Перевод "помогать" на английский
Произношение помогать
помогать – 30 результатов перевода
Я приказал заблокировать все новостные Передачи с земли на этой станции,
Моральный дух низок И вы не помогаете поднять его передачами новостей,
Я знаю, сэр,
I ordered all newscasts from earth blocked out on this station.
Station morale is low and you're not helping it with those newscasts.
I know, sir.
Скопировать
Почему?
Они помогают все расставить по местам.
А вы манекенщицей не работали?
So what?
Nothing like a little disaster for sorting things out.
Have you ever done any modeling?
Скопировать
Заходи в мою комнату
Не надо мне помогать!
Я сказала, не суйся не в своё дело!
come into my room
I don't want you to help me
I told you not to butt in
Скопировать
Что Вас беспокоит?
Пока Вы помогаете нуждающимся не имеет значения, какой школе Вы принадлежите
Я ненавижу себя за то, что я дочь Менга
What troubles you?
As long as you help the needy it doesn't matter which school you belong to
I hate myself for being Meng's daughter
Скопировать
нет вместо этого ты нашла мужа
Иначе он не будет помогать мне
Так как ты - теперь член нашей семьи
No And you've found a husband instead
If I don't marry him, he won't help me
Since you're a member of our family
Скопировать
Дядя, вы...
Ты не только мешаешь мне убить её но и помогаешь врагу победить меня
Я тебя больше не знаю!
Uncle, you...
You not only keep me from killing her but help enemy to blame me
I'm through with you
Скопировать
Она моя нить Арианы.
Она очень помогает мне в работе.
Ладно... сестренка...
She's my Adriane's thread.
She is a great help for my jobs.
Well... little sister...
Скопировать
Так что кто-то ищет то же, что и мы с вами.
Если вы будете мне помогать, я вам тоже помогу.
Мы будем всем делиться.
It proves someone's after the same thing we are.
Help me. I'll do the same.
We'll share.
Скопировать
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Вы больше не собираетесь помогать мне, мадемуазель?
Я помогу.
"He remembers... a lock of brown hair."
Not helping me anymore?
Sure I am.
Скопировать
Скоро они поймут, что были неправы.
Теперь, когда Бруно нашёл того, кто помогает ему, эту "Мадемуазель".
Он должен кое-что уладить, и я тоже.
Soon they'II realize they were wrong.
Now that Bruno's found somebody to help him, this Mademoiselle.
He needs to settle somewhere, and so do I.
Скопировать
Примите мои извинения.
Иногда он опаздывает в школу, потому что помогает мне.
С тех пор, как его мать умерла, нам приходится часто переезжать в поисках работы.
I'm sorry.
Sometimes he's late for school. It's because he helps me.
Ever since his mother died, we've had to move often to find work.
Скопировать
Вы все это печатаете сами?
Не совсем, есть и другие, кто мне помогает.
Но все держится на моем энтузиазме.
You publish this all on your own.
Not quite. There are two others helping me.
But the enthusiasm is all mine.
Скопировать
Сёстры, попросим у Господа милости к сестре, которую Он оставил... которая готова совершить кощунство... постыдное в глазах людей.
Вы будете стоять в часовне на коленях... с Вами не будут разговаривать... не будут помогать... к Вам
И она не будет прикасаться к тому, чем все вы пользуетесь.
Sisters let us ask God's mercy... for a nun he has abandoned... who is about to commit sacrilege... shameful in men's eyes.
Sister Suzanne... till further orders you will perform no duties... will not be served... will knell in chapel... will not be spoken to... helped or even approached.
She will not touch what you use.
Скопировать
Босс, у нас неприятности.
Группа Тамуры помогает Курате.
— Откуда ты знаешь?
Trouble, Boss!
Tamura Group's helping Kurata!
Tamura? How'd you know?
Скопировать
Мне не нужны проблемы, зачем же ввязываться?
Тэцу, не думай, что ты обязан нам помогать.
Но Северную группу возглавляет приятель Оцуки.
I don't want trouble Why do I get mixed up in it?
Don't feel you have to help us
But Otsuka's pal heads the North Group
Скопировать
Но пистолет это или не пистолет, Я останусь здесь.
Я помогал возводить этот город.
Мои люди делали Вашу работу за Вас.
Don't be difficult, editor.
What's that gun for, Brad?
That's not like you.
Скопировать
Надо думать.
Помогает иметь родню и тут и там.
Я хочу там быть на высоте.
I should have guessed.
Well, it helps to be related to almost everybody.
I want to make the most of it.
Скопировать
Я учу людей.
Они помогают мне.
Не беспокой моих ребятишек своим отсталым учением.
I teach people.
They help me.
Not my child zastrupljaj with backward teachings.
Скопировать
Боишься рыбы?
Но она... помогает мне немного меньше бояться.
Где ключ?
Your stick is dangerous.
People like us must always think defending ourselves.
Scared of fish? I am sometimes, as well.
Скопировать
Иногда я только думаю, что у меня был дурной сон.
Но голоса должны помогать нам.
Они - наши друзья.
Sometimes I just think I'm having a bad dream.
But the voices are here to help us.
They are our friends.
Скопировать
Это к нему не имеет отношения.
Но его страна помогает врагу!
Почему?
- But also to the revolution.
- They used to. These days, they only help our enemies.
-Why , gringo?
Скопировать
А если он ошибся, то не может быть всемогущим.
Это значит, что ему что-то помогает.
- Похоже, что так.
And if he's fallible, he can't be all-powerful.
Which means he has something helping him. - Evidently.
- A machine?
Скопировать
Да, Medok?
Доктор не помогал мне.
Он пытался заставить меня сдаться.
Yes, Medok?
The Doctor wasn't helping me.
He was trying to make me give myself up.
Скопировать
Они хотят, чтобы мы сотрудничали.
Мы должны помогать.
Что с вами Бен?
They want us to cooperate.
We should be helping.
What's the matter with you Ben?
Скопировать
Тело умирает. По твоей вине.
Ты помогаешь Телу или разрушаешь его?
Я не запрограммирован для ответа на такой вопрос.
The fault is yours.
Are you aiding the Body, or are you destroying it?
I am not programmed to answer that question.
Скопировать
- У вас есть все, в чем вы нуждаетесь?
- Я не знаю, что это, но это, кажется, помогает.
- Через минуту Молли должна принести Вам чай.
- Do you have all you need?
- Whatever this stuff is, it works all right.
- You shall have some tea.
Скопировать
А современный мужчина должен запомнить, что женщина, как бы это ни казалось, всегда остается существом более слабым и безоружным.
Мы должны помогать ей разрушить вековые барьеры, добиться своей независимости, не стыдиться выказывать
Извини, я знаю, я педант, но тема меня привлекает.
And modern men must understand that women, in spite of appearance are still the most fragile and defenceless beings
We have to help them to break out of their chains to be independent, to follow their instinct and true aspirations
I'm sorry. I'm pedantic, but the subject fascinates me
Скопировать
Ваш род склонен к саморазрушению.
. - Мы сами себе помогаем.
Мы делаем ошибки, но мы люди.
Your species is self-destructive. - You need our help.
- We prefer to help ourselves.
We make mistakes, but we're human.
Скопировать
Как вы считаете, доктор, мы когда-нибудь попадем на Луну?
Моя задача в том, чтобы помогать людям оставаться крепко стоять на земле.
Тебе не нравится кушетка, Чарльз. Почему? - Неужели для всего должны быть причины?
About ten minutes. An interesting article here on space ships.
How do you figure it doctor? Think we'll ever get to the moon?
Couldn't we just... forget it for tonight?
Скопировать
Пусть вы не поймете меня... но я хочу поблагодарить вас за спасение брата.
- Я счастлив мог помогать...
- О небо! Он говорит по-английски.
Anyway, even if you don't understand... l-I want to thank you for saving my brother's life.
- Happy could do.
- Heavens, he speaks English.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов помогать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помогать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
