Перевод "pile" на русский
Произношение pile (пайл) :
pˈaɪl
пайл транскрипция – 30 результатов перевода
You'll never find it I'll get it for you.
By the way,I'm staying at ida's house for a while since, you know,my house is a pile of rubble.
Oh,that's so sad.
Вы её не найдёте. Я принесу.
Кстати, я пока живу в доме Айды. Потому что от моего остались одни обломки.
О, это очень грустно. У вас неделя.
Скопировать
Where's my story?
read "C-4 for dummies,"... but I'm guessing that if we' babysitting a bomb, it'd be somewhere in this pile
- This is, uh...
Где моя статья?
Я не очень хорошо помню инструкцию к Си-4, но думаю, что бомба должна быть где-то в этой куче.
А это..?
Скопировать
Harry, it's... It's so much more complicated than you can imagine.
I'm a big pile of love today and I feel bad for the guy.
He said he's been writing you, but you never responded.
Гарри, это все намного сложнее, чем ты себе представляешь.
Я все понимаю, и у тебя есть полное право никогда не звонить ему, но я я переполнен любовью сегодня, и мне жаль этого парня.
Он сказал, что пишет тебе, но ты ему не отвечаешь.
Скопировать
The new labs are in there.
Just put it on the pile.
Tucker didn't take him?
Новые анализы внутри.
Это идет в стопку.
Такер не забрал его?
Скопировать
- Really?
Maximum pile-up.
I thought she died in childbirth.
- Серьезно?
Огромная авария.
Я думал, она умерла при родах.
Скопировать
Fuck, I wasn't listening to her 'cause I thought she was a lunatic.
It was Esau, but it was something about a pile of rocks.
She was totally telling us about her rocks, man.
Чёрт, я её не слушала.
Там было про "Исая и камни".
Да, она рассказывала про камни.
Скопировать
- I'm only asking because
what you do is paper pushing, so I-I don't understand why you can't push our paper to the top of the pile
- Well, because...
— Что...
— Я и спрашиваю-то, потому что... я же понимаю, что этим вы и занимаетесь: проталкиваете бумаги, так что я... не понимаю, почему вы не можете положить нашу заявку на верх стопки.
Ну потому что...
Скопировать
Background info.
Background reports, this pile.
-Suspect details? -Bathurst?
Информацию об окружении.
Отчеты об окружении в этой стопке.
- Подробности о подозреваемом?
Скопировать
Okay, Smallville... super dog licks himself.
That definitely goes in the naughty pile.
60 Minutes...
Хорошо, Смолвиль... супер собака лижет его.
Это подойдёт к этой отвратительной коллекции.
60 минут...
Скопировать
It's heard you lost a lot in Macau
Pile of nonsense!
Give the money and hide
Я слышал, что ты много проиграл в Макао.
Бред!
Дай деньги и спрячся.
Скопировать
That's its place.
- And that pile?
- Jose, please.
Там ей место.
- А та куча?
-Хосе, пожалуйста.
Скопировать
That much should be obvious.
I don't want to just go off somewhere with a big pile of money and wait to--
I need to be vital, Corretta.
Это должно быть очевидно.
Я не хочу убраться куда-нибудь подальше с большим мешком денег и ждать...
Я хочу жить полной жизнью, Коретта.
Скопировать
- Don't worry.
Every one in this pile approved by me and Reverend Melmin.
I haven't heard of one of these schools.
- Не волнуйся.
Все одобрены мной и преподобным Мелмином.
Я не слышала ни об одном из этих заведений.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa.
Well, that goes in the good pile.
Arson at those stables in Brooklyn.
Не могу об этом слышать.
- Так, это идет в общую кучу.
- Поджог в тех конюшнях в Бруклине.
Скопировать
Stop snooping, Jackie.
But, Donna, you know, say this pile of stuff was to get accidentally knocked over.
Oh, no!
Хватит шаритьcя, Джеки.
Но, Донна, ведь могла же эта куча барахла нечаянно опрокинуться.
О, нет!
Скопировать
He wants to put a claim in to the city solicitor, he can.
But they're gonna ask him where he got the pile.
The angel of death.
Он может пожаловаться городскому солиситору, если захочет.
Но тогда его спросят, где он взял такую кучу денег.
Ангел смерти.
Скопировать
Atomic bombs?
Those unbelievers from my backside found my nuclear pile.
Fear not, Lord.
О, нет!
Атомные бомбы! Должно быть, неверующие нашли моё ядерное топливо!
Не бойся, лорд!
Скопировать
It's a lesson, I say!
What the hell is this dirt pile we're building?
None of your beeswax, slave.
Это урок, вот что я вам скажу!
А что за чёртову штуковину мы тут кое-как строим?
Это тебя не касается, раб!
Скопировать
- Right.
So, he'll sprint towards it, slip on the ice and slide into a giant pile of mud.
Get ready. I hear footsteps.
- Правда.
Итак, он побежит, подскользнется и влетит в огромную кучу грязи.
Готовьтесь, я слышу шаги.
Скопировать
"More warm nuts." No man alive could eat that many warm nuts.
So then, when I saw this huge pile of warm nuts under his seat, it hit me.
It wasn't the nuts he wanted. It was me.
Ещё жареных орешков! Никто в жизни не съел бы столько орешков.
И когда я увидела гору жареных орешков у него под сиденьем,.. ...до меня дошло,..
...что ему нужны не орешки, а я.
Скопировать
Only cocksucking assholes like you kneel down!
Fuck you, you pile of shit! Faggot!
Motherfucker!
Только петухи-хуесосы Вроде тебя становятся на колени!
Мать твою, мразь, мешок дерьма!
Козёл! Ублюдок!
Скопировать
I'm an idiot, I know. You never been in love?
Love's a pile of shit!
Never again!
А разве ты никогда не был влюблён?
Любовь - это отвратительно.
Я больше никогда не буду влюбляться.
Скопировать
Fanfan becomes Fanfan-la-Tulipe.
One pile for the dead, one for the dying!
It all came true the soldiers, the meeting, the fleur-de-lis!
Он будет крестным знамением. Вы станете Фанфан Тюльпан!
Разделите на 2 кучки - одну для мертвых, другую для умирающих. Ты слышала?
Ты поняла? Всё, что ты нагадала мне утром - военные, встреча, лилии - всё правда!
Скопировать
Well, that's the whole problem.
If you would just clean as you go things wouldn't pile up.
You wouldn't need Daphne's help.
В этом всё и дело.
Убрал бы сразу - и нет бардака.
Тогда бы вам не понадобилась помощь Дафни.
Скопировать
- Take it, Shepherd.
Ah, that's a nice pile of things I don't have to do.
It's the ones that'll take you.
- Берите, Пастор
Aа, что за милая куча вещей, которых не придется делать
Это те, кто заберет тебя
Скопировать
- Fine, what's the project?
This is a pile of every catalog we have received for the last three months.
I have gathered them all together, and I will now proceed to call all the companies that are sending us duplicates
- Ладно, чем займешься?
Это - стопка каталогов, которые мы получили за последних три месяца.
Я собрала их в кучу, и теперь начну звонить компаниям, присылающим дубликаты.
Скопировать
Guess Motor Pool figured, might as well replace them all.
Even if we find them on some pile, the chain of custody's broken.
Looks kind of clean for an anticrime car.
Зная наш автопарк, могу предположить, что им заменили их все.
- Даже если мы найдем их в какой-нибудь куче, ... арест им уже не грозит.
Выглядит слишком чистой для патрульной машины.
Скопировать
It's a lesson, I say!
What the hell is this dirt pile we're building?
None of your beeswax, slave.
Это урок, вот что я вам скажу!
А что за чёртову штуковину мы тут кое-как строим?
Это тебя не касается, раб!
Скопировать
Where are you going to, little brown mouse?
Come for a feast, in my log-pile house!
It's wonderfully good of you, Snake.
Куда держишь путь, маленький Мышонок?
Пош-ш-шли со мною, мягонький, пошли ко мне домой, Там сможем мы отлично поужинать с тобой.
Спасибо за приглашение, Змея.
Скопировать
...he said. - Goodbye, little mouse!
And off he slid, to his log-pile house.
You see, said the mouse.
- Прощай, маленький Мышонок.
И только хвост мелькнул.
- Ну как? – спросил мышонок, - что скажешь ты теперь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pile (пайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение