Перевод "предварительно" на английский

Русский
English
0 / 30
предварительноpreliminarily beforehand as a preliminary
Произношение предварительно

предварительно – 30 результатов перевода

Подсудимый, подойдите.
Вы приговариваетесь к 8 годам лишения свободы, включая 75 суток в камере предварительного заключения,
В 9 вечера, 10 сентября 2007, в районе 5-10, 2 улицы района Сэтагая, Токио.
Defendant, come forward.
You are hereby sentenced to 8 years imprisonment... including the 75 days spent in the custody of the court... for manslaughter.
At 9 p.m., Sept. 10th, 2007... in the vicinity of 5-10, 2nd Street in Tokyo's Setagaya Ward...
Скопировать
Голубки, мягкие игрушки, все твои номера "влюбленного". Да? Ты надо мной издевался?
Максим никогда бы не позвал меня, предварительно не унизив. У меня не было выбора.
Если верить Лардье, вот как он выглядит.
Nice stuffed animals - talk of "love" and all that shit don't fool with me tell me a reason not to kill you!
Maxime would never call me, not without prior warning not now he thinks that everything is under his control you really think, that you can fool him
If Lardier is to be believed he looks like that
Скопировать
С самого начала надо было запретить ей возвращаться в школу.
Согласно предварительной проверке ни один из учеников не показал признаков издевательства над ним.
Ни ушибов, ни синяков?
She should never have been allowed back in this school in the first place.
According to the preliminary exams. none of the kids showed any signs of abuse.
No marks.no bruises?
Скопировать
Как это у вас называется?
-"Предварительный заказ".
Точно.
What do you call that?
- A pre-need.
Right.
Скопировать
Проверь страницу №3 завтра в "Вестях".
А можно мне предварительные данные?
Похоже, что у нашего неприятельского кафе было несколько санитарных нарушений...
Check out page three of the Ledger tomorrow.
Can you give me a preview?
Apparently, a rival coffeehouse has had several health-department violations...
Скопировать
Благодарю членов жюри за участие в этом процессе.
Помощники проводят обвиняемого Барксдейла в зал предварительных слушаний... для приготовлений к его освобождению
Думаешь поимел меня?
The jury is to be thanked for its services in this case.
Deputies will return defendant Barksdale to pre-trial... for processing prior to his release.
Think I give a fuck?
Скопировать
Так и есть, Но Фелан только заменял Халперна до конца его срока... то есть ему осталось только 2 года.
Так что он должен сам идти на предварительные выборы.
И что, его нет в избирательном списке?
They do, but Phelan was named to finish Halpern's term... which only had two years left.
So he has to run on his own in the primary.
What, he's not on the ticket?
Скопировать
Нужно быпо только вырезать из корней ручки и ножки.
Это предварительные наброски для анимации в "Отёсанеке".
Вот Отёсанек в доме.
He just had to cut the roots into hands and legs.
These are the preliminary sketches for the animation of Little Otik
Here's Otesánek in the house.
Скопировать
Они репетировали месяц.
Предварительные просмотры собирались начать в понедельник
Сколько всего исполнителей?
They've been rehearsing for a month.
Previews were meant to start Monday.
How many in the cast?
Скопировать
- Из комисси по несовершеннолетним?
Тебе повезло, что я достала его предварительный приговор.
Офицеру по надзору рекомендуется строгое наблюдение, на основании подозрений агента Тильден в нескольких преступлениях, за которые он не был осужден.
On a juvie?
You're lucky I got his pre-sentencing report.
Probation Officer recommended intensive supervision based on Agent Tilden's suspicion of numerous unadjudicated prior offenses.
Скопировать
- Весна что ли?
Мой визит, без предварительного уведомления.
Мы можем говорить?
- Spring what?
My visit, unannounced.
Can we talk?
Скопировать
Как скажешь.
Меня немного сбивает с толку термин "предварительный заказ".
Это способ оплаты, который позволит вам--
If you say so.
I'm a little confused about this term "pre-need."
It's a payment structure that allows you to...
Скопировать
Я говорила с Джэнет сегодня утром.
Она сделала предварительный анализ образца, который я послала.
Она думает, что жидкость в шприце могла бы быть своего рода антибиотиком на основе серы.
I spoke with Janet this morning.
She did a preliminary analysis on the sample I sent.
She thinks the liquid in the syringe might be some sort of sulphur- based antibiotic.
Скопировать
Ла Тур ли это?
- Какова предварительная оценка?
- Оценки пока нет.
Is it a La Tour?
- What estimate?
- No estimatey.et.
Скопировать
Геологи и топографы получили деньги.
Том, у нас под контролем стройка, на нас висит ассоциация работодателей, предварительные налоги, у нас
- Что такое, Бритт?
The Geologists and surveyours got money.
Tom, we have the contruction under control, We have the employers' association... withholding tax, we have...
- What's up, Britt?
Скопировать
Эксперты что-нибудь установили?
По предварительным данным агенты погибли, защищая женщин.
Так или иначе, нужно найти их.
Anything back from forensics yet?
Based on preliminary reports, it looks like the agents were killed protecting the women.
We have to find the wife and daughter.
Скопировать
- Что у вас для меня?
- Предварительные результаты осколка, который мы извлекли.
И что же это?
- What do you have for me?
- Preliminary results of the fragment we recovered.
So, what is it?
Скопировать
Ну и глупышка я.
[foreplay - предварительные ласки]
Форплей. Совсем про это забыла.
I am silly.
Hey, Foreplay, is that you?
"Foreplay." I forgot about that.
Скопировать
- Похоже, вы выполнили своё домашнее задание.
В предварительном отчёте Майора Бэнтона говорится, что Латонцы не пользуются какой-либо валютой.
Они не заботятся о материальных вещах.
- (Grieves) You've done your homework.
Major Benton's preliminary report said the Latonans don't use currency of any kind.
(Kershaw) They don't care about material things.
Скопировать
Послушайте, я знаю, что можно найти пару дюжин причин... для убийства этого человека, но что если--
Нет денег на предварительные слушания.
Нет программы защиты свидетелей.
I know there could be two dozen other reasons for this man to be murdered, but...
No money for pretrial.
No witness protection programme.
Скопировать
ДЕНЬГИ ЕСТЬ Дамы и господа, успокойтесь!
Я считаю, пора провести предварительное голосование если ничего нового вы сказать не можете.
-Время тянем. -Эй, Фрэнк, дай ему сказать.
Which is precisely why the law exists, to do what is just.
Now, these families grieve, and we all grieve for them but that is all the law will allow us to do.
Doyle, where the hell are you?
Скопировать
Дамы и господа, успокойтесь!
Я считаю, пора провести предварительное голосование если ничего нового вы сказать не можете.
- Голосуем.
I think a preliminary vote would help us along, if nobody has anything new to say.
- Let's vote. - I'd like to say something.
- Couldn't be easy.
Скопировать
- Конечно, Майкл
Хочешь предварительный показ?
Ты, старая кокетка
' - 'Of course I do, Michael.
'Do you want a preview?
You old flirt.'
Скопировать
Как его ранило? Где?
По предварительным данным, патруль подорвался на мине возле Мульэша.
Хаим Асис, лейтенант Хаим Асис был единственным, кто пострадал.
How was he wounded?
A roadside bomb exploded during a clash with terrorists in the northern division.
Hayim Assis, Captain Hayim Assis, was the only casualty.
Скопировать
Дилатация еще не закончилась.
Не старайся тужиться, контракции предварительные.
- Что он говорит?
You're not completely dilated yet.
Don't try to force it, the contractions are still preliminary.
- Whas he saying?
Скопировать
Это, положим, Теодор.
Но до того как они поняли, что любят друг друга, у моего друга была... предварительная договорённость
Трах-свидание.
THAT WOULD BE THEODORE.
BUT BEFORE THEY REALIZED THEY WERE IN LOVE, MY FRIEND MADE THIS... PREVIOUS COMMITMENT.
MM-HM. FUCK DATE.
Скопировать
Вызовите генерала Хэммонда и полковника О'Нилла в зал врат. Да, сэр.
Я думал, что инопланетянам не разрешается входить в КЦЗВ без предварительного разрешения. Это так.
Картер, что происходит?
Page General Hammond and Colonel O'Neill.
I thought aliens weren't allowed back to the SGC without prior permission.
Carter, what's goin' on?
Скопировать
Но мы нуждаемся в сотрудничестве с другими главными силами в этом мире.
Мой Повелитель, я закончил предварительный анализ наквадриа.
Выход потенциальной энергии больше чем от обычного наквадака.
But we need the cooperation of the other major powers on this world.
My lord, I have completed a preliminary analysis of the Naquadria.
The potential energy output is greater than that of regular naqahdah.
Скопировать
Когда его друзья страдают, он тоже истекает кровью.
Вы видели предварительное заключение?
Оральные, вагинальные и анальные мазки позитивны.
When his friends are suffering, he bleeds, too.
Did you see the preliminary?
Positives for oral, vaginal, anal.
Скопировать
Соботка был готов сотрудничать?
Мы вчера провели с ним предварительное обсуждение.
Он согласился прийти сегодня с адвокатом, но вместо этого...
Sobotka was a cooperator?
We had preliminary discussions with him yesterday.
He agreed to post today with a lawyer but instead...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предварительно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предварительно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение