Перевод "полезная вещь" на английский

Русский
English
0 / 30
полезнаяwholesome good helpful useful health-giving
вещьwork belongings things thing clothes
Произношение полезная вещь

полезная вещь – 30 результатов перевода

О, спасибо.
О, какая полезная вещь.
Это исподнее.
Oh,thanks.
Oh,I could do a lot with these.
That's an underpad.
Скопировать
Я почитала немного в газетах о вашей группе.
Вы делаете много полезных вещей.
Благодарю.
I've been watching some of the press on your group.
You do quite a lot of good work.
- Thank you.
Скопировать
Это еще Достоевский говорил.
Из цепи можно сделать много полезных вещей.
Радуется, фашист.
Dostoevsky said that.
You can make a lot of good things with it.
He's cheered up, the fascist.
Скопировать
И он его применил".
"У властей на такой случай тоже есть полезная вещь - виселица".
"И в 7 утра, если не случится чуда, виселица поможет мятежной душе..." "...
And use it he did.
But the state has a production-for-use plan too. It has a gallows.
And at 7:00 AM, unless a miracle occurs, that gallows will be used to separate the soul of Earl Williams from his body.
Скопировать
- Тебя здесь не было.
Похоже, у нас появилось много полезных вещей.
Мама сделала нам самый лучший подарок.
-Not if you were here.
Looks like we got a lot of good stuff.
We did. My mom got us the greatest gift of all.
Скопировать
Мой брат не настолько уж плох, ясно?
Он научил нас хорошим полезным вещам насчет телочек... например, чем больше сиськи, тем меньше мозгов
Это непреходящая истина.
Hey. My brother's not that bad, okay?
He taught us lot of good, useful stuff about chicks... like, the bigger the boobs, the smaller the brain.
That's a timeless truth.
Скопировать
Не упустите их, они у вас?
Я научил её одной полезной вещи - лгать, когда ничего другого не остаётся.
И лгать хорошо.
(ON PHONE) Haven't let them go, have you?
I've taught her one good thing... to lie, when there's nowhere else to go.
And to lie well.
Скопировать
В "Хаккабис", во Всё-на-свете-маркете!
"Хаккабис" - рог изобилия полезных вещей.
Но куда подевались газели?
At Huckabees... the everything store.
"Huckabees cornucopia of stuff we all want.
"But what happened to the gazelles?
Скопировать
Он познакомил Европу с бананом, ожереловым попугаем, сахаром, хлопком и распятием.
Все эти полезные вещи или методы на самом деле пришли из Индии, за исключением распятия, которое изобрели
- Персия - это сейчас Ирак? - Нет, Иран.
Yes, he brought along the banana, the ring-necked parakeet, sugar, cotton and crucifixion.
All of these useful commodities, or practices, came from India, in fact, apart from crucifixion, which was invented by the Persians.
- Persia is in Iraq now, isn't it?
Скопировать
Сын, да это же чушь собачья.
Назови мне одну полезную вещь, что сделали ЦСРУ, и я отдам тебе ключи от этого дома.
ЦСРУ?
Son, that is bullcrap in a chef's salad.
Jack, tell me one smart thing the CLIA has done, I will give you the deed to her house.
The CLIA?
Скопировать
Я тоже молчал и слушал.
Иногда люди говорят очень полезные вещи.
Подожди минутку.
I too used to be silent and listening.
Sometimes people say very useful things.
Hold on for a minute.
Скопировать
Полный порядочек.
- Полезная вещь.
- Тяжелая только.
Everything is OK.
- It's a useful thing.
- Only very heavy.
Скопировать
Ты вот что, ты ей, Илюш, подари часы.
Полезная вещь, и... механизм...
- Золотые...
A watch! Get her one of them.
A useful piece of machinery
- Golden
Скопировать
Барт, с $10000 мы станем миллионерами!
Сможем купить много полезных вещей, например... любовь!
Или двойные окна.
Bart, with $10,000, we'd be millionaires!
We could buy all kinds of useful things like... love.
Or double-ply windows.
Скопировать
Славный горшочек! [нюхает] Похоже, тут когда-то держали мёд? - В нём можно держать, что хочешь.
Это очень полезная вещь!
Только я хотел бы... - Подарить его Иа, да? - Да.
- You ought to write: "I wish you a Happy Birthday, and Many happy returns of the day!"
- Amazing. Write it like this.
But also add: "Pooh".
Скопировать
- И правильно, на машине - такие пробки!
. - Полезная вещь.
- Вы опять вместе ужинаете?
It's the only way to beat traffic.
Good for the thighs, too.
You two going to dinner?
Скопировать
И это считается полезной вещью?
Ну конечно, это очень полезная вещь.
Таким образом мы можем больше о них узнать, понять их тайны.
(SCOFFING) Is that a good thing?
Well, of course it's a good thing.
That way we can learn more about them, understand their mystery.
Скопировать
На год меньше.
Позволь мне сказать тебе одну полезную вещь:
Никогда не женись на женщине своего возраста.
A year younger than me.
Let me tell you something:
Never marry a woman your age.
Скопировать
А теперь исполняйте приказ.
Полезная вещь.
А.
Now carry out my orders.
(WHISPERING) Useful.
Ah.
Скопировать
Во Флоренции живет человек, придумавший располагать матовые стекла в определенном порядке, и это дает возможность увидеть Луну и звезды размером с твою руку.
И это считается полезной вещью?
Ну конечно, это очень полезная вещь.
Well, there's this man in Florence who claims that by arranging ground glasses in a certain order it's possible to see the Moon and the stars as large as your hand.
(SCOFFING) Is that a good thing?
Well, of course it's a good thing.
Скопировать
Я осторожный.
Но это полезная вещь, с ним спокойнее.
Ладно, пойду пахать.
I'm conservative.
But it's a good thing to have just as a threat.
I'm gonna go do my dirt.
Скопировать
В своем роде. Обожаю яблоки.
Да, полезная вещь.
А что вы будете делать в Сиэтле?
Yes, I suppose you could say that.
Yeah, an apple a day. What the hell.
So what are you going to be doing in Seattle?
Скопировать
- Слушайте, вот, что я предлагаю.
Вместо того деструктивного барахла, которое вы, ребята, завозите я хочу, чтобы вы начали привозить полезные
Пищу, которую мы не можем выращивать, медикаменты, которые не можем синтезировать запасные части для истребителей, шаттлов и других кораблей.
- Look, here's what I'm offering.
Instead of the usual destructive crap you guys bring in I want you to start transporting useful things.
Those food items that we can't grow here, medicines we can't fabricate spare parts for fighters and shuttles and other ships.
Скопировать
- Вижу.
- Это полезная вещь.
- Хорошо.
- I see.
- It's a helpful unit.
- Good.
Скопировать
- Нет, это ты меня прости.
Нет, нет, это я виноват... но, с другой стороны, я успел сделать кучу полезных вещей.
Мне нужен еще только один час, хорошо?
- No, I'm sorry.
No, no, I'm sorry... but at least I got a hell of a lot of work done.
Just give me one more hour, OK?
Скопировать
Пойдем.
Я нашел в топтере кое-какие полезные вещи:
паракомпас, защитные очки, фильтрокостюмы.
We have to get out of here.
I found some supplies stowed in the compartment by the hatch:
Paracompass, vision goggles, stillsuits.
Скопировать
Не слушайте ее, она так развлекается.
Очень полезная вещь.
Простите.
Don't listen to her.
Something wrong?
Excuse me.
Скопировать
Было очень много неэффективной болтовни.
И решено, что что-то должно быть сделано, к счастью, ничего так и не было сделано, кроме одной полезной
весь лес взяли под охрану властей района, и запретили добычу угля.
Fortunately, nobody did anything except for the one good thing:
The forest was placed under government protection and charcoal burning was prohibited.
It was really quite impossible not to be enchanted by the beauty of these young, healthy trees.
Скопировать
Прилетают из водостоков.
Полезная вещь.
Эй, я не комар!
Come from the open gutters.
A handy thing to have.
Hey, I ain't no mosquito.
Скопировать
Да ладно!
Кроме этого, с помощью соковыжималки можно делать много полезных вещей...
С её помощью делают сок, делают кашицу...
Come on!
Not only that, a juicer is one of the healthiest ways-
It makes juice, it extracts the pulp and
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полезная вещь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полезная вещь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение