Перевод "сердцебиение" на английский
Произношение сердцебиение
сердцебиение – 30 результатов перевода
Чуть убавьте.
Господа, это звук сердцебиения всех людей, находящихся на борту.
Доктор МакКой заглушит наши сердцебиения генератором белого шума, чтобы исключить из звука, который мы слышим.
Turn it down a little.
Gentlemen, that sound is caused by the heartbeats of all the people onboard the ship.
Dr. McCoy will use this white-sound device to mask out each person's heartbeat so that it will be eliminated from the sounds we are hearing.
Скопировать
Господа, это звук сердцебиения всех людей, находящихся на борту.
Доктор МакКой заглушит наши сердцебиения генератором белого шума, чтобы исключить из звука, который мы
Начнем с капитана.
Gentlemen, that sound is caused by the heartbeats of all the people onboard the ship.
Dr. McCoy will use this white-sound device to mask out each person's heartbeat so that it will be eliminated from the sounds we are hearing.
First, the captain.
Скопировать
Остался только рядовой в телепортационной.
Мистер Спок, уберите его сердцебиение.
Мы заглушили всех.
That's all of us, except the crewman in the Transporter Room.
Mr. Spock, eliminate his heartbeat.
That accounts for everyone.
Скопировать
- Сообщения биосканнеров?
Биосканнеры регистрируют сердцебиение на корабле.
Но не человеческое.
- Bio-scanners report.
Life science bio-scanners are picking up heartbeats from over there.
Can't be human, though.
Скопировать
Есть, полная готовность, сэр.
Постоянно принимаем сигналы сердцебиения оттуда.
Очень слабые, очень редкие.
All decks acknowledging, sir.
Continuing to pick up some form of heart action over there.
Very faint, very slow.
Скопировать
Мы точно что-то включили.
Сердцебиение учащается, уже 8 ударов в минуту.
Появляются признаки дыхания.
We've triggered something, all right.
Heartbeat's increasing, now passing eight beats per minute.
And there are some signs of respiration beginning.
Скопировать
Это позволяло ему оценить соответствуют ли условия для пробуждения остальных.
Сердцебиение приближается к 40 ударам в минуту.
Дыхание становится глубже.
This would allow him to decide whether the conditions warranted revival of the others.
Heartbeat now approaching 40 per minute.
The respiration pattern is firming up.
Скопировать
Они великолепные воины.
- Сердцебиение 52 и растет.
- А остальные?
They're the most fantastic warriors.
- Heartbeat now 52 and increasing. - The others?
There's no change.
Скопировать
Человек из 20-го века оживает.
Сердцебиение падает.
Замыкание.
A man from the 20th century coming alive. Maybe.
Heartbeat dropping.
Circuit shorting.
Скопировать
Вероятно, какая-то пыль.
Сердцебиение 30, быстро падает.
У него колебания сердца.
Probably some dust.
Heartbeat now 30, dropping fast.
There's a heart flutter. He's dying.
Скопировать
Восстановление крови мистера Спока - выше 200 процентов.
Сердцебиение Сарека поднялось до 324.
Давление 90/40 и падает.
Mr. Spock's blood reproduction rate is up over 200 percent.
Sarek's heartbeat has risen to 324.
Blood pressure 90/40, dropping.
Скопировать
Доктор, смотрите!
Как хотите, а, по-моему, это было сердцебиение.
Интеллектуален, агрессивен, вероятно, опасен.
Doctor, look.
You know, I would have said that that was a heartbeat.
Intelligent, aggressive, possibly dangerous.
Скопировать
Его дыхание было очень редким, а кожа на ощупь ледяной.
Я не могла найти никаких следов пульса или сердцебиения и его дыхание, по-видимому, прекратилось.
Но я уже видела Доктора в таком состоянии и он выздоровел после внезапного повышения температуры.
His respiration was very shallow and his skin icy to the touch.
I could find no trace of pulse or heartbeat and his breathing apparently ceased.
But I've seen the Doctor in this condition once before and he recovered after a sudden rise in temperature.
Скопировать
Звук исчез.
Это было как сердцебиение всех тех людей и тысяч и тысяч других, жмущихся на корабль.
Но вы сказали, что мы в космосе.
The sound is gone.
It was like the heartbeat of all those people and thousands upon thousands more pressing against the ship.
But you said we were moving through space.
Скопировать
Напуган.
Сердцебиение учащается, дыхание прерывается и холодный пот.
Выброс адреналина.
Frightened, scared.
Heart beats faster, breath gets short, and has cold sweats.
Adrenaline flows.
Скопировать
Док?
Сердцебиение неправильное.
Температура тела... Джим, этот человек
Bones?
Heartbeat is all wrong.
His body temperature is...
Скопировать
Давайте.
Джим, сердцебиение замедлилось.
Пульса практически нет.
Go ahead.
Jim, his heartbeat really is slow.
His pulse is practically nonexistent.
Скопировать
Австралия.
удар в грудь пятьдесят один забег, после чего учащённое сердцебиение в течение двенадцати часов.
Расколовшееся ребро входит в лёгкое он начинает кашлять кровью и умирает на следующий день в постели с блондинкой-серфингисткой по имени Аделина.
A blow to the chest.
Scores 51 runs, then has heart palpitations for 12 hours...
A cracked rib enters the lung, coughing blood. Dies the next day in bed with a blonde surfer called Adeline.
Скопировать
Дыхание слабеет.
Сердцебиение прерывистое.
Церебральная активность приближается к критической.
Respiration decreasing.
Heartbeat irregular.
Cerebral activity approaching critical.
Скопировать
Расскажите нам, что здесь произошло.
У него не было ни пульса, ни сердцебиения.
И вдруг он просто встал со стола, будто ничего с ним не случилось.
Can you tell us what happened here, please?
There was no pulse, no heartbeat...
He just stepped off the table as if nothing had happened to him.
Скопировать
Садитесь. Садитесь.
Что Вы понимаете под учащённым сердцебиением?
Простите.
Sit down.
Now, what do you understand by palpitations?
Just a second...
Скопировать
Друг мой, я абсолютно не вижу повода для беспокойства.
Вы сказали, что у Вас учащённое сердцебиение.
Это совершенно ничего не значит.
My dear fellow, I don't see anything to worry about.
You said you had palpitations but palpitations is a word people use any-old-how.
It doesn't really mean much.
Скопировать
Как её состояние?
Сердцебиение учащённое, но в пределах нормы.
Элли, ты меня слышишь?
Life support, how is she?
Heart and respiration are high but within limits.
Ellie, do you copy?
Скопировать
Он не способен узнать даже собственный палец.
Он провел семь месяцев в моем животе, слышал мое сердцебиение, слушал мой голос.
Здесь есть связь.
He doesn't recognize his own fingers.
He spent seven months inside my belly listening to my heartbeat hearing my voice.
There's a connection there.
Скопировать
Его метаболизм полностью остановлен.
Сердцебиение, мозговая активность.
Машина высосала его жизненную энергию и отдала ее Ивановой.
He was in complete metabolic shutdown:
Heartbeat, brain activity.
The machine had completely drained his life energy and transferred it to Ivanova.
Скопировать
Завоеватели недостижимого.
Мы высекаем в камне сердцебиение воображаемого мира.
Налево!
Conquerors of the impossible.
We carve in stone the heartbeat of the imaginary.
Left!
Скопировать
Внутренности этого парня выглядят лучше чем моя каюта.
Его сердцебиение тоже странно.
Вместо нормального стука... классный
This guy's intestines look better than my quarters.
His heartbeat's weird, too.
Instead of a normal heartbeat, his sounds... cooler.
Скопировать
Вместо нормального стука... классный
Думаете, я должен иметь дурацкое человеческое сердцебиение?
Где там мелодия?
Instead of a normal heartbeat, his sounds... cooler.
Do you think I'm gonna have the dorky human heartbeat?
Where's the tune in that?
Скопировать
Подождите.
Есть сердцебиение, но не знаю надолго ли это.
Дайте один миллиграмм эпинефрина!
Wait a minute.
I've got a heartbeat, but I don't know for how long.
Give me one mil epi!
Скопировать
!
Нет, есть третье сердцебиение.
- Здесь еще один.
!
No, there's a third heartbeat.
- There is another one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сердцебиение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сердцебиение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
