Перевод "диалект" на английский
диалект
→
dialect
Произношение диалект
диалект – 30 результатов перевода
Снова этот господин?
(говорит на непонятном диалекте)
- Что?
This Mister again?
Maine gachameki gachakuchane
- What?
Скопировать
Это сложно!
Это диалект аомори.
Это просто волшебное средство, если хотите улучшить свою артикуляцию.
Ain't easy!
It's Aomori dialect.
A real magic word, If you want to improve your articulacy.
Скопировать
Ути-пути-кути, капитан?
Малоизвестный земной диалект, мистер Спок.
Если интересно, поговорите с лингвистом.
"Oochy-woochy-kootchy-coo," captain?
An obscure Earth dialect, Mr. Spock.
If you're curious, consult linguistics.
Скопировать
-Нет.
- Извини меня, арабский, на нем ты говоришь, является сельским диалектом?
-Я говорю на настоящем арабском.
There's no Arab with blue eyes?
-None. -Excuse me, the Arabic that you're speaking is a rural dialect?
What sort of Arabic do you speak?
Скопировать
Вы должны говорить с ним.
Он говорит только на своём диалекте.
Фини приехала с визитом к Урсуле и Йозефу Ридмаерам.
You could talk to him.
He only speaks his dialect.
Fini visits Ursula and Joseph Riedmeier.
Скопировать
Она глуха и практически слепа, и понимает речь только читая по губам.
Ты говоришь только на своём диалекте.
Ты не можешь говорить правильно.
She is deaf and nearly blind. She understands by following the lips.
You only speak your dialect.
You can't talk properly.
Скопировать
Вы меня слышите?
Хм, кантонский диалект.
Вы должны верить мне!
Can you hear me?
Cantonese.
You must trust me.
Скопировать
Сёзо, срочно беги сюда!
Какие-то люди напротив нашего дома, и говорят они на диалекте Кобе.
Я уверена, что они пришли по заказу семьи Акаси убить моего мужа.
Shozo,you mustcome over, and hurry!
There are some men in frontof our house, and they're speaking in Kobe dialect.
I'm sure they've come from the Akashi family to kill my husband.
Скопировать
— Иди!
(Эмилианский диалект)
В вашем городе есть молодежь?
- Go!
(Emilian dialect)
Aren't there any young people in this town?
Скопировать
- 'ороший физиономист, великолепна€ реакци€.
- 'орошо говорит по немецке, на баварском диалекте.
- ¬сЄ это хорошо, но у нас нет времени на его подготовку.
- Good physiognomist, a great reaction.
- Fluent in German, the Bavarian dialect.
- Everything is fine, but we have no time for its preparation.
Скопировать
- В этом нет необходимости.
Я знаю мандаринский, кантонский - все диалекты.
- О, правда?
- That won't be necessary.
I speak Mandarin, Cantonese, all the dialects.
- Oh, yes?
Скопировать
Ќу да, щас. ћы должны сделать это завтра ночью.
√де ты намерен откопать идиота который согласитс€ без репетиции осилить шесть ролей с разными диалектами
Ќайлс.
ROZ: Oh, yeah, right. We're supposed to do this thing tomorrow night.
Where are you gonna find an idiot willing to take six dialect parts unrehearsed?
Niles.
Скопировать
¬ообще-то, € уже работаю над этим.
ƒженнифер из бухгалтерии жената на профессиональном актЄре, знатоке диалектов.
я подумываю пригласить его исполнить 6-7 небольших ролей.
Actually, I'm working on that.
Jennifer down in Accounting is married to a professional actor who specializes in dialects.
I'm thinking of asking him to play six or seven smaller parts.
Скопировать
А как с акцентом?
У меня баварский диалект, сэр.
Очень хорошо.
How's your accent?
Just a slight one in French, but my German's clean.
A touch of Bavarian, sir. Very good.
Скопировать
Я очень плохо понимаю.
Это диалект, на котором говорят в восточной Гренландии.
Он говорит со своим сыном Исайей.
It's difficult to say.
It's an East Greenlandic dialect.
He's... He's talking to his son... Isaiah.
Скопировать
И у меня есть, к счастью, генетическая предрасположенность к этому.
наследственные навыки... в том числе и от мамы с папой, которые умели смешить, могли пародировать акценты и диалекты
С обязательной кульминацией!
And I have, fortunately genetic...
You know, my little toolkit, my genetic toolkit I was given it included a mother and father who were very funny people, could do accents and dialects and tell funny stories about what happened on the bus that morning!
...and have a punchline!
Скопировать
Сегодня солнечный, свежий и очень добрый день, моя девочка.
Очень помогает, когда знаешь местный диалект. - Сортировщики... - Сортировщики сортируют мох.
- А упаковщики...
The cutters have the job cutting the moss. Uh-huh, and the bailers have--
A considerable quantity of, uh, water has to be, uh, removed from the moss before it can be, uh, racked and--
For drying!
Скопировать
- В этом-то и проблема, сэр.
Это не принадлежит ни одному диалекту, который я знаю.
Я надеялась, что Дэниел или Тилк смогут мне помочь с этими символами.
- Well, sir, that's the problem.
It's not in any dialect that I understand.
I was hoping Daniel or Teal'c could shed some light on them.
Скопировать
- Нет, все еще ищут.
Но проблема в том, что все записи на этом странном диалекте.
Знаете, если подумать, даже хорошо, что это случилось.
- No, they're still looking.
Good news is I found the switching device on Machello's computer, but the notations are in that strange dialect.
You know, when you think about it, it's actually a good thing that this happened.
Скопировать
Давай, я заправлю.
Когда она была такой доброй, мама говорила на своём диалекте.
Дремлет бутон, мирно спит ягнёнок, ... спят маленькие девочки, ... спят маленькие мальчики, ... не спит лишь Оддеман...
I'll tuck you in.
When she was at her nicest, Mom spoke in her dialect.
A dozing bud, a peaceful lamb... and sleeping little girls... and sleeping little boys... and little sleeping Oddeman...
Скопировать
Я пошла на него и оказалась в комнате похожей на операционную.
Человек говорил на инопланетном диалекте, поэтому я включила Автопереводчик на английский.
-Я получу силикон для Вас. если Вы сделаете меня лидером нового мира.
I moved forward and found myself in a room overlooking some kind of operating theatre.
A man was talking in an alien dialect, so I switched the Auto-Trans to English to see if I could recognize his voice, but I couldn't.
-I will get that sillicon for you if you will make me leader of the new world.
Скопировать
Этот пёс он точно был с вами?
На каком диалекте вам сказать?
Да, пёс был со мной.
This dog-- He was definitely with you?
What dialect do you need this in?
Yes, the dog was with me.
Скопировать
Могу я узнать, любите ли вы ананасы?
Вы хорошо говорите на мандаринском диалекте.
Я вырос в Тайване.
May I know if you like pineapples?
You speak proper Mandarin.
I grew up in Taiwan.
Скопировать
- Да.
Одно и тоже слово присутствует в каждом Минбарском диалекте и наречии однако оно всегда означает различные
К примеру, оно может переводиться как песок, отец, ботинок.
- Yes.
The same word appears in every Minbari dialect and sub-tongue yet it never means the same thing twice.
For instance, it can mean sand, father, boot.
Скопировать
В октябре 1917го года во французском окопе... был ранен вот этот солдат, которого, раненного шрапнелью, в состоянии истерии вынесли с поля боя.
Хотя и на новом для них диалекте.
Его организм не был отравлен газом, но сильно пострадала психика.
During such an attack in the French trenches in October of 1917, we have an account of this soldier, who, during an assault, was wounded by shrapnel... and hospitalized, apparently in a state of hysteria.
Doctors found that he had lost all comprehension of French, but that he spoke English fluently, albeit in a regional dialect they didn't recognize.
The man, though physically unaffected by the gas, was beside himself.
Скопировать
И я выиграю.
На одиннадцать-пятый год моего пребывания в храме я изучил 97 диалектов и наречий нашего мира.
Я сделал поразительное открытие.
And I'll win.
In my eleventy-fifth year in the temple, I studied the 97 dialects and sub-tongues of our Homeworld.
I discovered something amazing.
Скопировать
Согласно документам четырнадцатого века, этот человек появился в деревне Уайл близ Круга Камня... в апреле 1362го года.
Изъясняясь на неведомом доселе диалекте, с чудным акцентом, он предсказал нашествие чумы, которое, по
Совершенно очевидно, что сценарий светопреставления... имеет под собой реальную основу, в виде заразной болезни. Будь то чума, оспа или СПИД.
In the fourteenth century, according to the accounts of local officials of that time, this man appeared suddenly in the village of Wyle near Stonehenge... in April of 1362.
Using unfamiliar words and speaking in a strange accent, the man made dire prognostications about a pestilence... which he said would wipe out humanity in approximately 600 years.
Obviously, this plague-doomsday scenario is more compelling... when reality supports it with a virulent disease, whether it's the bubonic plague, smallpox or AIDS.
Скопировать
Это свадьба горцев.
На нашем диалекте здесь лучше не говорить.
Пойдём поищем учителя.
It's a Highlanders' wedding.
Be sure to speak our dialect quietly here.
Let's go and look for Teacher.
Скопировать
Ну, я полагаю Посольство Великобритании возможно поможет в этом.
Да, у меня отличный слух на диалекты, и мой инстинкт подсказывает мне, что он англичашка.
Его зовут Эрик Финч.
I think your British Embassy could probably help you there.
I've got a good ear for dialects. My instincts tell me, limey.
His name is Eric Finch.
Скопировать
У нас здесь, как говорится в Риме,
(на римском диалекте) не хватает глаз, чтобы плакать.
Ну, пошли.
For we, here, as you say in Rome:..
(in Roman dialect) .."we don't even have eyes to cry with."
Let's go, move!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов диалект?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диалект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
