Перевод "southern belles" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение southern belles (сазен бэлз) :
sˈʌðən bˈɛlz

сазен бэлз транскрипция – 32 результата перевода

Or perhaps it's because everyone else worth having had a contestant.
They had their Southern belles, their Midwestern farmers' daughters.
Spunky Western cowgirls.
Или потому, что стоящие консультанты заняты.
У каждого есть кандидатки со среднего Запада.
Эдакие девицы-ковбои.
Скопировать
- I think so, too.
You southern belles are all alike.
Where in holleration you been all day?
-И я так думаю.
Южные красавицы все так похожи.
Джесси, где же ты пропадал весь этот день?
Скопировать
Or perhaps it's because everyone else worth having had a contestant.
They had their Southern belles, their Midwestern farmers' daughters.
Spunky Western cowgirls.
Или потому, что стоящие консультанты заняты.
У каждого есть кандидатки со среднего Запада.
Эдакие девицы-ковбои.
Скопировать
- I think so, too.
You southern belles are all alike.
Where in holleration you been all day?
-И я так думаю.
Южные красавицы все так похожи.
Джесси, где же ты пропадал весь этот день?
Скопировать
Look out the window.
The heads of5 Southern Asia countries are...
Now it's the capital city of Sri Lanka
Выгляни из окна.
Главной из 5 южно-азиатских стран является...
Сейчас это столица Шри-Ланки...
Скопировать
Wheat Thicks...
- Southern Discomfort. - Good.
You're here.
Толстая пшеница...
Южное неудобство.
Хорошо. Ты здесь.
Скопировать
I don't know.
If you think about it, it's kind of the epitome of Southern California pastiche.
A chain hotel with vaguely French decor, and Italian food is being served tapas-style while a Filipino girl is marrying a Jewish guy, all with a lightly Arabian nights-style wedding.
Я не знаю.
Если задуматься, это как будто олицетворение пародии на Южную Калифорнию.
Сеть отелей с неясным французским декором, итальянская еда, поданная в виде закусок, филиппинская девушка выходит замуж за еврея, и всё это с лёгким оттенком стиля арабской ночи.
Скопировать
Except for one place.
- Southern Wyoming.
- Wyoming?
Кроме одного места...
Южный Вайоминг.
-Вайоминг?
Скопировать
Snow.
Doesn't ever snow in Southern California.
It did once.
Снег.
Здесь даже никогда не бывает снега в Южной Калифорнии.
Один раз был.
Скопировать
This one might work better.
He'd have southern exposure.
Not too close to my room.
Может быть, это лучше сработает.
У него будет южная сторона.
Не очень близко к моей комнате.
Скопировать
I'm working a double today, and don't you have anything better to do on your night off than loll around your place of work?
It just so happens Hell's Belles is going to thoroughly rock the house.
And I like the onion rings.
Я работаю сегодня в двойную смену, и разве тебе нечем больше заняться в свой свободный вечер, кроме как тусоваться на своём рабочем месте?
Знаешь, так уж случилось, что "Красавицы Ада" собираются как следует раскачать публику.
И мне нравятся луковые кольца.
Скопировать
So don't tell me you have to call your mommies or anything.
Just admit that first class, free hotel rooms and good old Southern girls who learned to drink before
Pack it up, gentlemen.
Так что не говорите мне, что вам надо позвонить мамочке или что-нибудь такое.
Просто признайте, что первый класс, бесплатные гостиничные номера, и добрые старые южные девушки, которые научились пить до того, как вы играли в Нинтендо, слишком хороши, чтобы отказаться.
Собирайтесь, господа.
Скопировать
Like, on Fantasy Island... if Tattoo took one of Mr. Roarke's women up to his little tower and put it to her...
Roarke would slap that little dude like a drunk Southern widow!
Then he'd hit him off with some vicious voodoo.
Вот на Острове фантазий если бы Тату увел женщину у мистера Рорка в свою башенку...
Рорк отшлепал бы этого чувачка, как пьяная вдова-южанка!
А потом бы напустил на него черную магию вуду.
Скопировать
Stilgar is trying to broker a peace between the Quizrate and the rebels.
Her forces are probing deeper and deeper into the southern regions... attacking rebel sietches wherever
And still, there are riots in the streets of Arakeen itself.
Тебе не позволят подняться из бездны.
Единственные существа, которых не пугает ураган Aракиса - это черви.
Я не буду бояться.
Скопировать
Possibility of gang feud is not ruled out
They are now after several triad members active in the Southern Kowloon area
The Police Commissioner expressed condolence and pledged to solve the case as soon as possible
Полиция не исключает возможность криминальной разборки.
Сейчас они ищут членов Триады, действующих в районе Южный Каулун.
Комиссар полиции выразил свои соболезнования и пообещал раскрыть дело как можно скорее.
Скопировать
While children played in the Pasadena district of
Southern Hate Street at 5 PM. A commuter car turned the wrong way on a one way injuring several.
Let's Catty Diet.
Когда дети играли в районе Пасадены Ух ты. Магнум A.44.
на улице Южной Злобы в 5 часов вечера арендованный автомобиль повернул не туда...
Попробуй Кэтти-еду.
Скопировать
Then you crashed, had another drink, then you started throwing things.
Like my Aunt Viola and her Southern Comfort.
Hey, vampire.
Затем ты вроде как съехал с катушек. Затем ты выпил еще и начал крушить вещи.
Хм, просто как моя тетя Виола и ее "Южный уют".
Хей. Вампир.
Скопировать
20 hours!
Mid-winter, you've got to head for the southern hemisphere.
- You're very quiet, Barry.
20 часов!
Середина зимы, а в голове - Южное полушарие.
- Что-то ты молчишь, Барри.
Скопировать
Let's see. I just been honorably discharged from the Union Army after the War of the Rebellion.
You mean the war for the Southern Confederacy, sir.
I mean nothing of the kind, sir.
Сейчас. Меня только что с почестями сопроводили из армии. После войны повстанцев.
Вы имеете в виду войну за Южную Конфедерацию, сэр?
Ничего такого я в виду не имею, сэр.
Скопировать
Oh, you haven't?
Southern Queen.
Say, what's the matter with you?
В самом деле?
И вас не было на пароходе "Королева Юга" ?
Да что с тобой такое?
Скопировать
- Now, would you leave?
Or do you want a sample of our Southern hospitality?
Okay, Reginald.
- Может, оставишь ее?
Или хотите попробовать нашего гостеприимства?
Ну, хорошо, Реджинальд.
Скопировать
Mrs. Hamilton is in mourning.
But I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to...
Dr. Meade, I said Mrs. Charles Hamilton.
М-с Гамильтон в трауре.
Но я уверен, что любая Красотка будет польщена--
Д-р Мид, я сказал - м-с Чарльз Гамильтон.
Скопировать
The men have gone to clean out the woods where you were attacked.
It's what many of our Southern men have had to do to protect us.
And if they're captured, they'll be hanged.
Они решили очистить леса, где на тебя напали.
Большинство наших мужчин хочет защитить нас.
Если их схватят, то повесят.
Скопировать
Have you room for a dying man?
Not for any Southern scum, alive or dead.
Get out of the way!
У вас найдётся место для умирающего?
Для южан нет места, ни для живых, ни для мёртвых.
С дороги!
Скопировать
- I wish I'd been born in the South.
Southern women have a lot of charm.
They pick flowers with gloves on.
- Я хотела бы родиться на юге.
Южные женщины полны очарования.
Они собирают цветы в перчатках.
Скопировать
Let's have a drink.
Southern Queen between here and South America, could it? Oh, I'm afraid not.
You see, I've never been in South America.
Выпьем.
Может, на пароходе "Королева юга", плывшем из Южной Америки?
Боюсь, что нет. Я не бывала в Южной Америке.
Скопировать
- Yeah, everybody needs some money.
Southern Classic comin' up, where you gonna sit, on the ground?
Sit up in the skybox with us.
- Да, всем нужны деньги.
И Южная Классика Би И Ти приближается, где ты будешь сидеть, на земле?
Садись с нами на VIP-трибуне.
Скопировать
Yeah!
Big Southern Classic—
AT and Morris Brown will meet center field!
Да!
(Фри) Леди и джентльмены... впервые в истории Большой Южной Классики Би И Ти...
АСТУ и Колледж Морриса Брауна встретятся в центре поля!
Скопировать
[Free] It looks like the judges have made their decision.
Big Southern Classic... is Atlanta AT University!
[Crowd Cheering]
(Фри) Похоже, что судьи приняли решение.
Победитель и чемпион Большой Южной Классики Би И Ти... Атлантский Сельскохозяйственный Технический Университет!
(Ликует толпа)
Скопировать
This is Dave Thompson.
It's 9 o'clock on primary day in Southern California and the freeways are looking pretty good.
Usual delays in the Sepulveda Pass southbound, but it loosens up at Culver.
Это Дэйв Томпсон.
Сейчас 9 часов утра в день предвыборов в Южной Калифорнии и автострады выглядят неплохо.
Обычные задержки в Сепульведа Пасс в южную сторону, но это ослабляется на Кальвере.
Скопировать
I will be in Antarctica.
That's how far away I will be from Southern California.
You're that scared of Krazee-Eyez that you'd flee the country?
Я буду в Антарктиде.
Вот как далеко я буду от Калифорнии.
Ты так боишься КрэйзиАйс что готов убежать из страны?
Скопировать
It's Wesley, thank you, Wyndam-Price.
I am from the Watcher's Academy in southern Hampshire.
In fact, I happen to be head boy.
Меня зовут Уэсли, спасибо. Уиндам-Прайс.
Я из Академии Наблюдателей, которая находится в южном Хемпшире.
Вообще-то, так случилось, что я – главный ученик.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов southern belles (сазен бэлз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы southern belles для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сазен бэлз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение