Перевод "high-pitched" на русский
Произношение high-pitched (хайпичт) :
hˈaɪpˈɪtʃt
хайпичт транскрипция – 30 результатов перевода
(Static burst) Left-handed, Number Twelve.
(High-pitched beeping)
(Man) Morning, Number Twelve.
(грудная клетка неподвижна) У Вас обе руки левые, Номер Двеннадцать.
(высокий пикающий звук)
(Мужчина) Доброе утро, Номер 12.
Скопировать
I never expected to hear Mrs Parry quoted in connection with child birth.
(HIGH-PITCHED VOICE) Nurse, we have done it!
With this we can make whole continent barren.
Вот уж не ожидал услышать имя миссис Парри в связи с рождением ребенка.
(ТОНКИМ ГОЛОСОМ) Сестра, мы сделали это!
С помощью этого оружия мы опустошим целые континенты.
Скопировать
We must reach penetration zero at the earliest possible moment.
(HIGH-PITCHED WHINING)
SUTTON: (ECHOING) Professor?
Мы должны преодолеть нулевую точку как можно скорее.
Каждая секунда...
Профессор?
Скопировать
-Right, sir.
(HIGH-PITCHED WHINING)
PETRA: (ECHOING) Professor!
-Хорошо, сэр.
Дорогая мисс Уильямс, поскольку я ценю ваши услуги, я должен напомнить вам, что вы не управляете...
Профессор!
Скопировать
I had the feeling I got you at a bad moment.
I heard high-pitched squealing.
Twins, Max.
Я почувствовал, что не вовремя.
Я слышал пронзительное визжание.
Близнецы, Макс.
Скопировать
- Oh, dear.
Last time I saw her, she was racing toward her Mercedes, emitting a high-pitched shriek that caused the
I'll see if I can find something to remove this sap.
- О, Боже.
Последний раз, когда я её видел, она бежала к своему Мерседесу испуская пронзительный крик от которого свадебные голуби начали нападать друг на друга.
Посмотрю, смогу ли я найти что-нибудь, чтобы удалить эту гадость.
Скопировать
- [ Giggles ] Me ?
[ High-Pitched Whistling ]
- [ Chuckles ] - [ Forte ] Mademoiselle, please.
- Моя?
Вы думаете, что это я играл?
Мадмуазель, прошу вас.
Скопировать
We complained, the engineers said there was nothing wrong.
Wait. ls it a high-pitched whine?
Yes!
! Мы уже жаловались. Приходили два милых инженера, сказали, что все в порядке.
Минутку. Такой пронзительный писк?
Да!
Скопировать
Soon they began to twitch all over, like they were dancing.
Some fell to their knees, laughing in a high-pitched scream.
Even the guards were frightened.
Вскоре они все начали дергаться, будто в танце.
Кое-кто даже падал на колени, заходясь жутким смехом.
Даже охранники были напуганы.
Скопировать
Do you want a bag for that, dear?
(HIGH-PITCHED VOICE) Let me out!
Can someone let me out?
Вам нужен пакет, дорогуша?
Выпустите меня!
Кто-нибудь выпустит меня?
Скопировать
Who dares enter the dark labyrinth of the human mind?
(high-pitched whine) What festering secrets are buried in the recesses of the subconscious?
(chiming) Lurid images... (ringing)
Кто смеет входить в тёмный лабиринт человеческого ума?
Какие гнойные секреты похоронены в укромных уголках подсознания?
Жуткие образы...
Скопировать
I was snoring, right?
When summer arrives in the hamlet, the baby partrige chirps with its high-pitched voice.
Good morning.
Я наверно храпел?
Когда в деревню приходит лето, птенец серой куропатки щебечет своим звонким голосом.
Доброе утро.
Скопировать
Do have any control over your child?
This would be the time to exercise it, when baby is crying in that high-pitched squealing tone that can
-Did you find the place all right?
Вы можете контролировать своего ребенка?
Время совершать обряд, а когда ребенок плачет да еще таким высоким пронзительным звуком, это сводит с ума!
- Вы находите место подходящим?
Скопировать
[ Zed Screams ]
[ Loud, High-Pitched Scream ]
- [ Groaning Continues ]
[ Зед вскрикивает ]
[ Громкий визг ]
- [ Ворчит ]
Скопировать
(movements swishing)
(high-pitched battle-cries)
(trills)
Это лишь пару высказываний по ситуации, а затем я получу папину награду.
Премию, дорогая.
Ты не забыла банковскую карточку, которую я тебе дал? Да. Но какой же там ПИН?
Скопировать
You're driving a stake through my heart.
Try a high-pitched sonic shower.
- lt will make you feel better.
Ты разбиваешь мне сердце.
Попробуй высокочастотный акустический душ.
- Ты почувствуешь себя лучше.
Скопировать
You'll feel better once we put your hair up in curlers... and give you a makeover, Homina.
[ High-pitched Voice ] Oh, that would be delight-- [ Normal Voice ] Quiet, boy.
There's nothing to feel ashamed of here.
Тебе станет легче, когда мы накрутим твои волосы на бигуди и придадим тебе новый облик.
Как будет здоро... Спокойно!
Тут нет ничего постыдного.
Скопировать
- Oh, right, yes. Erm... What the devil has it got to do with you, Old Elias?
(High-pitched) He knows!
He must know! How does he know?
Конечно, какого дьявола вы вмешивайтесь, старина Элис?
Он знает, он должен знать.
Откуда ему знать?
Скопировать
And hello to you.
(In high-pitched voice) Hello. Goodness me. I hadn't expected to see you...
- Sitting down, you mean?
И снова привет. Привет.
Я не ожидал вас увидеть в таком виде.
Сидя?
Скопировать
–Mmm.
I'm sorry if it was too high-pitched for you, ladies and gentlemen.
And while we're at it, let's say a big hi to Marlon Brando.
Давай поприветствуем всех собак, которые нас сегодня смотрят.
Простите, если для вас это был слишком высокий звук, дамы и господа.
И наконец мы хотим поприветствовать Марлона Брандо.
Скопировать
Mr. Suh Min-jun?
A business-like voice yet high pitched Physically sensitive, I bet!
Sometimes a proactive start works well Since her death a year ago, I haven't slept well.
Господин Со Мин Чжун?
но возвышенный...] что она очень впечатлительная ]
[ Иногда активное начало хорошо срабатывает ] как она умерла год назад.
Скопировать
Yeah?
...these kind of horrible, high-pitched howls.
They sounded like he was screaming and then Dani came running in, and I I called the vet.
Да?
... Это своего рода ужасных, высокий воплями.
Они звучали, как он кричал А потом Дани Прибежал, а я Я позвонил ветеринар.
Скопировать
Now, in these times, it was customary on Christmas Eve for well-meaning gentlemen to call upon businesses, collecting donations for the poor and homeless.
(HIGH-PITCHED SQUEAK)
Who are you?
В те времена было обычным делом, что в канун Рождества... добрые джентльмены обращались к владельцам фирм... за пожертвованиями для бедных и бездомных.
Мистер Скрудж, я полагаю?
Вы кто такие?
Скопировать
Are you stupid or what?
That dumb chick with her high pitched-mongoloid-voice?
Forget it!
- Что, Жолель? Ты псих!
Жолель уродина, крокодил и дура!
Голосочек, как у курицы!
Скопировать
I wouldn't bet my life on it!
(High-pitched whining fading)
- They might have been friendly.
Я бы не стала ставить на это свою жизнь!
(Пронзительный рёв спадает)
- Они могли быть друзьями.
Скопировать
for you, Tarrant.
(High-pitched whining)
BLAKE:
вам еще далеко, Таррант.
(Пронзительный рев)
БЛЭЙК:
Скопировать
-It's living, all right.
(HIGH-PITCHED BEEPING)
Oh!
- Живая, да.
Но это все, что...
Ох!
Скопировать
Those black eyes roll over white and then...
Then you hear that terrible high-pitched screaming.
The ocean turns red.
Чёрные тусклые глазки вращаются.
А потом ты слышишь жуткий истошный вопль.
И океан окрашивается кровью.
Скопировать
Headache ?
Some sort of... high pitched.
Oh, it's gone again now.
Головная боль?
Своего рода высокий гул.
Это прошло теперь. Я в порядке.
Скопировать
Long mitral murmurs...
High-pitched pulmonary second sound.
In my opinion, it is a pure mitral stenosis.
Длинный тихий диастолический шум...
Акцент второго тона над легочной артерией.
На мой взгляд, чистый митральный стеноз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов high-pitched (хайпичт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high-pitched для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайпичт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
