Перевод "dialect" на русский
Произношение dialect (дайолэкт) :
dˈaɪəlɛkt
дайолэкт транскрипция – 30 результатов перевода
Ain't easy!
It's Aomori dialect.
A real magic word, If you want to improve your articulacy.
Это сложно!
Это диалект аомори.
Это просто волшебное средство, если хотите улучшить свою артикуляцию.
Скопировать
"Oochy-woochy-kootchy-coo," captain?
An obscure Earth dialect, Mr. Spock.
If you're curious, consult linguistics.
Ути-пути-кути, капитан?
Малоизвестный земной диалект, мистер Спок.
Если интересно, поговорите с лингвистом.
Скопировать
There's no Arab with blue eyes?
-Excuse me, the Arabic that you're speaking is a rural dialect?
What sort of Arabic do you speak?
-Нет.
- Извини меня, арабский, на нем ты говоришь, является сельским диалектом?
-Я говорю на настоящем арабском.
Скопировать
You could talk to him.
He only speaks his dialect.
Fini visits Ursula and Joseph Riedmeier.
Вы должны говорить с ним.
Он говорит только на своём диалекте.
Фини приехала с визитом к Урсуле и Йозефу Ридмаерам.
Скопировать
She is deaf and nearly blind. She understands by following the lips.
You only speak your dialect.
You can't talk properly.
Она глуха и практически слепа, и понимает речь только читая по губам.
Ты говоришь только на своём диалекте.
Ты не можешь говорить правильно.
Скопировать
Shozo,you mustcome over, and hurry!
There are some men in frontof our house, and they're speaking in Kobe dialect.
I'm sure they've come from the Akashi family to kill my husband.
Сёзо, срочно беги сюда!
Какие-то люди напротив нашего дома, и говорят они на диалекте Кобе.
Я уверена, что они пришли по заказу семьи Акаси убить моего мужа.
Скопировать
- Go!
(Emilian dialect)
Aren't there any young people in this town?
— Иди!
(Эмилианский диалект)
В вашем городе есть молодежь?
Скопировать
- Good physiognomist, a great reaction.
- Fluent in German, the Bavarian dialect.
- Everything is fine, but we have no time for its preparation.
- 'ороший физиономист, великолепна€ реакци€.
- 'орошо говорит по немецке, на баварском диалекте.
- ¬сЄ это хорошо, но у нас нет времени на его подготовку.
Скопировать
ROZ: Oh, yeah, right. We're supposed to do this thing tomorrow night.
Where are you gonna find an idiot willing to take six dialect parts unrehearsed?
Niles.
Ќу да, щас. ћы должны сделать это завтра ночью.
√де ты намерен откопать идиота который согласитс€ без репетиции осилить шесть ролей с разными диалектами?
Ќайлс.
Скопировать
It's difficult to say.
It's an East Greenlandic dialect.
He's... He's talking to his son... Isaiah.
Я очень плохо понимаю.
Это диалект, на котором говорят в восточной Гренландии.
Он говорит со своим сыном Исайей.
Скопировать
- Well, sir, that's the problem.
It's not in any dialect that I understand.
I was hoping Daniel or Teal'c could shed some light on them.
- В этом-то и проблема, сэр.
Это не принадлежит ни одному диалекту, который я знаю.
Я надеялась, что Дэниел или Тилк смогут мне помочь с этими символами.
Скопировать
- No, they're still looking.
news is I found the switching device on Machello's computer, but the notations are in that strange dialect
You know, when you think about it, it's actually a good thing that this happened.
- Нет, все еще ищут.
Хорошие новости - я нашла переключающее устройство в компьютере Марчелло. Но проблема в том, что все записи на этом странном диалекте.
Знаете, если подумать, даже хорошо, что это случилось.
Скопировать
I'll tuck you in.
When she was at her nicest, Mom spoke in her dialect.
A dozing bud, a peaceful lamb... and sleeping little girls... and sleeping little boys... and little sleeping Oddeman...
Давай, я заправлю.
Когда она была такой доброй, мама говорила на своём диалекте.
Дремлет бутон, мирно спит ягнёнок, ... спят маленькие девочки, ... спят маленькие мальчики, ... не спит лишь Оддеман...
Скопировать
I moved forward and found myself in a room overlooking some kind of operating theatre.
A man was talking in an alien dialect, so I switched the Auto-Trans to English to see if I could recognize
-I will get that sillicon for you if you will make me leader of the new world.
Я пошла на него и оказалась в комнате похожей на операционную.
Человек говорил на инопланетном диалекте, поэтому я включила Автопереводчик на английский. Я хотела опознать его голос, но я не смогла.
-Я получу силикон для Вас. если Вы сделаете меня лидером нового мира.
Скопировать
This dog-- He was definitely with you?
What dialect do you need this in?
Yes, the dog was with me.
Этот пёс он точно был с вами?
На каком диалекте вам сказать?
Да, пёс был со мной.
Скопировать
- Yes.
The same word appears in every Minbari dialect and sub-tongue yet it never means the same thing twice
For instance, it can mean sand, father, boot.
- Да.
Одно и тоже слово присутствует в каждом Минбарском диалекте и наречии однако оно всегда означает различные вещи.
К примеру, оно может переводиться как песок, отец, ботинок.
Скопировать
No, in half an hour. The Gesualdo film is finishing up.
Sometimes he speaks in a kind of tender dialect... of the death which causes repentance... of the unhappy
In the hovels where we got drunk... he wept looking at those who surrounded us... a cattle of poverty.
Через полчаса.
Иногда он говорит на нежном языке смерти, и несчастные люди, с кровоточащими от боли сердцами и терзаемые воспоминаниями о безвозвратных разлуках, с раскаянием вспоминают о былом.
В притонах, в которых мы напивались, он смотрел на тех, кто его окружает - скот бедности - и плакал.
Скопировать
During such an attack in the French trenches in October of 1917, we have an account of this soldier, who, during an assault, was wounded by shrapnel... and hospitalized, apparently in a state of hysteria.
that he had lost all comprehension of French, but that he spoke English fluently, albeit in a regional dialect
The man, though physically unaffected by the gas, was beside himself.
В октябре 1917го года во французском окопе... был ранен вот этот солдат, которого, раненного шрапнелью, в состоянии истерии вынесли с поля боя.
Французские врачи констатировали, что он забыл родной язык, но бегло говорил по-английски. Хотя и на новом для них диалекте.
Его организм не был отравлен газом, но сильно пострадала психика.
Скопировать
Um...
(Speaks in African dialect) What's going on?
- l'm looking for Sir Watkyn Bassett.
Я, это...
Что происходит?
Я ищу сэра Уоткина Бассетта.
Скопировать
It's a Highlanders' wedding.
Be sure to speak our dialect quietly here.
Let's go and look for Teacher.
Это свадьба горцев.
На нашем диалекте здесь лучше не говорить.
Пойдём поищем учителя.
Скопировать
For we, here, as you say in Rome:..
(in Roman dialect) .."we don't even have eyes to cry with."
Let's go, move!
У нас здесь, как говорится в Риме,
(на римском диалекте) не хватает глаз, чтобы плакать.
Ну, пошли.
Скопировать
I didn't understand.
It's a dialect...
Tell him to watch where he spits.
Я не понял.
У него диалект...
Скажи ему что б смотрел куда плюёт.
Скопировать
Your... 'jan' at the end of the phrase.
Can't you get rid of that Eastern dialect?
You find it weird?
Твое "джан" в конце фразы...
Ты, что не можешь избавиться от восточного произношения?
Думаешь, я произношу слова как-то странно?
Скопировать
- No, your ancestors in the Middle Ages...
Do I speak dialect?
Do I speak any kind of dialect?
- Я про Ваших предков в средневековье...
Я что, говорю на диалекте?
Говорю я на каком-то диалекте?
Скопировать
Do I speak dialect?
Do I speak any kind of dialect?
Who ordered the schnitzel?
Я что, говорю на диалекте?
Говорю я на каком-то диалекте?
Кто заказывал шницель?
Скопировать
I should have sold these in Kuopio already - but you don't that quickly do business with the Savonian people - and I'm too much of a Savonian to give anything for free too
What do you think of my Savonian dialect by the way?
Are you listening?
Я уже хотел продать в Куопио, но с людьми из Саво не прокрутишь быструю сделку. Я и так многое отдал им за так.
Что думаешь о моём Савонском акценте?
Ты слушаешь?
Скопировать
I'm a Taurus. How do you know that?
The, uh, dialect.
Listen, uh, what is this place?
- Я с Таура.Как вы догадались?
- По диалекту.
Слушай,а что это за место?
Скопировать
- Yes, I want to read it to you.
I write poetry in dialect, not in italian.
But I will read it in italian so maybe you will understand something.
- Да. Хочу почитать их тебе.
Только я пишу стихи на диалекте, а не на итальянском.
Но я прочитаю их на итальянском - может, так ты поймешь что-нибудь.
Скопировать
If you're an Earthling, how do you come to be on this ship?
-You speak the dialect?
-He's an Australian aborigine.
Если вы Землянин, как вы попали на этот корабль?
- Ты говоришь на этом диалекте?
- Это абориген из Австралии.
Скопировать
Oh, we pay each other compliments like some prostitutes.
Read your poem in dialect to me.
Once again.
Ох, мы обмениваемся комплиментами, как проститутки.
Почитай мне свои стихи на диалекте.
Еще раз.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов dialect (дайолэкт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dialect для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дайолэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
