Перевод "Томагавк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Томагавк

Томагавк – 30 результатов перевода

Я больше не потерплю подобных оскорблений, сэр.
расстоянии в двенадцать шагов, как и в выборе оружия - будет ли это нож, пистолет или, если хотите, томагавк
В моей армии не будет дуэлей, Арнольд.
More I will not suffer your insults!
It is not a gentleman, it is not you, I will not refuse the opportunity to defend the honor 12 steps Public or themselves sword or a gun
Under my command no duel, Arnold.
Скопировать
Если ваше подозрение соблаговолит встретиться с моей яростью в двенадцати шагах, буду счастлив увидеть вас на рассвете.
Будет ли это при свидетелях или нет, будет ли это нож или пистолет или, если пожелаете, томагавк.
Вы вдруг потеряли интерес к самовыражению, сэр?
If your uvreðenost wants to face the wrath of my 12 steps, we'll give you went out to meet tomorrow at dawn.
Publicly or secretly, with sword, gun Or, if you will, tomahawk!
Have you lost your appetite for pleasure?
Скопировать
Я же сказал, что он продает головы.
Пусть спрячет свой томагавк... или трубку.
Ладно, приятных снов.
Didn't I tell you he was around the town selling heads?
Landlord, tell him to stash that tomahawk, or pipe, or whatever you call it.
Well, pleasant dreams.
Скопировать
Длинные, тонкие, руки художника. и кольцо с бриллиантом размером с маленькую картошку на пальчике.
Ужасно милая голова, волосы, как у индийца, прекрасные, точеные черты лица, резко очерченные как томагавк
Теперь вот мне хочется спеть.
Long, slender and artistic, and a diamond ring the size of a small potato on the right little finger.
Awfully fine head, hair like an Indian, fine, chiseled features, clean-cut as a tomahawk.
Say, now I feel like singing.
Скопировать
Более тысячи специальных снарядов, 1 5 крылатых ракет "Гарпун" на борту.
-И... 32 "Томагавка".
-Какие "Томагавки"?
Over 1000 16-inch projectiles.
We believe there's 15 harpoon cruise missiles still aboard and 32 Tomahawks.
What kind of Tomahawks?
Скопировать
Ник, этот человек может быть сумасшедшим, но он профессионал.
Они строят какую-то систему рельсов с палубы, где находятся "Томагавки".
И хотите верьте или нет - первый помощник на их стороне.
This man may be crazy, but he's a professional.
They're manufacturing a railing system to offload the Tomahawks.
Believe it or not, the XO's with them.
Скопировать
Так, дух наш бодр.
-"Томагавки"?
-Всё готово.
My, my, my how hell doth quicken the spirit.
-Tomahawks!
-They're up and ready.
Скопировать
-Адмирал.
"Нимиц" отслеживает 2 "Томагавка", запущенных с "Миссури".
-Какой курс?
Admiral?
The Nimitz is tracking two Tomahawks launched from the ship.
-Where're they headed?
Скопировать
Это церемония не только в память о войне, но и чтобы отметить мир.
Президент недавно распорядился о снятии всех ядерных ракет "Томагавк" с надводного флота.
Завтра корабль пойдёт на стоянку в Сан-Франциско, в последний поход.
In the end this unity of purpose.... These ceremonies not only remember war, they celebrate peace.
The President ordered the removal of all Tomahawk cruise missiles from U. S. surface ships.
Tomorrow the ship embarks for San Francisco for her final voyage.
Скопировать
-И... 32 "Томагавка".
-Какие "Томагавки"?
Можете сказать.
We believe there's 15 harpoon cruise missiles still aboard and 32 Tomahawks.
What kind of Tomahawks?
It's all right. It's okay.
Скопировать
Сейчас совершим с тобой маленький тур.
Вот здесь у нас "Томагавки". Направляются к солнечному Гонолулу. Повернись.
Как видишь, возврата не будет.
We'll have a tour. Step forward.
Here we have our Tomahawks speeding their way to the sunny Aloha State.
As you see there will be no return.
Скопировать
Чуть-чуть не получится, а много не хочу.
Послушай, Йорьх, я дам тебе эту "Пантекристу" и Томагавк.
Совсем бесплатно, ну.
Just for a second! - Don't even try!
Jorh, I'll give you my chest and a tomahawk!
For free.
Скопировать
Чудак, за ЭТО ВРЕМЯ, ПОКЗ Я ТУТ ружье ЗЗРЯЖЗЮ, из-эа спины на меня могут 10 тысяч краснокожих напасть.
Томагавк должен всегда быть наготове.
Кто же ты, в конце концов, белый ипи красный?
You fool! While I am loading the gun, ten redskins can attack me from behind.
Always keep the tomahawk at hand.
Which one are you? White or a redskin?
Скопировать
У них были руки длиной в 4 фута, мозга не было достаточно чтобы говорить,
но они изобрели томагавк, и пользовались им чтобы убивать друг друга.
И это привело в увеличению мозга - ещё одного разрушительного оружия.
A tribe of four-foot primates who had no brains to speak of.
But who. Nevertheless. Invented the tomahawk and used it on each other.
This practice led to the enlargement of the brain - another useful weapon.
Скопировать
Ходят слухи о 20 англичанах убитых призраком, или еще какой-то нечистью.
У него был томагавк Чероки.
В твоем возрасте, ты еще веришь в привидения?
I was hoping you'd turn up. There's a story going around about 20 Redcoats got killed by a ghost or some damn thing.
Carried a Cherokee tomahawk.
Aren't you a little old to be believing in ghost stories?
Скопировать
Я как-то видел драку обезьян, там и то было больше порядка.
Вашингтон, 424 Томагавк, один на один.
Готовы?
I've seen monkey-shit fights at the zoo more organized than this!
DC Right, Pro, 424 Tomahawk, on one, on one.
Ready?
Скопировать
- Паф-паф! - Паф-паф!
Эй, Санта-Клаусы, понравилось вам в "Т омагавке"?
Да, это невезуха.
Pow-wow.
Hey, Santa Claus ! Welcome to the Tomahawk !
Yeah. God... is good.
Скопировать
Вот твое везение.
Т ы уехал из "Т омагавка" на своей машине. Т ы ехал в Канаду, и вдруг машину занесло!
На колени!
Here's how lucky you are.
You got out of the Tomahawk, into your car, made it half way to Canada until you caught some ice in the road.
Get down there !
Скопировать
Он сдал меня военной полиции, вот, как они вышли на меня.
Если бы кто-то отправил меня считать "томагавки", я бы отымел его матерь!
Зачем он так поступил, приятель?
He snitched me to the military police, that's how they got me.
If someone shipped me to count 'tomahawks', I'd fuck his fucking mother!
Why did he do that, man?
Скопировать
Что вы хотите знать?
Про "Т омагавк"?
Г осподи, да что вам такое надо знать?
What do you want to know ?
About the casino, the Tomahawk ?
Jesus Christ, what do you wanna know ?
Скопировать
Г де сигнализация? Что на втором этаже? Все подробно.
Это не "Т омагавк".
Что ты хочешь мне сказать?
Where the private doors go, where the alarms are, what the upstairs looks like, all of it.
- That's not the Tomahawk.
- What the hell are you talkin' about ?
Скопировать
Они бы искали Эшли Мэрсэр. Если такая есть.
Я полгода плел тебе истории про "Т омагавк".
Т еперь ты понял, почему?
They'd be looking for Ashley Mercer.
Six months of telling you Tomahawk stories.
I guess now you know why.
Скопировать
Нет!
Пять Санта-Клаусов вошли в "Т омагавк", Руди.
Т ак скажут свидетели.
No !
Five Santas walked into that Tomahawk, Rudy.
That's what the witnesses will say.
Скопировать
Майлз больше никогда не говорил.
Но каждый год до самой смерти (от сочетания туберкулеза и удара томагавком по голове) он выходил на берег
Сегодня мы жители Куахога продолжаем эту традицию.
Miles never spoke again.
But every year until his death - from a combination of tuberculosis and a tomahawk to the head - he went to the shore on this day in hopes that the magic clam would return.
Today we citizens of Quahog continue this tradition.
Скопировать
- Заткнись, Бэм-Бэм.
Вы хотите знать, в чем проблема казино "Т омагавк"?
Хотите знать, что именно мешает его процветанию? Снег.
Save it, Bam-Bam.
You wanna know the problem with the Tomahawk Casino ?
You wanna know the one thing holding us back from greatness ?
Скопировать
Что у вас менялось? Про смену интерьера...
"Т омагавк" не менялся. Но менялись ослы, которые здесь спускали деньги...
Наврал, сукин сын!
The remodeling, moving everthing around.
The Tomahawk's been the same ever since I started, buddy.
Lyin' motherfucker !
Скопировать
Что это?
Нет, это не "Т омагавк"!
Нет, я раньше этого не видел!
What's this ?
What's this ?
This isn't the Tomahawk. No.
Скопировать
Погнался за легкой добычей, как всегда.
Пять Санта-Клаусов вошли в "Т омагавк", Руди.
Т ак скажут свидетели.
Goes for the easymoney... every time.
Five Santas walked into that Tomahawk, Rudy.
That's what the witnesses will say.
Скопировать
Этот корабль первым открыл огонь во время операции "Буря в пустыне".
Его сверхбыстрые и точные "Томагавки" били в самое сердце Багдада.
Построенный в Бруклине, это последний линкор, оставшийся на плаву.
The ship fired the first shots of the Gulf War.
Her powerful 16-inch guns destroyed Iraqi bunkers. Her Tomahawk missiles rocketed deep into the heart of Baghdad.
The fastest and most powerful dreadnought ever to sail the seas....
Скопировать
Что происходит?
У меня 32 "Томагавка" под пальцем. Единственное, что ты можешь, это сообщить в прессу.
-У тебя нет кода запуска.
What's going on?
I have 32 Tomahawks under my thumb and all you can do is alert the media.
You don't have the launch codes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Томагавк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Томагавк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение