Перевод "turning machine" на русский
Произношение turning machine (торнин мошин) :
tˈɜːnɪŋ məʃˈiːn
торнин мошин транскрипция – 31 результат перевода
All systems check.
Guys, turning machine to standby mode.
We're ready to go.
Всё в норме.
Машина в режиме ожидания.
Можем отправляться.
Скопировать
- It's a bill from Cam.
Turning off his water has ruined the clothes that were in his washing machine.
Those clothes were already ruined just by being on Cam Winston.
- Счёт от Кэма.
Выяснилось, что вода испортила одежду, лежавшую в его стиральной машине.
Изначально его одежду испортило ношение Кэмом Уинстоном.
Скопировать
Well, you should.
HYDRA invested quite a bit of funds turning Mr.
- What's he doing?
Ну, вам стоит это сделать.
ГИДРА вложила много средств в превращение Мистера Питерсона в идеальную машину для убийств... потрачены они с умом, могу отметить.
– Что он делает?
Скопировать
Ok, uh, let's just get out of here before anyone changes their mind.
The potentially catastrophic risk of turning on this machine far outweigh any scientific gain that might
The people need to understand just how dangerous technology like this is.
Ладно... давай просто свалим отсюда, пока никто не передумал.
Потенциальный риск катастрофы от включения этого агрегата перевешивает научную пользу, которую можно из него извлечь.
Люди должны понимать, насколько опасна технология вроде этой.
Скопировать
Below you can not fit 179 people.
Once we Vale and I hidden in a washing machine which was smaller and turning around.
See, Palomares!
Слушай, внизу не поместится 190 человек.
Однажды Валерия и я спрятались в стиральной машине. А она еще меньше.
Смотри, Паломарес.
Скопировать
Jocelyn called.
She's turning off the machine tomorrow.
You can't come.
Звонила Джоселин.
Завтра она отключает аппарат.
Ты прийти не можешь.
Скопировать
He despised the human race.
And he wanted to kill you all by turning on that machine.
The only way to activate it is with a legendary key called the Matrix of Leadership.
Он презирал человеческую расу.
Он хотел убить вас, запустив машину.
Однако запустить ее можно лишь с помощью мифического ключа под названием Матрица Лидерства.
Скопировать
I saw Wabisuke-san on the news.
Love Machine, and the American military is responsible for turning it loose.
He says you don't have to come back.
Я видел Вабисукэ-сана в новостях.
Он вроде сам раскрылся? ...вся ответственность лежит на американских военных. ...виновникам происшествия следует принять ответственность за все содеянное ими. ...что пока может не возвращаться.
можешь пока не уезжать.
Скопировать
You know, generations of knowledge have been bestowed upon me.
But no one said anything about the other side turning on the machine first.
Okay, Sam, I'm gonna make this really easy for you.
Знаешь, мне дарованы поколения знаний.
Но в них ничего не было сказано о том, что другая сторона запустит Устройство первой. Ладно, Сэм.
Я упрощу тебе задачу.
Скопировать
I don't snort at all.
I must do the whole ritual preparing my bed, smoothing the sheets and still I keep tossing and turning
And she falls asleep right away, with a book, with light, radio, Tv on.
Я вообще не храплю.
Блядь, я должен провести целый ритуал по подготовке кровати, разглаживанию простыней а, один хуй, продолжаю ворочаться, как будто я в стиральной машине.
А она сразу засыпает: и с книгой, и со светом, и с радио, и с телевизором.
Скопировать
What was that?
Andre, I thought you were turning off the charm machine.
I know. It went on accidentally.
Что это было, Андре?
Я думал ты выключил свою машину.
Я знаю, но случайно включился.
Скопировать
They said there was nobody left inside.
I thought, what would she think of me for turning off the stupid machine thing?
What would she think?
Они сказали, что там внутри уже никого нет.
И я подумал - что бы она обо мне подумала, если бы я выключил это тупое оборудование?
Что бы она подумала?
Скопировать
All systems check.
Guys, turning machine to standby mode.
We're ready to go.
Всё в норме.
Машина в режиме ожидания.
Можем отправляться.
Скопировать
All right.
Turning the machine on.
Boy, she's got an impressive purr.
Ясно.
Включаю аппарат.
Ой, какой мощный звук.
Скопировать
Why not?
'Cause I'm not turning over control of my ship to a damn machine, and sure as hell not one that answers
You don't trust me?
Почему?
Я не передам контроль над своим кораблём чёртовой машине, тем более подчиняющейся тебе.
Почему это?
Скопировать
What the fuck, right?
I mean, he's over there making all this noise about turning your mobile device into an empathy machine
- Fascinating, Richard.
Что за хрень?
Он поднял шумиху о телефоне как устройстве для сопереживания, а на самом деле никакой помощи от него нет.
- Я фигею.
Скопировать
I'd ask myself how much I trusted my partner.
Well, if I can sneak up here without you so much as turning around... how are you gonna hear any game
I heard you half a mile back in those shoes.
Я бы спросил себя насколько я доверяю коллеге.
Если я могу подкрасться к тебе так незаметно... То как ты вообще что-либо услышишь?
Я слышал тебя за пол мили.
Скопировать
Cakes and little place cards?
Okay, he's turning into a girl. I think it's sweet. He obviously cares about this stuff.
I should bring a piece to Derek, right? That's what good girlfriend's do, bring their boyfriend's cake and communicate?
тортики, и маленькие карточки?
он превращается в девочку думаю это здорово, он заботится о всех мелочах этот белый, довольно хорош на вкус мне нужно занести кусочек Дереку, верно?
это то, что хорошая подруга делает, приностит кусочек пирога и общается?
Скопировать
Look at me.
Don't... don't look at the machine.
Look at me.
Посмотри на меня.
Не смотри на аппарат.
Смотри на меня.
Скопировать
Yeah, well, that's gonna change.
I'm turning over a new leaf.
What was wrong with the old lf?
Ну, это скоро изменится.
Я переворачиваю новую страницу.
А что со старой не так?
Скопировать
turn over a new leaf.
But the leaf isn't turning you weren't ready to change.
And that's okay.
Перевернуть страницу.
- Но страница не переворачивается. - Ты не был готов меняться.
И это нормально.
Скопировать
Oh, this is excellent news.
As indeed, is the turning again of the archibishop.
I thank God that his conscience has finally driven him to condemn the King's nullity suit.
О, это превосходная новость.
И в самом деле, снова возвращаясь к архиепископу.
Слава Богу, что его совесть все же заставила его отвергнуть пустые притязания Короля.
Скопировать
Yes, I am.
Remember when I invented that machine?
Stan, that wasn't a machine.
А, вот, нет.
Помнишь, как я изобрёл ту машину?
Стэн, это была не машина.
Скопировать
No shot.
No shot, but please bust out a polygraph machine.
So we're all set?
Нет, ни за что.
Не верю, умоляю вас проверьте его на детекторе лжи.
Значит, мы договорились?
Скопировать
This wine is so strong!
Tae-hoon, is my face turning red?
I'm so embarrassed.
Какое крепкое вино!
Тей Хуна, я часом не покраснела?
Мне так неловко.
Скопировать
No. No, now is fine.
Just give me a second to take my laundry out of the machine Before someone steals it.
I can wait.
Нет, сейчас нормально.
Подожди, я вытащу одежду из стирки, пока ее кто-нибудь не украл.
Я могу подождать.
Скопировать
I love it here.
And I'm totally gonna score a panda in that crane machine on the way out.
Mom, do you think we should dial back the talk about Mia in front of grandma?
Мне нравится здесь.
И я ставлю на панду на том кране
Мам, как ты думаешь нам стоит перезвонить Мие по поводу бабушки?
Скопировать
Oh, grandma, you should stay.
We're gonna get junk food from the vending machine, and watch a movie.
Come on.
О, бабушка, ты должна остаться.
Мы будем есть вредную еду из автомата, и смотреть кино
Давай.
Скопировать
You're the man, buddy.
I run a small fake ID company from my car With a laminating machine that I swiped.
These studs are way too far apart.
Ты настоящий мужик, приятель.
У меня маленький бизнес в своей машине с ламинатором, который я украл в офисе шерифа .
Гвозди слишком далеко друг от друга
Скопировать
That's all.
You can't make any mistakes with this machine.
Now, for liquid, I could use water but I'm gonna use a little spinach--
Вот и все".
"С этой машиной невозможно ошибиться"
"Теперь, чтобы разбавить, можно добавить воды..." "...но я использую немного шпината"
Скопировать
You're through the hepatic vein.
(MACHINE BEEPING) I'm firing the needle.
Heart rate and BP spiking.
Я выхожу из печеночной вены.
Вынимаю иглу.
Сердечный ритм и давление падают.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов turning machine (торнин мошин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turning machine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торнин мошин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение