Перевод "squad leader" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение squad leader (скyод лидо) :
skwˈɒd lˈiːdə

скyод лидо транскрипция – 30 результатов перевода

You do what you have to do sir, Roger Dorsey and are seeing this thing till finish.
Roger Dorsey was my squad leader Vietnam, he died in my arms.
Tell Bob I love him.
Делайте, что считаете нужным, сэр. А мы с Роджером Дорси посмотрим, чем все это закончится.
Роджер Дорси был моим командиром во Вьетнаме, он умер у меня на руках.
Скажи Бобу, что я люблю его!
Скопировать
You should be ashamed!
All I can do as your squad leader is send you back to the hospital before everyone starts hating you.
If they don't admit you, sit there until they do.
"ебе должно быть стыдно!
¬сЄ, что € могу сделать, как твой командир отправить теб€ обратно в больницу, пока кто-нибудь не начал теб€ ненавидеть.
≈сли они теб€ не пуст€т, сиди там, пока они этого не сделают.
Скопировать
The CO?
The squad leader?
Who knows who's better off anyway, you or us?
омандир роты?
омандир отделени€?
то знает, кому лучше уйти, тебе или нам?
Скопировать
They'll let us watch the officers cross over to Cebu.
Is that you, squad leader, sir?
Hey, not so loud!
ќни позвол€т нам поглазеть на то, как офицеры перебираютс€ в —ебу.
Ёто вы, командир взвода, сэр?
Ёй, не так громко!
Скопировать
Reporting as ordered, sir!
From now on Private Joker is your new squad leader and you bunk with him.
He'll teach you!
Явился по вашему приказу, сэр!
Рядовой Шутник - новый командир отделения и твоя койка над ним.
Он будет учить тебя!
Скопировать
- Sir, yes, sir !
- You are no longer the squad leader. Stone.
You are now cadet sergeant.
Дотсон! - Сэр, да, сэр!
- Ты больше не командир взвода.
Стоун. Теперь ты - сержант.
Скопировать
- It's not negotiable.
If I'm the new squad leader, my first order is to screw you, sir !
What'd you say to me, turd ?
- Приказы не обсуждаются.
Если я новый командир взвода, то мой первый приказ: уволить Вас, сэр!
Что ты сказал, уродец?
Скопировать
Let me give you some advice.
You've been following the squad leader like a lost puppy, but I wouldn't, if I were you.
He's treated us like dirt since we landed in New Guinea.
ѕозволь дать тебе совет.
"ы следуешь за командиром, словно потер€нный щенок, € бы на твоЄм месте так не поступал.
ќн обращалс€ с нами, как с гр€зью, с тех пор, как мы высадились в Ќовой √винее.
Скопировать
Fall in!
It's not easy for the squad leader.
He can only order the men to dig air-raid shelters.
—троитьс€!
омандиру отделени€ нелегко.
ќн может приказать лишь рыть бомбоубежища.
Скопировать
Yes.
The squad leader ate mine.
Could you give me a little more?
ƒа.
омандир съел мою.
ћожешь отсыпать мне немного?
Скопировать
Who's your squad leader?
The private's squad leader is Private Snowball, sir!
Private Snowball reporting, sir!
Кто командир твоего отделения?
Командиром отделения рядового является рядовой Снежок, сэр!
Рядовой Снежок здесь, сэр!
Скопировать
And that you will beat him harder if he reverses himself, sir!
Who's your squad leader?
The private's squad leader is Private Snowball, sir!
И что вы будете бить его сильнее, если он изменит ответ, сэр!
Кто командир твоего отделения?
Командиром отделения рядового является рядовой Снежок, сэр!
Скопировать
You're fired!
Private Joker is promoted to squad leader!
Disappear, scumbag!
Ты уволен!
Рядовой Шутник будет командиром отделения!
Исчезни, кусок дерьма!
Скопировать
Understand.
I'm squad leader.
I'll follow you anywhere, scumbag.
Понял.
Я командую отделением.
Веди меня, кусок дерьма.
Скопировать
Captain Levi...
Squad Leader Hanji wants to see you.
Take a long crap?
Капрал Ливай...
Вас зовёт бригадир Ханджи.
как в сортире при запоре?
Скопировать
Who was it?
Sergeant Rickford, our Squad Leader.
He had it out for me ever since the ambush.
Кто это был?
Сержант Рикфорд, командир нашего расчета.
Он хотел мне отомстить, после той засады.
Скопировать
But you'll have to wear these.
a Survey Corps squad leader.
Mike Zacharius.
Только придётся надеть их.
бригадир Ханджи Зоэ.
Мике Захариус.
Скопировать
Sys!
Squad Leader Ness!
Did I get him?
Щис!
бригадир Несс!
Уложили?
Скопировать
Promoted to fighter pilot, 2240.
Promoted again to squad leader less than a year later.
A career officer, like your father and his father and his father.
Получил звание боевого пилота в
Вновь получил повышение и стал командиром отряда меньше чем через год.
Офицер-карьерист, в точности как твой отец, его отец и отец твоего деда.
Скопировать
Unit was in chaos.
Korby's distractions were more serious than his squad leader lead us to believe.
This started two months ago.
В подразделении царил хаос.
Развлечения Корби были куда более серьезными, чем хотел нам внушить командир его отделения.
Это началось два месяца назад.
Скопировать
Page 28.
Korby's squad leader, Sergeant Barnes, lied to us.
He did sign off the base the night of the murder.
28 страница.
Командир отделения Корби, сержант Барнс, нас обманул.
Он покидал базу в ночь убийства.
Скопировать
Thanks.
Korby's squad leader just arrived at the gate.
All right, come on.
Спасибо.
Командир отделения Корби только что проехал через ворота.
Хорошо, давайте.
Скопировать
What about you?
As their squad leader it was my job to keep the peace between the two.
Well, someone got mad enough at Korby to slip him a dose of paint thinner.
А вам?
Как командиру отделения моей обязанностью было поддерживать мир между ними.
Кто-то так разозлился на Корби, что траванул его растворителем.
Скопировать
What do you mean my request is denied?
I've been a squad leader for 10 months now.
I have a perfect record.
Что значит "запрос не подтвержден"?
Я здесь уже 10 месяцев.
Я командир. У меня идеальное досье.
Скопировать
But on the toolbox, mother lode.
Fingerprints belonging to Brewer's old squad leader, retired Marine Sergeant Jack Kale.
Guess how long he's been retired?
А вот комплект инструментов - настоящая золотая жила.
Отпечатки принадлежат командиру бывшего отряда Брюйера, морскому сержанту в отставке Джеку Келу.
Угадайте, сколько он уже в отставке?
Скопировать
Then why fight with Brewer?
I tried to keep the lid on Strauss when I was his squad leader.
When I was retired, that job fell to Brewer.
Тогда, почему ты сражался с Брюйером?
Я пытался прикрывать Страусса когда был командиром отделения.
Когда я ушел в отставку, эта работа свалилась на Брюйера.
Скопировать
My lungs are still shit.
My second month in Vietnam, the squad leader leads us into an ambush.
Half the squad gets killed.
Мои легкие все еще в дерьмовом состоянии.
На втором месяце моей службы во Вьетнаме, наш командир завел нас в засаду.
Пол отряда погибло.
Скопировать
Saddam Hussein's regime, serving the president's family himself on occasion.
Now, during Corporal Porter's tour in Iraq, his squad leader was accused of stealing valuables from a
Not just any valuables-- ancient jewelry looted from the National Museum when we invaded in '03.
И работал на семью президента.
Когда капрал Портера служил в Ираке, его командира обвинили в краже ценностей из дома в Багдаде, где они проводили рейд.
Не просто ценностей, а старинных украшений, которые выкрали из Национального ммузея во время нашего вторжения в 2003.
Скопировать
Jacob Rosen's phone records indicate that he called Aziz Anshiri just a few days ago.
So maybe Porter did the same thing his squad leader did.
He stole something in Iraq he had already stolen from the Museum and took it home.
Распечатка телефонных разговоров Джозефа Розена показала, что он звонил Азизу Анширу всег пару дней назад.
Может быть тогда Портер сделал то же, что и его командир когда-то?
Он украл в Ираке что-то, что уже было украдено из Музея, и привез это домой.
Скопировать
Keep the change.
How's my favorite pep-squad leader?
What?
Держите 14 долларов.
Как там мой любимый тренер группы поддержки?
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов squad leader (скyод лидо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы squad leader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скyод лидо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение