Перевод "Твиттер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Твиттер

Твиттер – 30 результатов перевода

На Чеджу?
Сегодня в твиттере фотку выложил.
Все слушаем меня.
Jeju Island?
He tweeted a picture on his twitter today.
You guys, from here on out, listen to me carefully.
Скопировать
Заебешься поднимать этот бизнес, Дом.
— Для этого есть Твиттер.
Вспомни, что случилось с Тоддом, а у него уже даже был ресторан.
you sleep with us tonight.
i almost feel sorry for alf.
why? i'm just trying to see his side.
Скопировать
Мой Твиттер не для изменщиков-бывших.
Мой Твиттер для друзей, пациентов и для того, чтобы сеть ресторанов Wendy's поздравили меня с Днем рождения
Я сейчас живу недалеко от Санта-Фе, и я подумал, что мы могли бы встретиться.
My Twitter is not for cheating ex-boyfriends.
My Twitter is for friends, it is for patients, and it is for Wendy's to give me a shout-out on my birthday.
It's just that I'm living near Santa Fe right now, - and I thought we could meet up. - Cool.
Скопировать
Людские души попали в ловушку всемирной паутины, как мухи. застрявшие навечно, просящие о помощи.
Разве это не Твиттер?
Из-за чего такое лицо?
Human souls trapped like flies in the World Wide Web, stuck for ever, crying out for help.
Isn't that basically Twitter?
What's that face for?
Скопировать
Хэштег штаб-квартира лидерской кампании.
Эта история с твиттером - не дело рук Эйдена часом?
Он бы никогда не пал так низко.
Hashtag leadership campaign HQ.
This Twitter thing - it's not Aiden's handiwork, is it?
He'd never stoop that low.
Скопировать
Я только что от премьер-министра.
По его словам, подобные ядовитые кампании в твиттере просто-напросто привилегия труса.
Он сказал, что полностью и безоговорочно поддерживает меня.
I have just left the Prime Minister.
As he says, such toxic twitter campaigns are nothing short of a coward's charter.
He told me I have his full and unconditional support.
Скопировать
- Мой ежедневник - это конфиденциально. Я наивно предполагал, что мы будем вместе работать в этой комнате, а не то, что я буду изгнан в сарай.
Эта история с твиттером.
Не Эйден ли к ней руку приложил?
I naively assumed we'd be sharing the office, not that I'd be in the shed.
This Twitter thing.
It's, it's not Aiden's handiwork, is it?
Скопировать
Эту ложь просто разместят на Facebook.
Или в Твиттере.
Нас всё равно подставили.
They'll just put the story on Facebook
Or Twitter.
We're still screwed.
Скопировать
И сеть его не интересовала.
Нет ни в фейсбуке, ни в твиттере.
Твоё прикрытие пока безупречно.
And he ain't into the grid, neither.
No Facebook, no Twitter.
Your cover is good for now.
Скопировать
Мир велик
Ты знаешь, Фэйсбук, Твиттер, Инстаграм.
Это было в Инстаграме?
Word travels.
You know, Facebook, Twitter, Instagram.
It was on Instagram?
Скопировать
Потому что пару часов назад ты ничего не знала об интернете.
И ты только что пошутила о твиттере.
Оу.
Because a few hours ago you knew nothing about the internet.
And you just made a joke about Twitter.
Oh.
Скопировать
- Автоответчик.
На твиттере писал?
Блог "Гардиана" - "Никаких комментариев из министерств внутренних дел и финансов пока не поступало."
Voice mail.
Any tweets from him?
Er, Guardian Blog - "No comment as of yet from Home Office or Treasury".
Скопировать
Иди.
Эй, кто-то написал о нас в твиттере.
Оу, нет, забудь.
Go ahead.
Oh, hey, somebody tweeter about us.
Oh, no, never mind.
Скопировать
Заметки по программе CBI тут, если ты хочешь посмотреть.
Эта история с твиттером.
Не Эйден ли к ней руку приложил?
The notes for the CBI agenda are there if you want sight of them.
This Twitter thing.
It's, it's not Aiden's handiwork is it?
Скопировать
Некто с ником глубокаяглотка25
Твиттер просто с ума сошел после этого.
Какой-то подстрекатель.
Deepthroat25, so called.
Twittersphere's going mental over it.
Incendiary stuff.
Скопировать
Купится ли на это премьер-министр, вот что важно.
Типа: "Я ненавижу твиттер, отвалите от меня", - как думаешь?
Ты уже разговаривал с премьер-министром об этих твиттах?
When the PM picks up on it is the point.
A case of, "I can't stand the tweet, get out of my kitchen" wouldn't you say?
You talked to the PM about those tweets yet?
Скопировать
Я в туре сейчас вместе с Леди Гагой.
У меня 770.000 подписчиков в Твиттере.
Я @Gagaleadguitar.
I'm on tour right now with Lady Gaga.
I got 770,000 Twitter followers.
I'm @Gagaleadguitar.
Скопировать
Глава 5 в книге мистера Стабнера.
А еще я пересматриваю его интервью для "TED" и фолловлю его собаку в "Твиттере".
Я точно выбью завтра это интервью.
That's Chapter V of Mr. Stubner's book.
I am also rewatching his TED Talk and following his dog on Twitter.
I am gonna nail this interview tomorrow.
Скопировать
— чем тот, что справа.
— По количеству фолловеров в твиттере?
Ни у одного из них, к их вечному стыду, нет твиттера.
- than the one on the right.
- Is it Twitter following?
Neither of them, to their eternal shame, has a Twitter following.
Скопировать
Это кажется непостижимым, да?
Тот, что слева, однако, имеет кое-что общее с твиттером, его инициалы I.T.
Он русский?
It seems inconceivable, doesn't it? I know. I know.
The one on the left... His initials, though, are to do... Slightly to do with Twitter, his initials are IT.
Is he Russian?
Скопировать
- Да...
- 5 миллионов подписчиков в Твиттере.
Готовься.
Yeah.
Five million Twitter followers. That's what I'm saying.
Get ready.
Скопировать
Он испортил все её налоговые и страховые отчеты, медкарту, ПТС.
Выложил в Твиттере отфотошопленные порно-фото.
Он разрушил её жизнь.
He messed with all of her tax records and insurance, medical, DMV.
Posted photoshopped pornographic images of her on Twitter.
He destroyed her life.
Скопировать
Он заставил своего ассистента вывезти мои вещи из нашего... из его дома.
Он даже заблокировал меня в Твиттере.
Я не знаю, что мне делать.
He had his assistant move my stuff from our... his house.
He even blocked me on Twitter.
I don't know what to do.
Скопировать
Смотри!
Ажиотаж в "твиттере".
О боже!
Look!
Twitter-storm alert.
Oh, God!
Скопировать
Меня показывали по местному телевидению.
И в твиттере я был всемирно популярен.
Это чудо, что я еще такой скромный.
I seized on local television.
I was a widely tweeted gif. I trended nationwide.
You know, it's a miracle I am still so humble.
Скопировать
Что это?
- Это твиттер-аккаунт кампании.
- Откуда ты про него знаешь?
What is it?
- It's a campaign Twitter account.
- How do you know about it?
Скопировать
Болтливая прикрепленная.
- Это неиспользуемый твиттер-аккаунт.
- Мы редко им пользуемся.
The chatty body woman.
- It's a dormant Twitter account.
- We rarely use it.
Скопировать
Я-Я...
Я вскрыл Фейсбук Джули, ее Инстаграм, Твиттер,
Инстачат, Снапчат, A.I.M, ничего, кроме постов о Раше и "50 оттенках серого", фильме - не книге.
I-I...
I hit up Julie's Facebook, Instagram, twitter,
Instachat, Snapchat, A.I.M., nothing but posts on rush and "Fifty Shades of Grey," the movie, not the book.
Скопировать
— По количеству фолловеров в твиттере?
Ни у одного из них, к их вечному стыду, нет твиттера.
Как же ты получишь премию, если у тебя нет твиттера?
- Is it Twitter following?
Neither of them, to their eternal shame, has a Twitter following.
How do you win a Nobel Prize for Literature if you don't Twitter?
Скопировать
Ни у одного из них, к их вечному стыду, нет твиттера.
Как же ты получишь премию, если у тебя нет твиттера?
Это кажется непостижимым, да?
Neither of them, to their eternal shame, has a Twitter following.
How do you win a Nobel Prize for Literature if you don't Twitter?
It seems inconceivable, doesn't it? I know. I know.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Твиттер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Твиттер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение