Перевод "высокая гора" на английский

Русский
English
0 / 30
высокаяhigh up high-pitched elevated lofty tall
гораheap pile hill mountain toboggan-shoot
Произношение высокая гора

высокая гора – 30 результатов перевода

Я думаю об этом,хорошо?
Ты залез на такую высокую гору, и ты не знаешь как спуститься?
Неблагодарная...
I'm thinking about it, all right?
You scaled a thousand- foot tower of ice, and you don't know how to get down?
Of all the ungrateful...
Скопировать
В Швейцарии это называют Альпенглюнен.
Свет, который некоторое время отражается от самых высоких гор, после того как зайдет солнце.
Но теперь и этот свет погас.
Is Switzerland they call it the Alpengulen.
That's the light that reflects from the highest peaks after the sun goes down behind the mountains.
But now it's gone.
Скопировать
В тот миг, когда я взглянул в ваши поразительные глаза, я понял, что я погиб.
Я перелетал через высокие горы, сплавлялся по бурным рекам, я даже любил других женщин, но никогда я
Это налетело, как внезапный шторм.
The first time I looked into your remarkable eyes, I knew that I was lost.
I've flown over the high mountains, I've gone down narrow rapids, I've even loved other women, but never have I been so dizzy, so-so helpless as I am at this very moment.
It is like a sudden storm over the pampas.
Скопировать
Пусть мир летит вращаясь, вращаясь, Превращаясь и пропадая.
Вслед за мной в землю дальнюю высоких гор, где та музыка, что пряталась внутри, вдруг наполнит небо.
Безмолвия песнь даст сердцу свободу.
While the world goes on turning and turning Turning and falling
Follow me to a distant land this mountain high Where all the music that we always kept inside will fill the sky
Singing in the silent swerve a heart is free
Скопировать
Я был так счастлив.
Я хотел об этом кричать с самой высокой горы.
Но у меня не было горы.
I got excited.
I just wanted to shout it from on top of a mountain.
But I didn't have a mountain.
Скопировать
Вслед за мной по пути, видном лишь любви, Взлетев над мраком лет, что мы успели потерять, на свет, про годы горьких слез забыв, проведенных напрасно.
Вслед за мной в землю дальнюю высоких гор, где та музыка, что пряталась внутри, вдруг наполнит небо.
Безмолвия песнь даст сердцу свободу.
Follow me along the road that only love can see Rising above the fun years of the night Into the light beyond the tears
Follow me to a distant land this mountain high Where all the music that we always kept inside will fill the sky
Singing in the silent swerve a heart is free
Скопировать
Постой, Там за речкой тихоструйной
Есть высокая гора, В ней глубокая нора;
В той норе, во тьме печальной, Гроб качается хрустальный
"O hear!" "Where a quiet stream is flowing
Stands a mountain high and steep In it lies a cavern deep;
In this cave in shadows dismal Sways a coffin, made of crystal.
Скопировать
Мы будем прекрасно проводить время, милая.
Мы построим плот и будем дрейфовать в Тихом океане, как на "Кон-Тики", или заберёмся на самую высокую
Только ты и я.
We'll have a wonderful time, darling.
We'll build a raft and drift across the Pacific like Kon-Tiki.
Or climb the highest mountain, like Annapurna, just the two of us.
Скопировать
На юго-востоке Италия разделена Альпами с Францией.
Альпы - очень высокие горы.
Он меня успокоил.
The Alps separate Italy from France in the southeast.
The Alps are very high mountains.
In the east, there is the Jura... That is quite reassuring.
Скопировать
"Ты получишь её, если сослужишь мне службу!"
"Он увёл меня в высокие горы"
Волшебная Лампа
"You shall have her, once you do something for me"
"He led me to a high mountain"
The Magic Lamp
Скопировать
(согласно Масперо).
Египтяне верили, что воду и землю со всех сторон окружают высокие горы.
Небеса из металла лежат на мощных колоннах, что опираются на вершины тех гор.
(according to Maspero).
The ancient Egyptians believed that high mountains surrounded land and water on all sides.
The sky was made of steel and supported by strong pillars that stood on the high mountains.
Скопировать
Там множество всяких фактов и цифр.
Как, скажем, 10 самых высоких гор, население Португалии,.. ...среднее годовое количество осадков в Новой
А что там было про меня?
It's loaded with facts and figures.
Like the 10 tallest mountains, and the population of Portugal the average annual rainfall in New Zealand--
What did it say about me?
Скопировать
- А что такое Гималаи?
Гималаи - это самые высокие горы в мире.
Мам... пока!
What are the Himalayas?
The Himalayas are the highest mountains in the world.
Mom, good-bye!
Скопировать
Это не моя ошибка, что у них нет пищи.
На этой высокой горе нет еды!
Как насчет куста можжевельника вон там?
It's not my fault they haven't eaten.
There is no food in this high mountain!
What about the juniper bushes over there?
Скопировать
Перестань ходить за мной, пожалуйста, перестань преследовать меня везде, Выйди от сюда...выйди!
Расутэк, эй, Расутэк, ты высокая гора...
Туше же, ну тише!
Stop following me about please stop following me everywhere, well, get out... get out!
Rasutec, Rasutec, you high mountain...
Quiet, quiet!
Скопировать
Он не мог позволить Большим Медведям исчезнуть с лица земли.
Взмахом своей руки он воздвиг высокие горы чтобы это была их охотничья земля.
Он взял самых храбрых воинов из племени Кри и объединил их в один Род.
He would not let the Great Bear... vanish from the earth.
With a sweep of his hand... he piled up the high lone mountains... and gave them to the grizzly to be his hunting ground.
He took from the Cree the bravest warriors... and bound them together in a clan.
Скопировать
Светильники ночные догорели; веселый день на цыпочках стоит,
Смотря через туманные вершины высоких гор.
Или типа того.
"Night's candles are burnt out, and jocund day
"Stands tiptoe on the misty mountain tops."
Or something like that.
Скопировать
Без сомнения.
А ты забирался на высокие горы?
Нет, я в этом не специалист.
No doubt.
And later, would you have climbed the highest mountains?
That, I know nothing about.
Скопировать
Пролью миллион слез
Проплыву самые глубокие моря Заберусь на самые высокие горы
Только чтобы ты была со мной
Cry a million tears
I swim the deepest sea Climb the highest hill
Just to have you near me
Скопировать
Мазл тов! (*Большого счастья! )
Я пересек реки и перебрался через высокие горы... и меня взяли в плен замечательные индейцы.
Я преодолел столько всего.
Mazel tov!
I've crossed rivers and I've climbed high mountains... and I was captured by wonderful Indians.
I did so many things.
Скопировать
Глупости.
того, как они превратят эту окрестность в помойку, почему, ты думаешь, они не захотят также и нашу высокую
Слово за улицами, дно уже не подчиняется.
Wrong.
After they finish turning this neighborhood into a cesspool, what makes you think they're not gonna look up at that high mountain of ours and want that too.
The word is out on the street, man, the bottom is about to fall out.
Скопировать
Что мы сделаем тогда, а?
Заберёмся на высокую гору, где хорошо и безопасно?
Глупости.
What do we do then, huh?
Climb on some high mountain where it's nice and safe?
Wrong.
Скопировать
Написано: не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом Божьим.
И, возведя Его на высокую гору, диавол показал Ему все царства вселенной во мгновение времени,
Тебе дам власть над всеми сими царствами и славу их, ибо она предана мне, и я, кому хочу, даю ее;
It is written, that man shall not live by bread alone, but by every word of God.
Then the devil took Him up and showed Him all the kingdoms of the world.
"I will give you all this power and all this wealth. It has all been handed over to me, And I can give it to anyone I choose.
Скопировать
У Земли мощная гравитация.
Если вы соорудите очень высокую гору больше Эвереста, самой высокой горы на Земле, она рухнет под собственным
Гравитация все притягивает к центру.
The Earth has a strong gravity.
If you were to make a mountain very high higher than Everest, the biggest mountain on Earth it would be crushed by its own weight.
Gravity pulls everything towards the center.
Скопировать
4года верхом или 10 лет пешком.
И увидишь высокие горы.
Они вздымаются выше и выше. Прямо в облака.
Four years in horseback... and ten on foot.
And after that, there are high mountains.
They rise higher and higher- right over the clouds.
Скопировать
Многие погибли здесь, на горе Эверест.
Когда я был маленьким, мой отец рассказывал... что самая высокая гора в мире - это жилище Богов.
Мой народ, Шерпа - буддисты.
Many have died there, on the mountain known as Everest.
[Man] When I was a boy, my father told me... that the highest mountain in the world is the home of the gods.
My people, the Sherpa people, are Buddhists.
Скопировать
над уровнем моря делает Эверест... самой высокой горой на Земле.
Высокие горы строятся многими маленькими подвижками, которые Роджер пытается зарегистрировать с помошью
Роджер, он...
Mount Everest soars five and a half miles above sea level, making it the tallest mountain on Earth.
[Narrator] Tall mountains are built by many tiny movements... which Roger tries to record with G.P.S. Satellite receivers.
[Segarra] Roger is, uh...
Скопировать
Сон Ёсии Хироми утром 19 июля 1997.
На полпути к вершине высокой горы незнакомый толстяк собирает грибы под надзором охранника.
Может, это упражнение такое, а может, наказание.
Yoshi'i hiromi's dream the morning of July 19, 1997:
Halfway up a very tall mountain... a fat man i've never met is forced by a guard to gather mushrooms.
It could be an exercise it could be punishment.
Скопировать
Убью тебя, Эми!
Обогнув высоки горы Обогнув высоки горы
Ууу, чтоб тебя! Она приедет на шестерке лошадей,
I'll kill you, Amy!
She'll be coming around the mountain She'll be coming around the mountain
Dang it! [GASPS] She'll be riding six white horses When she comes
Скопировать
Высота 8848 метров..
над уровнем моря делает Эверест... самой высокой горой на Земле.
Высокие горы строятся многими маленькими подвижками, которые Роджер пытается зарегистрировать с помошью спутниковых приемников GPS.
At 29,028 feet,
Mount Everest soars five and a half miles above sea level, making it the tallest mountain on Earth.
[Narrator] Tall mountains are built by many tiny movements... which Roger tries to record with G.P.S. Satellite receivers.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов высокая гора?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высокая гора для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение