Перевод "useful" на русский

English
Русский
0 / 30
usefulполезный нелишний
Произношение useful (ьюсфол) :
jˈuːsfəl

ьюсфол транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, um... It's a little tight in here.
Uh, you could probably be more useful managing patients on the floor.
Oh. Yeah.
Слушай, тут немного тесновато.
Ты была бы полезнее, разбираясь с пациентами в холле.
Ладно.
Скопировать
If you're still alive, it's because he still owns you.
It's because you're still useful to him, and he's... going to find a way to use you against me.
Liv-
Если ты еще живой, то это только потому что ты все ещё в его власти.
Потому что ты можешь ему еще пригодиться. и он ... собирается найти способ использовать тебя против меня.
Лив...
Скопировать
I'm not sure.
I thought he would have turned up something useful by now.
That'll be the day.
Не имею понятия.
Я надеялся, что он мог бы заняться чем-нибудь полезным.
Это был бы праздник.
Скопировать
Maybe an address?
Not a useful one.
You guys are swimming in some deep water here.
Может это адрес?
Не особо полезный.
Вы, ребята, нарыли кое-что серьезное.
Скопировать
To whom is it useful?
Useful?
How did a peasant get in here?
Кому это полезно?
Полезно?
Как деревенщина проник сюда?
Скопировать
Should I buzz in or is there a code I can use?
I just thought the code might be useful for later.
2332.
Мне позвонить. чтобы войти или есть код?
Я думаю, что код может пригодиться на потом.
2332.
Скопировать
Yes, hi.
You don't know me, but I have some information that I think you might find useful.
Well, would you like to know why Charlie and Olivia Wentworth split up?
Да, здравствуйте.
Вы не знаете меня, но у меня есть информация, которую, я думаю, вы найдете полезной.
Что ж, вы хотите знать, почему Чарли и Оливия Венфорт разошлись?
Скопировать
Meet Henry.
Make yourself useful.
Boston Angels Adoption on Dartmouth.
Познакомьтесь с Генри.
Присмотрите за ним.
Агентство "Бостонский ангел" на Дартмут.
Скопировать
What is that?
This is one of the only useful things I managed to pilfer from Greg and Tamara before they left for Neverland
It renders anyone with magic utterly powerless.
Какая?
Единственная полезная вещь, которую я смог забрать у Грэга и Тамары, прежде чем они отправились в Неверленд.
Он делает тех, кто владеет магией, абсолютно бессильными.
Скопировать
But objects are different.
They're discarded once they're no longer useful.
They're not even allowed to exist.
Но вещи – они другие.
Если они не будут кому-нибудь полезны, их выбросят.
Им не дозволено просто существовать.
Скопировать
If... just if... you didn't have to kill anyone then what would you do?
I would no longer be useful.
I'd just get scrapped.
А что если... допустим... Если больше никого не нужно будет убивать... Что ты будешь делать?
Я стану не нужен.
Меня просто выбросят.
Скопировать
What happened to the first wife? I forgot.
There weren't any useful photos.
She only goes to galleries and collects tableware.
что случилось с первой женой?
У меня нет еще ни одной нормальной фотки.
Она только ходит по галереям и собирает столовые приборы.
Скопировать
And it's unfortunate for you that spy happened to be Simon.
Perhaps he made himself useful so that I would overlook his larger crime.
I will not.
И, к несчастью для вас, что шпионом оказался Саймон.
Возможно, он стал полезным
Так что я закрою глаза на его более крупные преступления
Скопировать
Chicken scratch.
There is a lot of useful information in this manuscript.
I'm not surprised the Horseman wanted it destroyed.
Каракули.
В этой рукописи много полезной информации.
Не удивлен, почему Всадник хотел её уничтожить.
Скопировать
Take a good look at this face, Barney, okay?
'Cause it'll be useful for the future.
This is my "pretty mad" face.
Посмотри и запомни это лицо, Барни.
Тебе это понадобится в будущем.
Такое лицо у меня, когда я злюсь.
Скопировать
Humans and other living things only need to live.
They don't need to be useful to someone.
But objects are different.
Людям и прочим живым существам достаточно просто жить.
Нет необходимости быть полезными кому-то.
Но вещи - они другие.
Скопировать
It rests on the side of the bowl.
The most useful thing...
- Brilliant. - Oh, that's clever.
Она лежит на стенке пиалы.
Очень полезная вещь для... — Великолепно.
— Это умно.
Скопировать
We have to play the game.
Daytime sleep is very useful.
We are in two different teams.
Участвовать в игре, другого выхода у нас нет.
Зато дневной сон полезен для здоровья.
Но мы в разных командах. Поэтому ты обнюхиваешь своих, я ищу человека с пластырем.
Скопировать
But I'm still young in age, President Hwang. That's why. Just take your hands off it, you should go get married too, and find a new way of making a living.
Since you're still young and useful.
But I don't even have any money saved at this age, and what should I go do that you're saying this to me so suddenly? If you get the $500K that Vi Vi President Kim borrowed, out of that, 30% will be your severance pay.
Президент Хван. ты тоже должен жениться и начать жизнь заново.
Пока ты еще молод и полезен.
накопленных за это время если вы так неожиданно мне это сказали? то 30% будут твоим выходным пособием.
Скопировать
Ja natürlich.
That's useful.
We represent three private banking houses in Berlin.
Я, натюрлих.
Похвально.
Мы представляем 3 частных банка в Берлине.
Скопировать
Huh.
How shockingly useful.
Those blue eyes, they made me soft.
Хм.
Как шокирующе полезен.
Эти голубые глаза, сделали меня покладистой
Скопировать
He's had his moments.
He designed a very useful program.
Yeah.
У него были свои моменты.
Он разработал весьма полезную программу.
Да.
Скопировать
We did it.
That flash drive will be useful-- everything we need to tear them apart.
Why'd you do it, Lionel?
Мы сделали это.
Флеш-накопитель будет очень полезен - это всё что нужно, чтобы уничтожить их.
Зачем ты это сделал, Лайнел?
Скопировать
It's true that they aren't being cooperative.
We aren't likely to get any useful information out of them.
Sir. We're wasting time and troops.
Именно. Они настроены очевидно враждебно.
что они могут дать полезную информацию.
это пустая трата солдат и времени.
Скопировать
Okay, well just try to remember that this is an opportunity.
You know, you could find some stuff in here that could be really useful to us.
Just not thrilled being here by myself.
Ладно, просто постарайся помнить, что это хорошая возможность.
Знаешь, ты можешь найти здесь какие-нибудь вещи, Которые могут быть действительно полезны нам.
Только я от всего этого не в восторге, будучи здесь сама.
Скопировать
Quadratic equations are something else that nobody needs in daily life.
They also help form the foundation for something we call logic, which I hear is very useful in chess.
You don't want to argue with her when she gets that tone in her voice.
Квадратные уравнения - нечто такое, что никому не пригодится в повседневной жизни.
Они также помогают сформировать основу для того, что мы называем, логикой, что, как я слышала, очень полезно в шахматах.
Не хочется с ней спорить, когда слышишь такие нотки в её голосе.
Скопировать
I've been loyal to you.
You were useful to us.
I'm grateful for that.
Я был предан тебе.
Ты был нам полезен.
И я благодарен за это.
Скопировать
That's a lot of guns, Mikey.
When operating in third-world countries, a dollar is usually a lot more useful than a bullet.
In a place where the government runs on bribes and connections, you can get a lot done with a nice suit and a bag of cash.
Тут много оружия, Майки.
Во время операций в странах третьего мира, доллар оказывается обычно куда полезней, чем пуля.
В тех местах, где правительство живёт на взятках и связях, вы добьётесь очень многого с хорошим костюмом и кейсом с деньгами.
Скопировать
Earlier, I saw an official tagging himself.
Yellow tag could be useful if it's used right, but it also has many problems.
I'm glad someone came forward to tell me about this.
как чиновник прикрепил ярлык на имя своё.
требовал деньги с местных и крал людских жён. но и много хлопот могут принести.
что хоть один подданный пришёл поведать мне об этом.
Скопировать
I really do.
Mm, normally I'd throw him back in prison, But old Speedy may have seen something useful last night.
Oh, my god.
Правда.
Я бы засунул его обратно в тюрьму, но старик "гонщик" мог увидеть что-то полезное прошлой ночью.
Боже.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов useful (ьюсфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы useful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ьюсфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение