Перевод "кухонный" на английский
кухонный
→
Adjective of кухня
Произношение кухонный
кухонный – 30 результатов перевода
Но внутри.
Кухонное оборудование.
Тебе понадобится $10,000 чтобы починить его.
But it's the inside.
It's the kitchen equipment.
You're gonna spend $10,000 to fix that.
Скопировать
Я хотел узнать, могу ли я позаимствовать вашего рабочего?
Моя кухонная полка упала.
Он занят.
I was wondering if I could borrow your workman?
My kitchen shelf's just fallen down.
He's busy.
Скопировать
Я взяла пару кулинарных уроков.
Он войдет в эту дверь в половине восьмого, Я безумно удивлю его, буду лежать нагая на кухонном столе
Много же у тебя времени.
We took a class a while back.
And when he comes in that door at 7:30 I'm going to surprise him by laying naked on the dining-room table covered with homemade sushi.
Boy, you do have time on your hands.
Скопировать
- Так они целовались
- Да, за кухонным столом.
Думаю, ты их до смерти напугала.
- They were kissing, huh?
- Right at my kitchen table.
Must have shocked the hell out of 'em.
Скопировать
Доктор Вайет, моя мать разрезала себе запястья скальпелем у меня на глазах.
И я сидела на кухонном полу в луже ее крови, ждала пока она отключится, чтобы позвонить 911.
Говорить об этом - ненормально.
Dr.Wyatt,my mother took a scalpel and sliced her wrists in front of me.
and I sat on the kitchen floor in a pool of her blood, waiting until she passed out so I could call 9-1-1.
It's not okay to talk about it.
Скопировать
"менно так!
ќни не хот€т людей достаточно умных, чтобы сидеть за кухонным столом и вы€сн€ть как сильно их выебла
ќни не хот€т этого! "наете чего они хот€т?
That's right!
They don't want people who are smart enough to sit around the kitchen table and figure out how badly they're getting fucked by a system that threw it overboard thirty fucking years ago...
They don't want that! You know what they want?
Скопировать
Может, месть?
- Где тут кухонные принадлежности продают?
- Кухонные принадлежности?
More like revenge
- Where can you buy kitchenware?
- Kitchenware?
Скопировать
Слушай, Эмма, ты должна поверить мне на слово, что лесбиянки печально известны своими скороспелыми связями.
Вот увидишь, через неделю они поссорятся и начнут швыряться друг в друга твоей кухонной утварью.
Откуда ты знаешь, что я не начну швыряться своей утварью в тебя?
You're gonna have to take my word for this but lesbians are notorious for committing too soon.
They're gonna be splitsville, and throwing appliances at each other.
How do you know I'm not gonna be throwing my appliances at you?
Скопировать
Нет, глупенький.
Это бумага для кухонных шкафчиков.
Рути, с чего ты взяла, что нужно стелить в шкафчики бумагу с вишенками?
No, silly.
It's contact paper for the drawers.
Ruthie, why do I want little cherries in my drawers?
Скопировать
Я просто хотела тебе сказать, что звонила Донна.
Ее номер на листочке возле кухонного телефона.
Что?
I just wanted to tell you Donna called.
Her number's on the pad by the kitchen phone.
What?
Скопировать
Келсо...
Я бы ничего не сделал ни с лазаньей, ни с твоими новыми кроссовками, которые стоят возле кухонной двери
Мои Конверсы!
Kelso...
I wouldn't do anything to the lasagna... just like I wouldn't do anything to your new sneakers that are sitting by the kitchen door.
My Chucks!
Скопировать
Знать других - быть мудрым, а знать себя - быть просвещенным.
Хватит этой кухонной философии!
Вижу цель. Займите позиции.
Knowing others means you are wise... but knowing yourself means you are enlightened.
Enough with all this fortune cookie philosophy.
Target in sight.
Скопировать
Он писал мне. И вам тоже.
Письма лежат за кухонным шкафом.
Ему не давали нормально работать, потому что он не был в партии.
He wrote letters to me... and to you.
They're all... in the kitchen cupboard.
They made things so hard for him. Just because he wasn't in the party. It was dreadful.
Скопировать
И теперь уже все: "ВАловый продукт" вместо "валовОй продукт".
И не "кухОнный гарнитур", а только "кУхонный гарнитур".
Ты прав.
And now everybody says "prolonging war" instead of "prolonging war".
No "picnic mood", but "picnic mood".
You're right.
Скопировать
Моя чудесная тётя Лула, еще в Хейзелхёрсте, в Миссисипи, всегда их делала.
У неё была кадка прямо на кухонном крыльце, я приходил к ней каждый день после школы, и мы сидели там
Что, вероятно, значительно повлияло в дальнейшем на моё психосексуальное развитие, но не будем об этом.
MY GREAT AUNT LULAH BACK IN HAZELHURST, MISSISSIPPI, SHE USED TO MAKE 'EM.
SHE HAD A VAT RIGHT OUT THERE ON HER KITCHEN PORCH. I'D GO OVER THERE EVERY DAY AFTER SCHOOL, AND WE'D SIT OUT BACK AND...
[ Chuckle ] WHICH WAS PROBABLY MORE SIGNIFICANT TO LATER STAGES OF MY PSYCHO-SEXUAL DEVELOPMENT THAN I CARE TO GO INTO.
Скопировать
Келсо, Келсо, перестань.
Ты и кухонную дверь не смог открыть.
Я серьезно, вспомни, как обычно все заканчивается.
You couldn't open my kitchen door.
I mean-
Seriously, think about how this plan usually turns out.
Скопировать
Прошу простить меня.
Кухонный роман.
Забавно! Пойдем посмотрим.
I beg your pardon.
A little kitchen romance.
It should be amusing.
Скопировать
А если не лгал, то она думала, что лжет
У меня дома есть похожее кухонное полотенце, хотя не такое блестящее
Деятельная девушка Она принимала таблетки
Or if he wasn't, then she thought he was.
I've got a dish cloth very similar to this at home... though not quite as glittery.
A busy girl.
Скопировать
О, нет.
Я дизайнер кухонь.
Знаете, эксклюзив.
Oh, no.
I'm a, er... kitchen designer.
You know, very up-market.
Скопировать
- Забавно, что такая любительница трагедий ни разу не обратилась ни к "Гамлету" ни к "Королю Лиру".
- А разве это не Шекспир написал: "Хочу тебя на кухонной плите..."?
- Где вы это нашли?
Funny, for a tragedy buff, I haven't seen any references yet to Hamlet or King Lear.
Wasn't it Shakespeare who wrote,
Where did you find these?
Скопировать
Я имею в виду, я думаю, их можно убить, потому что я не знаю, что ещё он мог закапывать, когда мы объявились сегодня.
Не могу поверить, что вы режете дохлого кота... на своем кухонном столе.
Вы не могли бы говорить потише, пожалуйста?
- l mean, I think you can kill them. Because I don't know what else he would have been burying when we showed up.
You've gotta be kidding. I can't believe you're cutting up a dead cat on your kitchen table.
Will you keep your voice down, please?
Скопировать
Какое оружие?
Хочешь взять свой кухонный нож - я не против.
Очень смешно, сука.
Weapon of choice?
If you wanna stick with your butcher knife, that's fine.
Very funny, bitch.
Скопировать
Похоже, кто-то хорошо погулял вчера ночью.
Очнулся я на кухонной плите.
О, Господи.
Looks like somebody had themselves a good time last night.
I woke up on my stove.
Oh, man.
Скопировать
В 1949 году шведские домохозяйки и преподаватели домоводства основали Институт исследований быта, HFI.
Здесь учёные проводят свои эксперименты с кухонным оборудованием.
Кухонные принадлежности и приспособления тестируются в институтской лаборатории.
In 1944 Swedish housewives and home economics teachers established the Home Research Institute, HFI.
Here scientists perform experiments on kitchen equipment and methods.
Kitchen machines and tools are tested in the Institute's laboratory.
Скопировать
И он убрал весь дом.
Он даже натер воском кухонный пол.
- Не понимаю.
And he's cleaned the entire house.
He even waxed the kitchen floor.
-I just don't get it.
Скопировать
Здесь учёные проводят свои эксперименты с кухонным оборудованием.
Кухонные принадлежности и приспособления тестируются в институтской лаборатории.
Цель учёных- разработать новые улучшенные изделия и создать лучшие условия труда.
Here scientists perform experiments on kitchen equipment and methods.
Kitchen machines and tools are tested in the Institute's laboratory.
The purpose is to develop new and improved products, and better working conditions.
Скопировать
Вот же, шведское дерьмо!
КУХОННЫЕ БАЙКИ
Ты в порядке?
Swedish piece of shit!
Kitchen Stories
Areyou all right?
Скопировать
Что вы сделали?
Ты и Кейт.. вы кухонной спринцовкой воспользовались?
- Ред!
What did you...?
Did you and Kate do the old turkey baster thing?
- Red!
Скопировать
Ты хочешь произвести впечатление на девочку.
А через пару дней цветов и "вишни в шоколаде" ты трахнешь ее на кухонной стойке...
Расскажите мне, что я прервал?
You wanna impress the girl.
After a few days of chocolate-covered cherries you'll bend her over the kitchen counter...
Tell me what I just walked in on.
Скопировать
Эти пирожные могли бы быть куда более хрустящими, будь у нас профессиональная печка.
Что ж, мистер, кухонная фея может исполнить твоё желание – после вот этой следующей вечеринки у меня
Вот тогда пойдёт готовка!
Vic: THIS PASTRY WOULD BE A HELL OF A LOT CRISPER WITH A PROFESSIONAL OVEN.
Emmett: WELL, MISTER, THE KITCHEN FAIRY JUST MAY GRANT YOUR WISH.
NOW WE'RE COOKING. HMM.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов кухонный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кухонный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение