Перевод "диалект" на английский

Русский
English
0 / 30
диалектdialect
Произношение диалект

диалект – 30 результатов перевода

Тогда что значит 'Оокини'?
На диалекте Киото это 'Спасибо'.
Спасибо.
Then what does 'Ookini' mean?
It's the Kyoto dialect for 'Thank you.'
Thank you.
Скопировать
Не нужно стесняться своей речи.
Надо гордиться родным диалектом.
Ну, я поехала!
No need to adjust your dialect
You should cherish your regional idiom
Off I go
Скопировать
- Отлично, тогда на первом, еще лучше
- Первый - мандаринский диалект китайского
Чертовы китайцы
- The first, then. Even better.
- The first is Mandarin Chinese.
Screw the Chinese.
Скопировать
Что он сказал?
Он говорит на диалекте.
Что-то о дьяволе.
What did he say?
He speaks in a dialect.
Something about the devil.
Скопировать
-Модной леди?
-Я свободно говорю на диалектах Перкинс Хоумс и Латроб Тауэр... но пока не преуспел во Фрэнклин Тэррес
Он говорит, что они все продали в малоэтажках... поэтому завтра они начнут распродавать последнюю партию.
-Fashion Lady?
-I'm fluent in the Perkins Homes... and Latrobe Tower dialects, but I haven't quite mastered... the Franklin Terrace.
He's saying they're sold out in the low-rises... so tomorrow they're gonna start fresh with a new package.
Скопировать
ћы пытались расшифровать эту секцию стены в течение многих мес€цев, но пока добились небольшого успеха.
Ёто написано на редком диалекте древних √оаулдов.
ќна касаетс€ военачальника Ўакрана.
We've been attempting to decipher this section of the wall for months, thus far with limited success.
It is written in a rare dialect of ancient Goa'uld.
An account of the warlord Shak'ran.
Скопировать
Ты его обидела.
Может, ошиблась с диалектом.
Это не китовский язык.
You've offended him.
Maybe a different dialect.
This is not whale.
Скопировать
- Очень холодно.
Вы знаете кантонский диалект!
Невероятно. Вы молодец.
Very cold
You even know how to speak Cantonese
How fantastic
Скопировать
Добрый день, тота Бьянко
"Тота" значит "синьорина", пьемонтский диалект
Пойду куплю торт, надо отпраздновать
Good morning, Tota Bianco. "Tota" means "miss" in Piemontese.
I'll go buy a cake.
We should celebrate. -Celebrate what?
Скопировать
Хочешь работать, так что ж ты на меня бросаешься!
"Меньше говори, больше делай" (диалект Сицилии)
-Меньше говори, больше делай -Понял?
-Since Lincoln! -You hear?
"Parrari picca, travagghiari assai."
-Less talking and more working.
Скопировать
!
Кажется, она использует какой-то диалект.
Кто-нибудь тут понимает его?
!
She seems to be speaking some dialect.
Anyone here understand it?
Скопировать
Единственное упоминание о местоположении храма где-то около водопада у реки.
Это написано на непонятном диалекте Гоаулдов.
- Так, где это?
The only mention of the temple's location is somewhere near a waterfall in a river.
This is written in an obscure dialect of Goa'uld.
- So where is it?
Скопировать
- Благодарю, Джим.
О, так, там всюду надписи, все на том же старом всем известном Древнем диалекте и все также не переведенном
Но пока мы не нашли никаких признаков любого продвинутого оружия или источников энергии.
- Thanks, Jim.
Oh, so, there are extensive writings, all in the oldest known Ancient dialects, all yet to be translated.
But so far we haven't found any signs of any advanced weapons or power sources.
Скопировать
Не я, но Другие подобно мне, они Древние.
Это один из их старых диалектов.
Я всегда подозревал, но никогда не знал точно.
Not me, but the Others like me, they're the Ancients.
This is one of their oldest dialects.
I always suspected but never knew for sure.
Скопировать
Сэр, свидетели--
Мне все равно, что они говорят на мандаринском диалекте китайского... и шепелявят как х...сосы.
Их нужно было посадить в комнату для допросов.
Sir, the witnesses--
I don't care if they were speaking Mandarin Chinese... with a cocksucker's lisp.
They needed to see the inside of an interrogation room.
Скопировать
Наш агент в рядах Анубиса не смог попасть на борт нового корабля и имеет только очень ограниченные знания о нем.
Компьютерные системы Анубиса используют сложный шифр, на старом Древнем диалекте.
Мы не можем их перевести.
Our operative in Anubis's ranks has been unable to get aboard the new ship and has only a very limited working knowledge of it.
Anubis's computer systems use elaborate ciphers in the oldest Ancient dialect.
We are unable to translate them.
Скопировать
- безмолвие времени, величие светил и, душу разорвав напополам, ее в забвенье бросил я к иным мирам.
"Кнапсу": в турнедальском диалекте - немужественный, женоподобный, глупый.
- Прощай, Ниила.
That bites my soul, and dizzies it, and swirls it down remorselessly, Rolling it, fainting, to the underworld!"
"Knapsu": A synonym of old women's work, unmanly, silly, feminine
-Bye-bye, Niila.
Скопировать
Скажите вы ему, Маргарет: он совсем не понимает мой французский.
Должно быть, он из деревушки, где говорят на каком-то диалекте.
Эти туфли нужно растянуть.
Margaret, you tell him dear. He never understands my French.
He must come from some little village where they speak a sort of patois.
The shoes need stretching.
Скопировать
...рыбаки, женщины, батраки, каменщики, скупщики рыбы.
Они не знают другого языка, кроме сицилийского диалекта,..
...и говорят на нем о своих чаяниях и надеждах. Итальянский язык - это язык богатых людей. Бедняки, живущие на Сицилии, не говорят на итальянском.
All the actors were chosen from among the townspeople:
Fishermen, farm laborers, bricklayers, and fish merchants.
They speak in their dialect to express their suffering and hope... for in Sicily, Italian is not the language spoken by the poor."
Скопировать
- Я их не понимаю.
- Это диалект, которого я не слышал.
- Это всё объясняет.
-l don't understand it.
-lt's a dialect I've never heard.
-This explains Umbopa.
Скопировать
Спасибо.
Вы видели это уличное создание, и слышали этот диалект подворотни.
Так вот, через полгода я мог бы вывести ее в свет, как герцогиню.
Thank you.
See this creature with her curbstone English that'll keep her in the gutter till the end of her days?
In six months I could pass her off as a duchess at an Embassy Ball.
Скопировать
Очень может быть.
Я сам, знаете ли, изучаю индийские диалекты.
Вот как?
Anything's possible.
I, myself, am a student of Indian dialects.
Are you?
Скопировать
- Поговорим за ужином.
Индийские диалекты привлекали меня всегда!
Купите цветочки!
You come with me. We'll have a little jaw over supper.
Indian dialects have always fascinated me.
Buy a flower.
Скопировать
Великолепное пиво наполняет тебя до краев!
Вы видели это уличное создание и слышали этот диалект подворотни.
Так вот, через полгод я мог бы сделать из нее герцогиню.
# Fill yourself right up ##
See this creature with her curbstone English that will keep her in the gutter till the end of her days?
In six months, I could pass her off as a duchess at an Embassy Ball.
Скопировать
Думаешь, Пьемонтский король Виктор-Иммануил намного лучше?
Туринский диалект вместо неаполитанского, вот и все.
А что ты скажешь о республике Пеппино Мадзини?
You think the Piedmont man they call "The Gentleman" will be much better?
A Turin dialect instead of Neapolitan, that's all
Then what about the republic of Peppino Mazzini?
Скопировать
- Других причин нет.
- Не путай с "tsumannai" (скука) на токийском диалекте. - Это иное.
- Скучно, когда не звонят колокола.
That would be the only explanation you can give.
Not to be confused with 'tsumannai' (boring) in Tokyo dialect which is totally different.
'Boring' just doesn't ring a bell.
Скопировать
- Так сколько же их там всего?
Индийских диалектов?
В Индии насчитывается не менее 140 выделенных наречий...
- How many are there actually? - How many what?
Indian dialects?
No fewer than 147 distinct languages are recorded as vernacular in India.
Скопировать
"Мы - дети одного народа!" - знаток мне этот заявил.
Ведь знаю каждый диалект в природе я.
Она - чистейшая венгерская рапсодия!
# "How could she deceive Another member of her race?" #
# "I know each language on the map" Said he #
# "And she's Hungarian" As the first "Hungarian Rhapsody" #
Скопировать
Он не нужен.
Я знаю этот диалект.
- Что они хотят?
Oh, we don't need him.
I happen to know this dialect.
- What do they want?
Скопировать
- Я про Ваших предков в средневековье...
Я что, говорю на диалекте?
Говорю я на каком-то диалекте?
- No, your ancestors in the Middle Ages...
Do I speak dialect?
Do I speak any kind of dialect?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов диалект?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диалект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение