Перевод "Твиттер" на английский
Произношение Твиттер
Твиттер – 30 результатов перевода
На Чеджу?
Сегодня в твиттере фотку выложил.
Все слушаем меня.
Jeju Island?
He tweeted a picture on his twitter today.
You guys, from here on out, listen to me carefully.
Скопировать
Заебешься поднимать этот бизнес, Дом.
— Для этого есть Твиттер.
Вспомни, что случилось с Тоддом, а у него уже даже был ресторан.
you sleep with us tonight.
i almost feel sorry for alf.
why? i'm just trying to see his side.
Скопировать
Твиттере?
Твиттер.
- Я думаю, что некоторые ваши...
Twitter?
Twitter.
- And I think that some of your...
Скопировать
Это ужасающая мысль, да?
Вроде посмертного Твиттера.
Это стало бы адом, должен сказать.
It's a terrifying thought, isn't it?
A sort of posthumous Twitter and things like that.
That would be hell, I have to say.
Скопировать
Это не свист, это твит. Ладно, круто.
Во время секса невежливо твиттерить?
Писать OMG, WTF, Zzzzzz.
It's not twit, it's tweet.
Okay, cool. Is it rude to twitter during sex?
To go, O.M.G. O.M.G.W.T.F.Z.Z.Z.?
Скопировать
Ха ха ха.
И вот однажды Твиттер сломался.
Твиттер упал.
Ha ha ha!
And Twitter broke the other day.
Twitter went down.
Скопировать
И вот однажды Твиттер сломался.
Твиттер упал.
И что, блядь, случилось с теми людьми?
And Twitter broke the other day.
Twitter went down.
What the fuck happened to all those people then?
Скопировать
Вот сколько нам нужно было.
И у нас не было Твиттера, у нас был Шиттер(сортир).
Это был мой чат.
That's how much we needed.
And we didn't have Twitter. We had shitter.
That was my chat room.
Скопировать
- Знаю.
- Я хотел проверить твиттер.
- Подожди-ка.
- I know.
- I wanted to check a tweet.
- Wait.
Скопировать
Почему ты не смотрел на меня , когда я проходил мимо.
Ну, Твиттер говорит, что ты встречаешься с Мерседес Джонс.
Она одна из самых популярных девушек в школе.
Why didn't you look at me when I walked by?
Well, the Tweetosphere says you're dating Mercedes Jones.
She's one of the most popular girls in school.
Скопировать
Уже наслышана?
В Ботаниковском Твиттере все твиты только об этом.
Полагаю, раз ты можешь больше не торопиться, я тебе теперь не нужна?
You heard about that?
Nerd Twitter's all atwitter about it.
So I guess now the pressure's off, you don't need me anymore?
Скопировать
- Предоставь это мне.
Большинство из них есть у меня в Твиттере, так что все будет в порядке, хорошо?
- Ладно, поговорим позже.
Just, just leave it to me.
I've got most of them on my Twitter feed so it'll be all right, OK?
OK, talk to you later.
Скопировать
Чё надо?
Очевидно, что ты не подписчик моего аккаунта на Твиттере.
А мы там целый день обсуждали твой новый имидж.
You got a problem?
Clearly, you're not a follower of my LarryHair account on Twitter.
We've been tweeting all day about your new look.
Скопировать
Ведь можно отменить свадьбу как-то получше.
Скажем, в Твиттер написать.
Плевральный выпот.
There's gotta be a better way to call off a wedding.
A Tweet, for example.
Pleural effusion.
Скопировать
Погоди.
Я твиттерю, что наткнулась на тебя
Это так по наколу.
Hang on.
I'm just tweeting that I ran into you.
This is so tandem.
Скопировать
Я знаю.
Я читал твой твиттер.
Итак, что же ты собираешся делать?
I know.
I saw the Tweet.
So, what did you end up doing?
Скопировать
Хорошо.
Возьми свой Твиттер, айпод, и свою толстую задницу, зомбированную видеоиграми, не заморачивайся на приличиях
Знаешь, у тебя может всё получиться.
Good.
Take your Twitter and your iPod And your fat-ass video-game-addicted zombies With no decency, no discipline...
You know, you can have it.
Скопировать
Есть другое мнение?
Напиши в твиттер Рику Санчесу.
И когда в следующий раз Обаме кто-то скажет,
You have an opinion?
Go Twitter it to Rick Sanchez.
And the next time somebody says to Obama,
Скопировать
И все конфеденциально.
Я не хочу, чтобы на твиттере появлялись сообщения о том, где она.
Согласна с вами.
Also private, and we don't need anybody, you know,
Tweeting about her upgrades.
Oh, absolutely not.
Скопировать
Вот как это работает.
Микробы попадают в политический кровоток через анонимные аккаунты Твиттера.
Они подхватываются политическими блогами, которые... Я пожалуй пропущу эту метафору.
ELl:
This is how it works. Germs enter the political bloodstream via anonymous Twitter accounts.
These are picked up by political blogs that...
Скопировать
Посмотрим куда тебя занесет.
Есть анонимный аккаунт на Твиттере... Апрайзер7.
Где говорится о тебе и Алисии.
No, no, keep going. See where it takes you.
There's an anonymous Twitter account out there, "upriser7,"
it's saying things about you and Alicia.
Скопировать
Итак, опасность в том, что это может быть подхвачено политическим блогом, и затем стать основной теорией.
Я могу уменьшить ущерб, наполнив блогосферу фиктивными твиттерами с противоположным описанием.
Любой поисковик будет выдавать обе версии.
So the danger is, that it will be picked up by political blog and then move into the mainstream.
I mean, I can reduce the damage by flooding the zone with bogus tweets that say the opposite.
Any search engine will be overwhelmed.
Скопировать
Мисс Конгениальность театрализованного представления боулинга.
Перед тем как ты рванешь в Твиттер, чтобы рассказать всем о своем скромном успехе, смотри как это делается
Я - шар.
The Miss Congeniality of the bowling pageant.
Before you jump on Twitter to tout your modest accomplishment, watch how it's really done.
I am the ball.
Скопировать
Я разговариваю целый день.
В смысле, я общаюсь в видео чатах, я общаюсь по скайпу, я отправляю СМС-ки, я пишу в твиттере, я делаю
"Вуф" - это мой вебсайт, последнее слово в мире социальных сетей.
I spend the whole day talking.
I mean, I video chat, I skype, I text, I tweet, I phone, I woof.
"woof" is a site that I'm launching To be the last word in social networking.
Скопировать
И я заберу все интересные цвета из твоих карандашей.
И когда ты будешь вне моего поля зрения, ты должен писать мне в Твиттер. все чем ты занимаешься, даже
Оу, ребята вы самые плохие родители из всех.
And I'm taking all the exciting colors out of your crayons.
And when you're out of my sight, you must constantly Twitter me exactly what you are up to, even though I don't know what Twitter is and have no desire to find out.
Ah, you guys are the meanest parents ever.
Скопировать
Да ладно, его не только заметят.
Это еще и обсуждать будут, а точнее - писать об этом в Твиттер.
И...
Come on. People aren't just gonna notice that.
They are going to talk about it, or more specifically, Tweet.
And...
Скопировать
Майкл!
Что-то подсказывает мне, ты не читал о том маленьком банкете на Твиттере.
Что привело тебя назад в Мелроуз Плейс?
Michael!
Something tells me you didn't read about this little bash on Twitter.
What brings you back to Melrose place?
Скопировать
Ты твиттерил обо мне?
Твиттерил ли я о тебе?
Ты Апрайзер7?
Are you tweeting about me?
Am I tweeting about you?
Are you upriser7?
Скопировать
Я знал, что они твои любимые.
Я весь день искал их на Твиттере.
Я съездил до Эббот Кинни и обратно.
I mean, I know they're you're favorite.
I've been chasing the truck all day on Twitter.
I made it to Abbot Kinney and back.
Скопировать
Но я знаю больше дюжины блоггеров, кто согласится.
Не говоря уже о полумиллионе моих поклонников в Твиттере.
Ничего из того, что я скажу, не должно выйти за стены этой комнаты.
But I know more than a dozen bloggers who will.
Not to mention over half a million of my own followers on Twitter.
Nothing I say can leave this room.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Твиттер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Твиттер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
