Перевод "tachycardia" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tachycardia (такикадио) :
tˌakɪkˈɑːdiə

такикадио транскрипция – 30 результатов перевода

Give me the suitcase or I mutilate you.
With your asthma, arthritis, tachycardia...
Good, good.
Отдай чемодан, а то изувечу.
С твоей-то астмой, артрозом, тахикардией...
Хорошо, хорошо.
Скопировать
What's the prognosis, doctor?
Supraventricular tachycardia.
Could be.
Какие прогнозы, доктор?
Наджелудочковая тахикардия.
Возможно.
Скопировать
We made it.
They've got her all wired up... but they're 90% sure it's super ventricular tachycardia.
They're going to give her a pacemaker tomorrow.
Мы это сделали.
Они подключили её ко всему, к чему только можно, но они на 90% уверены, что это супер-желудочковая тахикардия.
Они собираются дать ей кардиостимулятор завтра.
Скопировать
It felt more like a Turkish prison than a cricket field.
One night I had tachycardia and they all gave me a heart massage.
119 boys on me.
Но в этом случае думалось скорее о турeцкой тюрьме, а нe о крикетном поле.
Однажды ночью у мeня был приступ тахикардии, так они все рeшили сделать мне массаж сердца.
Все 119 человек!
Скопировать
Scopolamine.
Tachycardia will be setting in shortly.
Fatigue, amnesia--
Скополамин.
Скоро участится сердцебиение.
Усталость, амнезия--
Скопировать
Oh, may I take that as a compliment?
I think it's paroxysmal supraventricular tachycardia.
It's what killed my father.
- Считать это комплиментом?
- Это судорожная наджелудочковая тахикардия.
От неё умер мой отец.
Скопировать
Intense pain, chest and left arm.
Tachycardia, hyperventilated.
Now stable.
Сильная боль в груди.
Тахикардия, гипервентиляция.
Состояние пока стабильное.
Скопировать
This taricardia is killing me.
It's tachycardia, aunt...
-Oh well...
Сердце. У меня тарихардия.
- Ты хотела сказать "тахикардия"?
Это не важно.
Скопировать
Or you're grasping at straws to avoid admitting you can't do this on your own.
What explains the fever and persistent tachycardia?
It could be anything.
Или ты цепляешься за соломинку, чтобы не признавать, что сам ты не можешь справиться.
Хорошо, что обьясняет жар и постоянную тахикардию?
Что угодно.
Скопировать
Yes.
Tachycardia ... loss of appetite ... and a strange obsession for some kisses ...
You, you were there ... remember?
Да.
Тахикардия... потеря аппетита... и странное желание кое кого поцеловать...
Ты была там... помнишь?
Скопировать
There was nothing to suggest a pulmonary embolism.
And his EKG showed the expected tachycardia from the exertion of the attack.
And I'm fine, by the way, thanks for asking.
Нет ничего чтобы предполагало легочную эмболию.
И его ЭКГ показала, ожидаемую тахикардию после приступа.
И кстати, со мной все в порядке, спасибо, что спросили.
Скопировать
Not all heart damage has to be structural.
Drugs could have caused intermittent tachycardia.
Irregular heartbeat would account for the pulmonary edema.
Не все повреждения сердца бывают структурными.
Наркотики могли вызвать периодическую тахикардию.
Нерегулярный пульс может быть причиной отёка лёгких.
Скопировать
All the tests were normal.
Loss of balance, pathological hiccups, air leak between the lungs, broken femur, now tachycardia.
Go.
Все анализы в норме.
Потеря равновесия. Патологическая икота. Утечка воздуха между лёгкими.
Перелом бедра, а теперь тахикардия.
Скопировать
That's not a good rhythm.
Narrow complex tachycardia.
She's gonna crash.
Нехороший ритм. Вынимаю.
Тахикардия с узким комплексом.
У неё сейчас сердце остановится.
Скопировать
He's quick for a sick guy.
Dyspnea, Anemia, seventh-Nerve palsy, Tachycardia.
Long passes.
Он болен, но прыткий.
диспнОэ, анемИя, паралич лицевого нерва, тахикардИя.
Любые варианты.
Скопировать
Your heart's back to normal.
No tachycardia. No sign of a heart defect at all.
But you're sweating.
Ритм приходит в норму.
Нет ни тахикардИи, ни признаков сердечной недостаточности.
Но вы вспотели.
Скопировать
Prescription diet pills, ssris, amphetamines.
Diet pills cause structural damage to the mitral valve, could explain the tachycardia.
She'd have to be an addict to take enough for her to damage her heart.
СИОЗС, амфетамины. [Селективный ингибитор обратного захвата серотонина]
Таблетки для похудения вызывают структурные повреждения митрального клапана и могут объяснить тахикардию.
Чтобы они вызвали повреждение сердца, ей нужно быть наркоманкой и пить их горстями. Я бы знал.
Скопировать
How bad?
You had tachycardia, complicated by complete renal failure.
The tachycardia degenerated into V- fib, followed by hepatic failure.
Насколько всё плохо?
У тебя была тахикардия. Она осложнилась полной почечной недостаточностью.
Тахикардия перешла в фибрилляцию желудочков. С последующей печёночной недостаточностью.
Скопировать
You had tachycardia, complicated by complete renal failure.
The tachycardia degenerated into V- fib, followed by hepatic failure.
The flu pills...
У тебя была тахикардия. Она осложнилась полной почечной недостаточностью.
Тахикардия перешла в фибрилляцию желудочков. С последующей печёночной недостаточностью.
Таблетки от гриппа?
Скопировать
I mean, I will flirt publicly, not dirtily maybe a little dirtily. Please tell me your symptoms so I can concentrate.
Tachycardia, angioedema, hypotension, severe chest and abdominal pain, - difficulty breathing, throat
- Whoa! Whoa. Whoa. whoa.
то есть... открытый и не пошлый может немножко непристойный скажи мне симптомы, я должна подумать
тахикардия, аллергический отёк, гипотония, резкая грудная и брюшная боль трудно дышать и в горле...
- анафилактический шок!
Скопировать
I need Foreman. All right.
Supraventricular tachycardia.
Get me adenosine, one milligram, I.V. push. Right away.
Форман... мне нужен Форман.
Ладно. Сильная желудочковая тахикардия.
Дайте мне аденозин, один миллиграмм, быстро.
Скопировать
- Well, you better make it fast, 'cause I'm about to go into cardiac arrest.
You give me the dose, or I go into wide complex tachycardia.
- I could get in trouble--
Вам лучше поторопиться, потому что у меня вот-вот остановится сердце.
Или вы даёте мне дозу, или у меня начнётся комплексная желудочковая тахикардия.
У меня могут возникнуть проблемы...
Скопировать
What do you got?
Wide complex tachycardia.
You diagnosed-- He did.
Что такое?
Комплексная желудочковая тахикардия.
- Кто диагностировал...
Скопировать
Now go tell Cindy whatever-her-name-is that she's dying.
Tachycardia. Pulmonary edema. Likely suspects?
The death row guy?
А теперь иди и скажи Синди Как-её-там-зовут, что она умирает.
Тахикардия, отёк лёгких, возможные подозреваемые?
Приговорённый к смерти парень?
Скопировать
This is not good.
He could have embolism, tachycardia, stroke...
Ahh!
Это не хорошо.
У него может начаться эмболия, тахикардия, может случиться инсульт.
Аааа!
Скопировать
My chest feels funny.
Tachycardia.
Your heart's beating too fast.
Странное ощущение в груди...
Тахикардия.
Твое сердце слишком быстро бьется.
Скопировать
It's perfect.
It explains everything, the tachycardia, pulmonary edema, the vasoconstriction that caused the necrotic
Even explains how he had the strength to rip the rail off his bed.
Всё объясняет:
Тахикардию, отёк лёгких, сужение кровеносных сосудов — из-за которого произошло отмирание кишки.
Объясняет даже, как ему хватило сил сломать подлокотник кровати.
Скопировать
There's gonna be side effects.
Insomnia, depression, tachycardia. Withdrawal symptoms.
Not applicable.
Будут побочные эффекты.
Бессонница, депрессия, тахикардия...
Симптомы абстинентного синдрома.
Скопировать
Yeah, but which column?
It could be the result of the tachycardia, or it could be the cause.
- It's the cause.
Да, но в какую колонку это записать?
Стало ли это причиной тахикардии, или это её последствие?
Это последствие.
Скопировать
You can't blame society for the fact that you chose to become a killer.
That explains the tachycardia, which caused the pulmonary edema.
How does an inmate on death row get his hands on heroin?
Нельзя винить в этом общество, ты сам выбраешь свой путь и сам становишься убийцей.
Этот парень наверняка сидит на героине, что вызывает и тахикардию, и отёк лёгких.
Как может заключённый-смертник достать героин?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tachycardia (такикадио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tachycardia для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить такикадио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение