Перевод "for the rest" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение for the rest (фозе рэст) :
fˈəðə ɹˈɛst

фозе рэст транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
"And there they remained for the rest of their days for the birds were constantly on guard and the women
And Cinderella and the prince lived happily ever after. "
- Да.
"И остались они там навсегда. И все вокруг были этому безумно рады. И устроили они пир на весь мир.
А Золушка и принц жили долго и счастливо".
Скопировать
What about that?
How do I know she's not gonna punish me for the rest of my life?
You don't.
Как быть с ними?
Откуда я знаю - вдруг она будет обвинять меня теперь всю жизнь?
И не узнаете.
Скопировать
Liz, what are you gonna do?
You gonna fake being an alcoholic for the rest of your life?
I don't know, OK?
Лиз ты что собираешься делать?
Собираешься притворяться алкоголиком да конца жизни?
Я пока не знаю, понял?
Скопировать
- You've been spying on me?
- After what you pulled, you can bet I'm gonna be spying on you for the rest of your life. - I need some
- You know what you need, Logan?
- Ты шпионил за мной?
- После того, что ты вытворил, можешь быть уверен, я буду шпионить за тобой всю твою оставшуюся жизнь.
- Мне нужно время. - Знаешь, что тебе нужно, Логан?
Скопировать
We wait and your daughter may die.
She does this, your daughter will need hormone replacement therapy for the rest of her life.
The treatments are extremely effective.
- Если мы будем ждать, ваша дочь может умереть.
Если она это сделает, вашей дочери всю оставшуюся жизнь будет нужно - гормонозамещающее лечение.
- Лечение очень эффективно.
Скопировать
- so I can see her nipple? - All right, fine. What a slut.
I'm sorry, but I'm afraid I'm gonna have to bar you from the aft section of the ship for the rest of
We are so sorry.
Боюсь, мне придётся запретить вам доступ к той части корабля...
Лоис, это называтся "кАкпит" Поэтому я там и накАкал!
- Вы - извращенец... - А вы - обманщик!
Скопировать
I want you to write his name in the notebook...and kill him. and bury the notebook. casually touch me with a piece of the notebook.
. - love you for the rest of my life.
- "love you for the rest of my life.
чтобы ты написала его настоящее имя в Тетради. сожги это письмо. где она была.
Если ты поможешь мне в этом Я буду любить тебя вечно.
Любить меня вечно!
Скопировать
You're a drinker tonight!
You guys are gonna be telling stories... for the rest of your lives about how crazy we are!
You're gonna tell everybody how we're like those guys from Jackass.
- Это ночью ты пьёшь!
Вы, парни, до конца ваших жизней будете рассказывать истории... будете рассказывать истории о том, какие мы сумасшедшие!
Вы будете всем рассказывать, как мы похожи на тех парней из "Чудаков".
Скопировать
You are gonna get so much shit shoved up your ass tonight, four eyes!
You're gonna be talking about this night for the rest of your lives!
"Dear Diary, the dance was a total disaster.
В ваши задницы сегодня влезет так много дерьма, четырёхглазый! Да!
Вы будете рассказывать об этой ночи всю оставшуюся жизнь!
"Дорогой дневник, танцы были полной катастрофой.
Скопировать
He's on dialysis.
He's going to need it for the rest of his life.
Which is shortening as we speak.
Он на диализе.
И ему он понадобится на протяжении всей оставшейся жизни.
Которая укорачивается, пока мы тут говорим.
Скопировать
I couldn't stop all of them.
I'm gonna have to live with that for the rest of my life.
Since when have you been funny ?
Мы не могли остановить их.
Я буду жить с этим всю жизнь
Когда ты был смешным?
Скопировать
We should put her back on the scopolamine patch.
She can't wear motion sickness patches for the rest of her life.
No, but if it does relieve her symptoms, it'll narrow down our search.
Нам стоит приклеить ей снова ее скополаминовый пластырь.
Она не может носить пластыри от "укачивания" всю оставшуюся жизнь.
Нет, но раз он облегчает ее состояние, это сужает нам поиск.
Скопировать
Truly.
Now we're done with that, what do we do for the rest of the afternoon?
Anyone got a good topic?
Это правда.
Ну что ж, с этим разобрались, что будем делать остаток вечера ?
Кто-нибудь предложит тему для разговора ?
Скопировать
Make me an offer
How about you take six hundred and I take a thousand and we gamble for the rest?
I say I need more than that
Твои предложения?
Ты забираешь 600, я – 1000, а остальное разыграем.
– Мне нужно больше.
Скопировать
You're not supposed to eat it.
We need that for the rest of the shoot.
This is Burkittsville, formerly Blair.
Не съешь её! Она нам нужна!
Это
- Бёркитсвиль, в прошлом Блэр.
Скопировать
Michael, that is the first time I've heard you laugh in days.
I'm really happy you find it very amusing that I'm going to be incredibly uncomfortable for the rest
Dude, uncomfortable just does not even...
Майк, я впервые слышу твой смех!
Я рада, что тебе весело от того, что я буду мокрая целый день!
- Какого чёрта!
Скопировать
I hate crossing streams on logs.
If I never cross another stream on a log for the rest of my life, I will die a happy girl.
I see why you like this video camera so much.
Ненавижу переходить ручей по бревну.
Если больше не придётся ходить по бревну, я умру счастливой.
Я понял, почему ты так любишь камеру.
Скопировать
What are we doing with them?
Wants to put all the 4400 back in quarantine and keep them there for the rest of the crisis.
I know it's a big move, people, but it's the best one we've got at the moment.
Что мы собираемся с ними делать?
В столице хотят поместить всех 4400 обратно в карантин и держать их там пока не минует кризис.
Я знаю, что это серьезный шаг, ребята. Но это лучшее, что мы можем сделать на данный момент.
Скопировать
If we can get out of the forest, we might find another place to live.
If we find anything, we'll try to send help for the rest of you.
Let's go.
Если мы сможем выбраться из леса, мы может найдём другое место для проживания.
Если мы найдём что-нибудь, мы постараемся направить помощь для оставшихся из вас вас.
Пойдём.
Скопировать
Next week, we'll pit the mascot character of this anime and 21st-century household machines in a fight.
absolutely against hiring a boy who's so pathetic and looks like he'll never have any luck with money for
What?
В следующей серии мы сведём в поединке главного героя с роботом-домохозяйкой 21 века.
что везти с деньгами ему не будет до конца жизни!
Что?
Скопировать
Is he going to be okay?
He'll need dialysis, gonna have to get his blood drained every few months for the rest of his life.
My condolences. It's going to be a long and annoying life.
Он поправится?
Ему понадобится диализ. И еще ему придется фильтровать кровь каждые несколько месяцев всю оставшуюся жизнь.
Но, мои соболезнования, это будет долгая и надоедливая жизнь.
Скопировать
Are you sure you want to do this?
Yes, and I am leaving you in charge of the office for the rest of the day and for the next several days
Do not try to follow me.
- Вы уверены, что хотите поехать?
- Да. Тебя я оставляю за главного до конца дня. И еще на несколько дней.
- Не пытайся за мной увязаться.
Скопировать
Here's a photo of the gold before it was stolen.
It's more than enough to buy a new prada bag every season for the rest of our lives.
All we need to do is get that map.
Вот снимок золота до того, как его украли.
Сможем каждый сезон покупать новую сумочку от Прада, и еще останется.
Нам нужно только достать карту.
Скопировать
The truth is, my questions is answered 90%.
And as for the rest, I'm gonna get good and fucking loaded and let the devil take the hindmost.
If you fucking walk out of here, us two are gonna have words.
Честно говоря, вы практически ответили на мой вопрос.
А насчёт деталей: пусть ими занимается дьявол, когда я вмажусь до полного охуения.
Если ты сейчас съебёшь, у нас с тобой будет разговор.
Скопировать
Thanks.
As for the rest of you, the Daleks will enter the station at Floor 494, and as far as I can tell, they'll
But that's not a promise.
Спасибо.
Что касается остальных: далеки войдут на станцию через 494 этаж, и, насколько мне известно, направятся наверх, а не вниз.
Но я ничего не могу обещать.
Скопировать
I don't deserve you, Susan.
But if you'll please keep pretending that I do, I swear, I will not utter a single jealous word for the
[Victor] Gabby, what were you thinking?
Я тебя не достоин, Сьюзен.
Но прошу, сделай вид, что это не так, а я никогда больше не произнесу ни одного ревнивого слова, клянусь.
ВИКТОР Гэби, это Виктор. Что ты вытворяешь?
Скопировать
Well I've decided, Cartman, even if we had a bet, that I am never sucking your balls, you got that? !
They can throw me in jail for the rest of my life, but I am never going to suck your balls, never!
What happened?
Даже если у нас был спор, что я никогда не обсосу твои яйца, ты понял?
Они могут бросить меня в тюрьму до конца моей жизни, но я никогда не буду сосать яйца, никогда!
Вот так!
Скопировать
If I do make a wish...
I want to live there with you for the rest of life
The place doesn't matter
Если бы у меня было желание...
Я бы хотела там жить вместе с тобой.
Неважно где живешь.
Скопировать
I would have preferred it hadn't gone that far.
You're making it hard for the rest of us.
What happened after you reported them?
Я бы предпочел, чтобы это не зашло так далеко
Как же нам с тобой тягаться теперь?
И что случилось, когда ты заявил на них?
Скопировать
No!
Here, they swore to stay married for the rest of their lives.
What?
Нет!
Эти клятвы скрепили их брак до конца их жизней.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов for the rest (фозе рэст)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы for the rest для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фозе рэст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение