, что говорят об У-р-о-д-е?
- Глория, не называй его так.
Скопировать
"F" this and "F" that.
And every time he said the "F" word, people, for some reason, well, they cheered.
Yeah! Yeah!
очень. Матом кроет то, матом кроет се.
И каждый раз, когда он что-нибудь материл люди почему-то одобрительно аплодировали.
Да!
Скопировать
Bear Foxtrot got too close to the group.
One of the F-14s crowded him, and they bumped.
He's losing hydraulic fluid.
Медведь Фокстрот слишком близко.
Истребитель F-14 пытался сбить его с курса и они столкнулись.
У него поврежден стабилизатор и вытекает гидравлическая жидкость.
Скопировать
Who owns Bell? Bell was nearly bankrupt when First National Bank of Boston asked the CIA to use the helicopter in Indochina.
How about the F-111 fighter?
General Dynamics of Fort Worth, Texas.
Бел были на грани банкротства, когда национальный банк Востона предложил ЦРУ разработать вертолет Индокитай.
А как насчет Ф1 1 1?
Дженерал Динамикс за Форт Уорт, Техас. Кто его владелец?
Скопировать
You're gonna DEROS out of this jungle and these clothes.
Put me on that Freedom Bird and I figure I'm short and maybe the f ucker's gonna crash.
Can you imagine that? Escape f rom Nam... -...to die an airline fatality.
Вот бы слинять из этих джунглей, снять форму.
Посадите меня в вертолёт, и всё будет ништяк, если его не собьют, конечно.
Прикинь, улететь из Вьетнама и разбиться на вертолете.
Скопировать
Yeah, yeah, come on, motherf ucker!
What the f uck was I talking about, man?
This some bad-ass Thai stick, man.
-Да, кам онг, урод.
Так о чём я говорил?
А, про эту штуку косоглазых.
Скопировать
Shall we try to find another town?
The F reedom Adventurer... sponsored by the World Airship Popularization Association... has commenced
What a snob she is.
Будем искать другой город?
Свободный путешественник... спонсированный Всемирной Ассоциацией Популяризации Воздухоплавания... начал свое первое путешествие в Антарктику.
Какая снобистка!
Скопировать
Myrtle went to the cinema with Steggles last night. Oh, yes.
You know what Kipling said, "The F and the S have much more D than the M."
- Really?
Стэглз ходил вчера в кино на рынке Икенхема, с Миртл.
Знаешь, что сказал Киппинг, рука больше похожа на Т, чем Г на М.
Неужели?
Скопировать
Then that's divided up into two sections.
That's divided into the "M" for male and the "F" for....
.Female. .Good boy.
Здесь разделение на две секции.
На "М" male - мужчины и "F"...
- Female - женщины.
Скопировать
We will be dealing with F-5s and A-4s... as our MIG simulators.
Now, then, as most of you know... the F-5 doesn't have the thrust to weight ratio... that the MIG-28
However, the MIG-28 does have a problem... with its inverted flight tanks.
Мы будем работать с самолетами Ф-5 и А-4... в качестве имитаторов МИГа.
Думаю, большинство из вас знает... что Ф-5 не обладает такой же нагрузкой удельного веса, как... самолет модели МИГ-28... и не выпускает энергию при скорости ниже 300 узлов в отличие от того же МИГа-28.
Однако и у МИГа-28 есть свои недостатки... например, поставленные вверх дном цистерны.
Скопировать
What am I going to do?
Right now, I'm just using the "f" word.
I think we should continue this discussion in my office.
Что ты собираешься делать?
Что я буду делать? Прямо сейчас я использую слово на букву "П".
Преступление!
Скопировать
Let me talk to the teacher.
She's outside talking to the Hulk about not using the F-word.
Sammy, you'll just have to be brave and...
Дай мне поговорить с воспитательницей.
Она повела Халка за дверь, потому что он говорил плохие слова.
Сэмми, ты должен тренировать характер, и вообще...
Скопировать
I loaded it on to my projector. Not a thing. It was absolutely, totally transparent.
I had forgotten to adjust the f-stop.
It was clear I had to learn the technique.
Но когда я захотел посмотреть его, оказалось, что на пленке ничего нет.
Я забыл отрегулировать диафрагму.
Я понял, что мне нужно освоить технику съемки.
Скопировать
(Your behavior really upset him.)
Who the f***?
I'm asking you, who the f*** replaced it?
Его очень расстроило ваше поведение.
Какая б*** (гудок парохода)? ..
Я спрашиваю: какая б*** (гудок парохода) подменила? ..
Скопировать
Who the f***?
I'm asking you, who the f*** replaced it?
[in Russian] Stop talking, Snotsky!
Какая б*** (гудок парохода)? ..
Я спрашиваю: какая б*** (гудок парохода) подменила? ..
Перестаньте сказать, Козюльский!
Скопировать
If we can't make them divert, we have no other option.
The F-14's should intercept in approximately 15 minutes.
We're not going to shoot this plane down, are we?
Если они не изменят курс, у нас не будет выбора.
Они перехватят "Боинг" где - то через 15 минут.
Мы ведь не станем сбивать самолет, правда?
Скопировать
It's okay.
The F-4 that hit Wakita has now moved to the Northeast.
I've just gotten word in that an even stronger tornado has started to form 25 miles south where the two storms met and combined forces.
Все хорошо.
Ураган F4, обрушившийся на Вакиту, переместился на северо-восток.
Только что нам сообщили, что более мощный ураган начал формироваться в 25 милях к югу, где два смерча слились в один.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The F (зи эф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The F для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи эф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение