Перевод "high heels" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение high heels (хай хилз) :
hˈaɪ hˈiːlz

хай хилз транскрипция – 30 результатов перевода

If I was speaking to a slightly hostile audience or a mostly straight one, I might break the tension with a joke.
I know I'm not what you expected, but I left my high heels at home.
I fully realize that a person who stands for what I stand for, an activist, a gay activist,
Если я обращался к немного враждебной аудитории или в основном к обычной публике, я мог снять напряжение шуткой.
Я знаю, что вы представляли меня другим, но я оставил туфли на высоких каблуках дома.
Я полностью отдавал себе отчет в том, что человек стоящий за то, за что стоял я, активист, гей активист,
Скопировать
Come on, ladies!
Kick your high heels off and get moving!
You guys are a disgrace!
Давайте, дамы!
Отбросьте ваши высокие чувства и давайте двигаться!
Парни, как вам не стыдно!
Скопировать
You do get that with girls, though, don't you?
Off out all the time, high heels, short skirts.
Just shut it.
Но ты поступаешь так с девушками, не так ли?
Почти всё время высокие каблуки, короткие юбки...
Просто заткнись.
Скопировать
(Whining) I'm Ms. McGee.
I wear high heels and fail everybody.
What's that?
Я мисс МакГи.
Я хожу на каблуках и всех заваливаю на экзаменах.
Что чё такое?
Скопировать
How did you know I wasn't a mugger?
Muggers don't usually wear rose oil or high heels.
At least this far from Chelsea.
Как ты понял, что я - не бродяга?
Бродяги не пользуются парфюмом и не носят каблуки.
По крайней мере, так далеко от Челси.
Скопировать
I'm holding a reception at home with some friends and the violinist Elisa Luchetti whom you really must meet.
She has trouble staying steady on her high heels but her fingers work miracles when she plays her violin
At 25... playing the main theme for a modern opera in Barcelona was a fantastic boost for her career.
Я устраиваю дома вечеринку для друзей. И там будет эта скрипачка, Элиза Лукетти, с которой вам обязательно надо познакомиться!
Да, она с трудом стоит ровно на своих высоких каблуках, но у неё такие талантливые пальцы! Когда она играет на своей скрипке, это просто чудо!
В 25 лет играть главную тему в Современной опере Барселоны, для её карьеры это просто фантастика!
Скопировать
We won't miss it
Raphaële, mind your ankles with those high heels
Aren't they lovely?
Мы не опоздаем.
Рафаэла, смотри, ноги не подверни на своих высоких каблуках.
Какие красивые цветы, правда?
Скопировать
I reckon you'd like a new wife as well.
How about a really pretty one with high heels and red lips?
I could make do with less.
Я полагаю, тебе бы неплохо было найти новую жену.
Как насчет одной прекрасной особы с длинными каблуками и красными губами?
Пойдет и с короткими.
Скопировать
Did you ever get sandbagged because somebody got unfavourable publicity from your camera?
Those high heels, they'll be great in the jungle.
And the nylons and those six-ounce lingerie.
Били мешком с песком, потому что твои снимки выставляют кого-то в невыгодном свете?
Твои высокие каблучки отлично пригодились бы в джунглях.
И чулки, и белье весом в 6 унций...
Скопировать
I have money saved, you can ask me anything you want.
- A pair of high heels? - Yes
Looking for company?
Конечно, денег у меня хватит. Все, что пожелаешь.
- Туфли на высоких каблуках...
Эй, красотка! Познакомимся?
Скопировать
You're strange, Lyonya.
. - and with high heels. - I wanted to do something nice for you.
Well, you could buy me a pin or some beads.
Чудак ты, Ленька
Это ж надо, сразу туфли да еще на каблуках.
Ну, купил бы брошку или бусики.
Скопировать
- I'm not married.
After you've been married a while high heels are crucial.
Or do you think it's fun lying next to an old woman?
- Я не женат.
Спустя какое-то время после женитьбы, высокие каблуки очень-очень важны.
Или Вы думаете, что это забавно- лежать рядом со старой женщиной?
Скопировать
-Their hairdos.
-Those trashy high heels.
Couldn't they get matching dresses like the one the lead singer stole?
- Их прически?
- Этот треш, Ча-Ча на высоких каблуках.
Они ужасно одеты, они по крайней мере могли бы соответвующе одеться...чтоб походить на лидирующих солистов
Скопировать
Oh, I think this could be a very entertaining evening.
Hey, it's no wonder us birds wear high heels, is it ?
I mean, these urinals are a bit on the high side, aren't they ?
Сдается мне, мы сегодня повеселимся на славу.
Не удивительно, что мы, девчонки, ходим на каблуках, правда?
В смысле, эти писуары немного высоковато висят, да?
Скопировать
Then the day comes when she wants to get her ears pierced... and wants you to drop her off a block before the movie theater.
Next thing you know, she's wearing eye shadow and high heels.
From that moment on you're in a constant state of panic.
"атем приходит день когда она хочет проколоть ушки и просит вас высаживать ее за квартал до кинотеатра.
ƒальше вы узнаете что она красит глаза и одевает высокие каблуки
— этого момента вас не оставл€ет посто€нное чуство тревоги.
Скопировать
Henk
Here Ma, your high heels
You ok?
` Хэнк!
` Вот, мам!
Твои высокие каблуки.
Скопировать
Are you going to leave me alone?
High heels...
We haven't really gotten together to drink lately, have we?
Ты оставляешь меня в одиночестве?
Каблуки...
Мы уже давно вот так не сидели вместе, правда?
Скопировать
When you get out of the orphanage... you are either brainwashed, or completely rebellious.
At fourteen, I got my first high heels.
A man bought them for me.
Их мне купил мужчина.
я пошла работать горничной и чистила обувь в коридоре, а на следующий день ложилась с ними в постель.
На новой работе я начала воровать деньги из кармана шефа.
Скопировать
he's a lumberjack and he's oka y he sleeps all night and he works all da y.
I cut down trees, I wear high heels Suspenders and a bra
I wish I'd been a girlie, just like my dear mama.
Он дровосек, живёт - не тужит Работает днём, а ночью спит.
Я лес рублю, и каблуки с бюстгальтером ношу.
Стать женщиной, как мама, давно уже хочу.
Скопировать
I wish I'd been a girlie, just like my dear mama.
He cuts down trees, he wears high heels... Suspenders and a bra
A bra!
Стать женщиной, как мама, давно уже хочу.
Он рубит лес, и каблуки с бюстгальтером он носит?
Бюстгальтером? !
Скопировать
Eric Matthews, please.
I'm gonna go out with him, and I'm gonna wear high heels.
I am gonna stand up straight and not think about being taller than he is.
Особенно, когда я пару раз упустил своего.
Он салага, но быстро бегает.
А ещё, оборона всё время идёт в "блиц", и меня здорово помяли.
Скопировать
You disliked walking in the garden because of the gravel, uncomfortable in your street shoes.
One day - but it was probably much later - you broke one of your high heels.
You had to take my arm to keep your balance as you removed your shoe.
Вам не очень понравилось ходить по парку, из-за гравия неудобного для ваших городских туфелек.
Однажды, но это было, наверное, позже, вы даже сломали один из высоких каблучков.
Чтобы удержать равновесие, пока вы снимали туфлю, вам пришлось опереться на мою руку.
Скопировать
Call us Queer cops!
Queer cops, you got it all wrong, I am gay, I wore my mom's high heels when I was a kid, and fantasized
I am gay!
Называй нас... гей-копами!
Гей-копы, вы все не так поняли! Я гей. Когда я был ребенком, я одевал мамины туфли на шпильках... и представлял, как встречаюсь с мальчиками.
Я гей!
Скопировать
I've done everything I can to entice him. I've...
I've served dinner wearing nothing but high heels and an apron.
I've called him at the office and talked dirty.
Я испробовала всё, что могла, чтобы соблазнить его.
Я готовила обед в одних только туфлях на каблуках и переднике.
Я звонила ему в офис и несла всякую пошлятину.
Скопировать
-Mm-hmm. They're beautiful!
I've never had high heels before.
Well, I hope they fit.
Они прелестны!
У меня раньше не было высоких каблуков.
Ну, я надеюсь, они подойдут. Вот.
Скопировать
I've been sitting on a story for 2 years about a party he had.
The clean-up crew found syringes, size 12 high heels, animal droppings.
That can't be right, can it?
Я 2 года пишу статью об одной его вечеринке.
Уборщики нашли шприцы, туфли на шпильках 44-го размера и помёт.
Наверное, этого не было?
Скопировать
You're gonna pick me up here with that car in 23 months.
Wearing high heels.
Aren't you being a bit careless?
В нём ты заберёшь меня отсюда через 23 месяца.
- Но только будь на каблуках.
- Тебе не кажется это легкомысленным?
Скопировать
It's nice and soft.
- These high heels are really killing me.
- As you wish.
Хорошо, здесь мягко.
У меня такие каблуки, что я страшно устала.
Как вам будет угодно.
Скопировать
"Mostly, I am barefoot with canvas sandals."
"That day I must wear those high-heels in gold lamé."
"I don't see what else I could have worn that day."
Большую часть времени я в парусиновых сандалиях на босу ногу.
Но в тот день на мне была, пара туфелек на высоких каблуках,.. ...шитых золотом.
Не могу себе представить, что в тот день я могла надеть что-то другое.
Скопировать
It was a holiday, they were drunk.
I had high heels, and I wore a huge cake.
Sandra, tell it to Jerry which is a great writer.
Был выходной, они так набрались, что едва стояли.
А я была в туфлях на высоченных каблуках и тащила огромный торт в виде американского флага.
Сандра, Джерри сделает из твоего рассказа конфетку, - он у нас сценарист.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов high heels (хай хилз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы high heels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хай хилз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение