Перевод "helpful" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение helpful (хэлпфол) :
hˈɛlpfəl

хэлпфол транскрипция – 30 результатов перевода

They're out of control.
Tomorrow at mass, a sermon against violence might be helpful.
Who'II listen?
Они выходят из под контроля.
На завтрашней мессе проповедь против насилия была бы весьма полезна.
Кто её будет слушать?
Скопировать
Really, sir.
That is hardly helpful. Scotty, you left the café with the girl.
Do you remember that?
Я не помню.
Сэр, это нам не очень поможет.
Скотти, ты ушел из кафе с девушкой.
Скопировать
I'm sorry, but these are the hospital rules.
Mary was only trying to be helpful.
I've no doubt she's been just as helpful with you all the time.
Извините, но таковы правила.
Мэри только хотела помочь.
Не сомневаюсь, она всё время помогает тебе.
Скопировать
Mary was only trying to be helpful.
I've no doubt she's been just as helpful with you all the time.
She has.
Мэри только хотела помочь.
Не сомневаюсь, она всё время помогает тебе.
Помогает.
Скопировать
But they won't.
You see, captain, there's a helpful technique I've mastered.
Goodbye, darling, I'll miss you.
Они этого не сделают.
Видите ли, капитан, есть кое-какая полезная техника, которой я овладел.
Прощай, дорогой. Я буду скучать.
Скопировать
Uh, yes. Good. You're fired.
She's... really just trying to be helpful in her own way.
Lou, if it'll make it up to you, I'll stay till, say... oh, uh, say, uh, 6:00?
В перерывах между едой он спрашивал меня о моей бабушке.
Да, он открыл мне дверь машины - и это всё. Честное слово.
Окей, Мэри. - Это пресс-центр? - Да, сынок.
Скопировать
You certainly have not, 655321 .
You've been very helpful. And you've shown a genuine desire to reform.
Father can I ask you a question in private?
Думаю, что в целом это верно, 6655321.
Ты действительно стараешься, и, по-моему, выказываешь искреннее желание исправиться.
Святой отец... Могу я задать вам вопрос личного свойства?
Скопировать
- That's unusual, Carol.
Most women find it helpful.
I know.
Ёто довольно странно, эрол.
Ѕольшинство женщин наход€т это полезным.
я знаю.
Скопировать
Would you cool it, please?
I'm just trying to be helpful.
- Well, I don't need your...
Потише, пожалуйста.
Я просто стараюсь помочь.
- Эй, мне не нужна твоя...
Скопировать
Move it!
The owner`s always been helpful to me.
We`re old friends, Rose and me.
Чего вы ждете?
Хозяйка никогда мне тут сцен не устраивала.
Мы с мадам Розой старые приятельницы.
Скопировать
No, no, "edward" it is.
Well, thank you very much indeed for being so helpful
Only it's more than my job's worth to, er...
Ну что вы, Эдвард — вполне подходит.
Спасибо, вы на самом деле очень помогли.
Больше, чем моя работа того эээ... стоит.
Скопировать
our dear Mrs. Eder, whom I'd like to congratulate.
You are a most friendly and helpful person.
If anyone has done anything for the working atmosphere, then it is you.
Дорогую нашу фрау Эдер. Хочу поздравить ее.
Фрау Эдер, Вы - чрезвычайно... абсолютно незаменимый сотрудник.
Уж если кто и сделал что-нибудь для создания рабочей атмосферы... так это Вы.
Скопировать
After all, you're my brother.
It would have been helpful had I got the money.
Care for a cigarette?
Почему спрашиваешь?
- Тебе, что, тоже интересно? - Может быть.
Если бы у меня были деньги, починил бы часы.
Скопировать
I'm glad you look at these things so realistically.
cautious, but if my personal survival... depends on the performance of 12 deadheads... it might be helpful
Now, that's a very good question, major.
Я рад, что вы смотрите на вещи реально.
Возможно, я чрезмерно осторожен, но если от двенадцати головорезов... будет зависеть моя жизнь, хотелось бы знать, чему их надо учить.
Это правильный вопрос, майор.
Скопировать
They shouldn't have done that.
Well that's very helpful of him I thought!
Oh yes, you're quite right.
- Они не должны делать этого.
Ну, думаю это просто хорошая услуга.
О, да, вы конечно правы.
Скопировать
I wonder if you know why.
Maybe it would be helpful if you'd tell me.
Because, like the Negro, they need care and feeding' and cultivating'.
Интересно, знаете ли вы почему?
Возможно, полезно, если вы говорите.
Потому что, как и неграм, им нужна забота, корм и уход,
Скопировать
Of course, I know, but I have to conduct some more investigation in the case.
I have to tell you, you are not really helpful.
Let's see. We know that Mr. Lannier has drowned in the pool.
Но мне поручено провести дополнительное дознание о смерти мсье Ланье.
И надо сказать, вы мне не помогаете.
Мы знаем следующее: около 4 часов утра мсье Ланье утонул в бассейне.
Скопировать
Some day I should like to visit it.
Perhaps some form of mediation can be helpful in your difficulties.
The Federation Bureau of Industrialization may be of aid to you.
Когда-нибудь мне следует его посетить.
Возможно, медитация поможет решить ваши проблемы.
Бюро по индустриализации может оказать вам помощь.
Скопировать
I want justice, and I want it here, now, in front of all Assisi.
Well, it would be helpful to know the charge.
What has the justice of men to do with me? God is my only judge.
Я требую правосудия! И немедленно, здесь, на глазах всех граждан!
В таком случае позвольте узнать, в чём вы его обвиняете?
Разве меня можно судить человеческим судом?
Скопировать
Oh, come on now.
I know that you can be most helpful, when you try.
Look, Mr Robinson, you want women of a specific type.
Бросьте.
Я знаю, что вы всё сможете, если постараетесь.
Мистер Робинсон, вам нужны женщины особого типа.
Скопировать
just like in Cuba, without consumer society...)
I'm going to give you a helpful clue :
Next season, in Paris, there's going to be a play by me
Против себя, против общества потребления - как на Кубе...)
Хочу дать вам небольшую подсказку:
в следующем сезоне, в Париже, пойдет моя пьеса
Скопировать
This causes those who are not born salesmen to accept the same amount.
And this often causes the parents to have to step in and be helpful with this flower business.
And they aren't really listening at the morning assemblies more than on Fridays.
Но одни окажутся лучше, потому что не все рождены быть хорошими продавцами.
Поэтому родителям придётся вмешаться и помочь своему ребёнку с цветочным бизнесом.
Дети на утренних собраниях слушают не больше, чем по пятницам.
Скопировать
Stiller seems to be insane and dangerous
The public is urged to avoid any contact with the suspect and to give every sort of helpful information
Franz Hahn...
Штиллер производит впечатление безумного и опасного.
Предостерегаем общественность от контактов с подозреваемым и призываем давать любого рода полезную информацию в ближайший полицейский участок.
Франц Хан...
Скопировать
It's a pity really that the Ogrons didn't succeed in kidnapping us.
Perhaps we should have been more helpful.
-Why?
Так жалко, что оргонам не удалось нас похитить.
Возможно, нам следовало бы быть более любезными.
- Зачем?
Скопировать
Do not listen!
It might be helpful if I gave you some background on the different personalities Regan has manifested
So far, I'd say there seem to be three.
Не слушайте!
Возможно, будет полезно, если я вкратце расскажу вам о разных личностях, проявлявшихся в Риган.
По-моему, их там было три.
Скопировать
So, anything you could do to help would be very
-helpful.
-Look, can you tell us where...
Taк чтo ecли вы мoжeтe чeм-нибyдь пoмoчь, этo нaм... oчeнь...
- пoмoжeт.
- Пocлyшaйтe, нe мoгли бы вы...
Скопировать
We stay.
Now you got any helpful suggestions?
Yes, pull up your pants, Romeo.
Просто отдай им девку и давай выбираться отсюда.
Мы остаемся. У тебя есть еще какие-нибудь полезные предложения?
Да, одень штаны, Ромео.
Скопировать
"We often despise what is most useful to us."
Another helpful hint from the Committee's almanac.
It is exactly 1 O a.m. on this Wednesday,
Мы часто презираем наших близких.
Еще один полезный совет из Альманаха Комитета.
Сейчас 10 утра, Среда, 29 июня.
Скопировать
Be seated.
It's like this: FatherJohn of the Cross and myself were thinking... perhaps it might be helpful...
To help you get a fuller picture of the delicate issues in this situation.
Садитесь.
Ну так вот. в какой-то мере мы могли бы быть полезны...
Помочь вам получить более полную картину во всех её деликатных аспектах.
Скопировать
Mr. Tuvok, scan the planets in this system for life signs.
Maybe there's someone around here who can give us some helpful information.
I am picking up an M-Class atmosphere on the second planet.
Мистер Тувок, сканируйте планеты этой системы на био-сигналы.
Может, кто-то здесь даст нам полезную информацию.
Я засек атмосферу М-класса на второй планете.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов helpful (хэлпфол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы helpful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэлпфол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение