Перевод "Томагавк" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Томагавк

Томагавк – 30 результатов перевода

Я выиграла подарочную корзину.
Ваучеры на номер "Томагавк".
Бесплатная машина до казино...
I won the weekend in Pechanga gift basket.
Vouchers to the Tomahawk suite.
A Town Car to the casino...
Скопировать
Приближается ракета, очень быстро.
Запустить 4 томагавка.
Установить координаты цели.
Missile incoming high and fast.
Spin four Tomahawks.
Hold for a target location.
Скопировать
Чувак, я-я даже не знал, что ты делаешь.
схватил этого парня, все, что я знал, это банда шайенских наркодилеров будет преследовать нас с узи и-и томагавками
И только потом я понял, что ты берешь его в заложники.
Man, I-I didn't even know what you were doing.
When you grabbed that guy, for all I knew, A bunch of Cheyenne drug dealers were gonna come after us with uzis a-and tomahawks.
And then I realized you were taking him hostage.
Скопировать
Их убил профессиональный убийца по имени Безмолвный.
Выбор оружия - военный томагавк.
Но затем Безмолвного убил Питер Хэйл, после того, как он пытался взорвать Дерека на мине "Клеймор".
They were killed by a professional assassin called The Mute.
Weapon of choice, a military tomahawk.
But then The Mute was killed by Peter Hale after he tried to blow up Derek with a Claymore mine.
Скопировать
У Питера не было возможности спросить.
Он сражался с ним, когда у него из груди томагавк торчал.
Я носил такой, когда служил в Афганистане.
Peter didn't get a chance to ask.
He was fighting him off with a tomahawk buried in his chest. Who runs around with a tomahawk?
I carried one for IED removal in Afghanistan.
Скопировать
И они охотятся за именами в этом списке.
Это убийцы без рта, с томагавком, с терморежущим проводом, который может снести тебе голову.
Кэрри тоже была заколота.
And a cipher key.
And then they go after the names on the list. They being killers with no mouths, tomahawks, thermo-cut wires that can take your head off.
Let me see.
Скопировать
Этот убийца использует топор.
На самом деле, он использовал военный томагавк.
Этого нет в этом отчете.
This killer used an axe.
Actually, he used a military tomahawk.
That's not in this report.
Скопировать
Найдите мне безопасный путь из этой гавани.
И взведите томагавки с первой по шестую.
Если в течение часа капитан не выйдет на связь, мы разрядимся в этого русского сукиного сына.
Find me a clear route out of this harbor.
And spin Tomahawks one through six.
If I don't hear from the Captain in one hour, we're unloading on that Russian son of a bitch.
Скопировать
Мне нужно в резервацию Меномини, пожалуйста.
Знаете казино "Золотой Томагавк"?
Привет.
I'm going to the Menominee Reservation, please.
You know, the Golden Tomahawk Casino?
- Hey.
Скопировать
Похоже, на стороне солдат пара сотен моряков.
И еще пара десятков томагавк.
Похоже прибывает остальная часть команды.
Looks like the troopers just got themselves a couple hundred U.S. sailors.
A few dozen tomahawks, too.
Looks like a landing party arriving.
Скопировать
Я выиграла подарочную корзину.
Ваучеры на номер "Томагавк".
Бесплатная машина до казино...
I won the weekend in Pechanga gift basket.
Vouchers to the Tomahawk suite.
A Town Car to the casino...
Скопировать
Коготь тигра!
Томагавк сумо!
Помощник.
Tiger claw! Hyah!
Sumo tomahawk chop!
Assistant.
Скопировать
Ок, извини, Фрэнк!
... ракеты Огненный Томагавк?
Ни с места!
OK, I'm sorry. Frank!
Oh Fireball Tomahawk rockets?
Freeze!
Скопировать
Врачи сказали, что ваши раны могли быть нанесены когтями некого животного.
Но возможно томагавком или ритуальной булавой с вашей родины.
Я не помню.
The pathologists tell me your wounds were likely inflicted by some sort of animal claw.
Perhaps a tomahawk or ritual club from your own country.
I don't remember.
Скопировать
Что у вас?
Задача - наведение наземных Томагавков.
- Сколько?
What do you got?
Got a 10-man SEAL unit, sir, tasked with vectoring Tomahawks.
- How long?
Скопировать
Мы попали под прицельный огонь!
Мне нужны Томагавки, прямо сейчас!
Первая волна на подходе.
We're taking fire!
I need those Tomahawks now!
First wave inbound.
Скопировать
Быстро!
Томагавки на подлете.
Время прибытия 20 минут.
Let's move!
Tomahawks are inbound.
ETA: 20 minutes.
Скопировать
И в индейских казино, думаешь там легко?
Ты шутишь, им не нравится, и они вместо помирора кидают томагавк.
Чего ты ожидаешь?
An Indian casinos, you think that's easy?
You tell a joke, they don't like it, instead of a tomato, they throw a tomahawk?
What do you expect?
Скопировать
Они лгут.
Это был американский "Томагавк".
Звони в командование.
They're lying.
That was the American tomahawk.
Call command.
Скопировать
Конечно!
Я слышал, ты бросался томагавком в япошек.
Это правда, вождь?
Of course!
Now I hear you used a tomahawk on those Japs.
Is that true, Chief?
Скопировать
Хочешь, чтобы я снял с них скальпы?
Этот юный индеец очень ловко управляется с томагавком!
Он срезал с твоей головы изрядный кусок.
You want me to scalp them?
That young Indian was fast with the tomahawk!
He really lobbed a big hunk off your head up here.
Скопировать
Это создает свою атмосферу... власти.
Там есть четыре торпедных аппарата Mk48, 28 крылатых ракет "Томагавк", и 18 ракет "Трайдент" с ядерными
Боже, я люблю, когда ты рассказываешь о системах вооружения.
It makes its own air... power.
It's got four mark 48 torpedo tubes, 28 tomahawks, and 18 trident nuclear missiles, which can basically wipe out anything, anywhere, anytime.
God, I love it when you talk military hardware.
Скопировать
Посмотри, здесь след разгона.
Это американский "Томагавк".
Это "Томагавк".
Look, the acceleration here.
That's an American tomahawk.
It's a tomahawk.
Скопировать
Это американский "Томагавк".
Это "Томагавк".
Да, одна из ваших ракет была запущена на границе Индии и Пакистана, что может повлечь ответный ядерный удар, а это... знаете ли, не очень хорошо.
That's an American tomahawk.
It's a tomahawk.
Yes, one of your missiles was in the air in the vicinity of India and Pakistan, which could lead to a nuclear power shooting back at you, and that's... you know, not good.
Скопировать
Что происходит?
У меня 32 "Томагавка" под пальцем. Единственное, что ты можешь, это сообщить в прессу.
-У тебя нет кода запуска.
What's going on?
I have 32 Tomahawks under my thumb and all you can do is alert the media.
You don't have the launch codes.
Скопировать
Сейчас совершим с тобой маленький тур.
Вот здесь у нас "Томагавки". Направляются к солнечному Гонолулу. Повернись.
Как видишь, возврата не будет.
We'll have a tour. Step forward.
Here we have our Tomahawks speeding their way to the sunny Aloha State.
As you see there will be no return.
Скопировать
- Зарываем томагавк в землю.
- Томагавк?
Это земное выражение. Оно означает, что мы преодолеваем наши разногласия.
- Burying the hatchet.
- Hatchet?
A human expression. lt means we're putting past conflicts behind us.
Скопировать
Я как-то видел драку обезьян, там и то было больше порядка.
Вашингтон, 424 Томагавк, один на один.
Готовы?
I've seen monkey-shit fights at the zoo more organized than this!
DC Right, Pro, 424 Tomahawk, on one, on one.
Ready?
Скопировать
Г де сигнализация? Что на втором этаже? Все подробно.
Это не "Т омагавк".
Что ты хочешь мне сказать?
Where the private doors go, where the alarms are, what the upstairs looks like, all of it.
- That's not the Tomahawk.
- What the hell are you talkin' about ?
Скопировать
Что у вас менялось? Про смену интерьера...
"Т омагавк" не менялся. Но менялись ослы, которые здесь спускали деньги...
Наврал, сукин сын!
The remodeling, moving everthing around.
The Tomahawk's been the same ever since I started, buddy.
Lyin' motherfucker !
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Томагавк?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Томагавк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение