Перевод "high-pitched" на русский
Произношение high-pitched (хайпичт) :
hˈaɪpˈɪtʃt
хайпичт транскрипция – 30 результатов перевода
Yeah, well, the rest of us did!
Sorry... there was some kind of high-pitched whine, and we got another one of those emails.
It said, "have fun trying to survive the day."
Да, но остальные-то слышали!
Было похоже на пронзительный скулёж.
И мы получили еще письмо, там было "Развлекись в попытке пережить этот день".
Скопировать
"As I was saying..." "Do your real voice!"
(High-pitched) "My real voice is a bit weird."
"All right, do the James Mason." "Well, OK.
"Так я говорил..." "Говори настоящим голосом!"
(Высоким тоном) "Мы настоящий голос немного чудной."
"Ладно, говори как Джеймс Мэйсон." "Хорошо, ОК"
Скопировать
THANKS.
Man: [ In high-pitched voice ] OH, MY GOD!
FANTASTIC!
Спасибо.
О Боже, ты попал!
Фантастика! Посмотрим...
Скопировать
-What noise?
-That high-pitched ringing sound.
Kind of like....
- Какой звук?
- Такой высокий, пискливый голос.
Похоже что..
Скопировать
- Yes, of course. The internet's brilliant.
But the question was he is Albanian, short, epileptic, high-pitched voice. - Left-handed.
- Bisexual and left-handed. You can't have invented all those characteristics, someone must have them.
Интернет всесилен.
Вопрос: он из Албании, маленького роста, эпилептик, с высоким голосом, бисексуал и левша.
Ты не мог выдумать все эти признаки, у кого-то они должны были быть.
Скопировать
Oh, my God!
[High-pitched] Yeah!
And he doesn't know it, but I saw him kissing this lady in the hotel.
О, господи!
Ага!
И он не знает, но я видел как он целовался с той женщиной в отеле.
Скопировать
I just ran away.
And then I heard these high-pitched screams.
And it was me.
Я просто побежал прочь.
А потом я услышал этот высокочастотный крик.
И это был я.
Скопировать
Headache ?
Some sort of... high pitched.
Oh, it's gone again now.
Головная боль?
Своего рода высокий гул.
Это прошло теперь. Я в порядке.
Скопировать
Long mitral murmurs...
High-pitched pulmonary second sound.
In my opinion, it is a pure mitral stenosis.
Длинный тихий диастолический шум...
Акцент второго тона над легочной артерией.
На мой взгляд, чистый митральный стеноз.
Скопировать
I thought there was something else.
You mean that high-pitched whine?
Is that it?
Я слышал что-то еще.
Вы имеете в виду, такой высокий писк?
Это оно?
Скопировать
You're driving a stake through my heart.
Try a high-pitched sonic shower.
- lt will make you feel better.
Ты разбиваешь мне сердце.
Попробуй высокочастотный акустический душ.
- Ты почувствуешь себя лучше.
Скопировать
You'll feel better once we put your hair up in curlers... and give you a makeover, Homina.
[ High-pitched Voice ] Oh, that would be delight-- [ Normal Voice ] Quiet, boy.
There's nothing to feel ashamed of here.
Тебе станет легче, когда мы накрутим твои волосы на бигуди и придадим тебе новый облик.
Как будет здоро... Спокойно!
Тут нет ничего постыдного.
Скопировать
(movements swishing)
(high-pitched battle-cries)
(trills)
Это лишь пару высказываний по ситуации, а затем я получу папину награду.
Премию, дорогая.
Ты не забыла банковскую карточку, которую я тебе дал? Да. Но какой же там ПИН?
Скопировать
Yeah?
...these kind of horrible, high-pitched howls.
They sounded like he was screaming and then Dani came running in, and I I called the vet.
Да?
... Это своего рода ужасных, высокий воплями.
Они звучали, как он кричал А потом Дани Прибежал, а я Я позвонил ветеринар.
Скопировать
- [ Giggles ] Me ?
[ High-Pitched Whistling ]
- [ Chuckles ] - [ Forte ] Mademoiselle, please.
- Моя?
Вы думаете, что это я играл?
Мадмуазель, прошу вас.
Скопировать
We must reach penetration zero at the earliest possible moment.
(HIGH-PITCHED WHINING)
SUTTON: (ECHOING) Professor?
Мы должны преодолеть нулевую точку как можно скорее.
Каждая секунда...
Профессор?
Скопировать
I never expected to hear Mrs Parry quoted in connection with child birth.
(HIGH-PITCHED VOICE) Nurse, we have done it!
With this we can make whole continent barren.
Вот уж не ожидал услышать имя миссис Парри в связи с рождением ребенка.
(ТОНКИМ ГОЛОСОМ) Сестра, мы сделали это!
С помощью этого оружия мы опустошим целые континенты.
Скопировать
I had the feeling I got you at a bad moment.
I heard high-pitched squealing.
Twins, Max.
Я почувствовал, что не вовремя.
Я слышал пронзительное визжание.
Близнецы, Макс.
Скопировать
-It's living, all right.
(HIGH-PITCHED BEEPING)
Oh!
- Живая, да.
Но это все, что...
Ох!
Скопировать
-Right, sir.
(HIGH-PITCHED WHINING)
PETRA: (ECHOING) Professor!
-Хорошо, сэр.
Дорогая мисс Уильямс, поскольку я ценю ваши услуги, я должен напомнить вам, что вы не управляете...
Профессор!
Скопировать
Those black eyes roll over white and then...
Then you hear that terrible high-pitched screaming.
The ocean turns red.
Чёрные тусклые глазки вращаются.
А потом ты слышишь жуткий истошный вопль.
И океан окрашивается кровью.
Скопировать
We complained, the engineers said there was nothing wrong.
Wait. ls it a high-pitched whine?
Yes!
! Мы уже жаловались. Приходили два милых инженера, сказали, что все в порядке.
Минутку. Такой пронзительный писк?
Да!
Скопировать
Roll over! Fetch!
[In high-pitched voice] This means war.
Reg, can you just put that thing away for once?
Перевернись Апорт!
Значит, война.
Редж, ты не можешь хоть ненадолго выключить эту штуку?
Скопировать
Rachel and Ross are having a baby.
[IN HIGH-PITCHED VOICE] What?
I didn't even know! Why didn't you tell me?
У Росса с Рэйчел будет ребёнок.
Что? А я даже не знал, что они...
Почему ты мне не рассказала?
Скопировать
Apologise immediately!
(High-pitched voice ) I'm so, so, sorry.
Now, that's sarcasm.
Немедленно извинитесь!
Ах, я прошу прощения.
Вот что такое сарказм.
Скопировать
A frequency of 2000 hertz sounds and looks like this.
(HIGH PITCHED TONE) 200 hertz, like this. (MEDIUM PITCHED TONE) And 20 hertz, like this.
Although your TV set may not transmit sounds with frequencies as low as 20 hertz.
Частота в 2000 Герц звучит и выглядит вот так.
200 Герц - вот так, а 20 Герц - вот так.
Хотя ваши телевизоры, скорее всего, не смогут передать звуки с частотой 20 Герц и ниже.
Скопировать
- That was Lydia landing in the rockery.
The high-pitched squeals?
- Lydia in the rose bushes.
- Лидия упала на альпийскую горку.
- А пронзительные крики?
- Это была Лидия среди розовых кустов.
Скопировать
And hello to you.
(In high-pitched voice) Hello. Goodness me. I hadn't expected to see you...
- Sitting down, you mean?
И снова привет. Привет.
Я не ожидал вас увидеть в таком виде.
Сидя?
Скопировать
It was a bat.
I could tell from that eerie, high-pitched scream.
That was you!
Это была летучая мышь.
Я узнал ее по ужасному, пронзительному крику.
Это ты кричал!
Скопировать
Do you want a bag for that, dear?
(HIGH-PITCHED VOICE) Let me out!
Can someone let me out?
Вам нужен пакет, дорогуша?
Выпустите меня!
Кто-нибудь выпустит меня?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high-pitched (хайпичт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high-pitched для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайпичт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение