Перевод "suitable" на русский

English
Русский
0 / 30
suitableподходящий соответствующий пригодный применимый
Произношение suitable (сутебол) :
sˈuːtəbəl

сутебол транскрипция – 30 результатов перевода

I do.
Then I might have a suitable challenge for you.
Say something then.
Да
Значит у меня есть подходящее место для тебя
Ну скажи что-нибудь
Скопировать
But I want one.
Let me show you some of the things we have that might be more suitable for a girl.
I had myself thought of making the extension a jewellery department.
Но я хочу такое.
Может, я покажу некоторые другие вещи, которые у нас есть, подходящие для девочки.
Я сам думал над тем, чтобы начать расширение с ювелирного отдела.
Скопировать
I believe if we came to him with a proposal...
bride who's taken a fancy to the store, darling, those are not grounds for us to believe the man is a suitable
Are you opposed to the idea because I suggested it to you?
Я уверена, что если мы придем к нему с предложением...
У него милая суженая, которая скупилась в магазине, дорогая, но это не повод для нас видеть в нем подходящего инвестора.
- Ты против, потому что это моя идея?
Скопировать
I trust a cash transaction would be suitable?
More than suitable. (Burke coughing)
Mr. Carter? (Burke gasping)
Я надеюсь, что наличный расчет будет подходящим?
Более чем.
Мистер Картер?
Скопировать
First we have to determine whether you're a suitable candidate.
And if I am not a suitable candidate?
Then there's a chance it never heals properly.
Сначала мы должны определить, подходящий ли вы кандидат.
А если я не подходящий кандидат?
Есть вероятность, что восстановление будет неполным.
Скопировать
No, you're probably right, it's too much to ask.
I'm sure there is a suitable luxury feline hotel.
Don't play games, okay?
Нет, ты прав, я слишком о многом прошу.
Уверен, найдется удобная гостиница класса люкс для кошек.
Давай не играть в игры?
Скопировать
And so to the racers.
Now, unfortunately this building isn't very suitable for cars, as indeed Jeremy proved a while back with
So today we'll be racing these two.
Как и гонщики.
Но, к сожалени, это здание не очень приспособлено для машин, как Джереми уже доказал раньше на Peel P50.
Поэтому сегодня мы устроим гонку этих двоих.
Скопировать
Grayson already found his soul mate, and now every woman he dates is compared to Deb.
anything away from Deb, but I know Grayson pretty well, and I think he's gonna find another equally suitable
Well, I'm sorry, but I don't think he'll ever settle down.
Грейсон уже нашел родственную душу, и теперь каждую женщину он будет сравнивать с Дэб.
Не имею ничего против Дэб, но я очень хорошо знаю Грейсона, и думаю, он найдет другую такую же родственную душу.
Прости, но я не думаю, что он когда - либо успокоится.
Скопировать
Sorry, sir.
dreadful night, 'we decided enough was enough and agreed we should modify our lorries 'to make them more suitable
'So we found a workshop, hired some local help, 'toiled through the night, 'and the next morning the job was done.'
Простите, сэр.
На следующее утро после ещё одной ужасной ночи, Мы решили, что нам достаточно, и согласились с тем, что пора модифицировать наши грузовики Чтобы сделать их более подходящими для нашего путешествия в Бирме
Итак, мы нашли мастерскую, и наняли немного местной рабочей силы, Работающих ночи напролет, И к утру, все было готово.
Скопировать
No, like an algorithm...
choosing the perfect mate where you input only the criteria you want, And you're presented with only suitable
So, internet dating.
Нет, сам алгоритм...
Научный подход к выбору идеальной женщины, когда вводишь желаемые критерии, и тебе выдают только подходящих кандидатов.
Значит, свидания через интернет.
Скопировать
See if he's dumb enough to confess to something he doesn't realize is a crime.
Gary, sorry to drag you in, man, but we're trying to figure out a suitable living arrangement for your
- There you go.
Может он на столько тупой, чтобы признаться в том, что не считает преступлением.
Гэри, извини, что притащили сюда, но мы стараемся найти подходящее жилье для твоей падчерицы.
- Вот сюда.
Скопировать
Ooh, ah, boss.
Permission to deliver a fire safety lecture at a suitable time...
Denied.
А, босс.
Разрешите прочитать лекцию о пожарной безопасности в свободное время...
Отказано.
Скопировать
When I find him, will you promise to be on my side?
Promise you won't try to force me into a 'suitable' marriage, like you were forced.
In other words, you're asking for a blank cheque.
Когда я найду его, ты обещаешь быть на моей стороне?
Обещай, что не принудишь меня к "удачному" браку, как заставили сделать тебя.
Иными словами, ты просишь карт-бланш.
Скопировать
You will leave King's Landing to assume your rightful place at Casterly Rock.
You will marry a suitable woman and father children named Lannister.
And you'll never turn your back on your family again.
И покинешь Королевскую Гавань, чтобы занять своё законное место в Бобровом утёсе.
Женишься на достойной женщине и продолжишь род Ланнистеров.
И ты никогда больше не посмеешь отвернуться от семьи.
Скопировать
Not the Alice from the newspapers? Er...yes.
I'm afraid our agency will be unable to find a suitable position.
I was found innocent.
- Не та ли Элис Меррен, о которой в газетах?
Боюсь, наше агентство не сможет найти вам хорошую должность.
- Меня признали невиновной.
Скопировать
Or maybe the word "existentialism"?
No, sir Ostertag, not suitable for our girls.
- But existentialism ...
Тогда, может, вы слышали что-нибудь об экзистенциализме?
господин Остертаг! Данная тема совершенно неприемлема для наших учениц!
- Но ведь экзистенциализм ...
Скопировать
I thought...
I thought he'd be suitable.
You know, he loves footy.
Я думала...
Я думала, что он подойдет.
Ты же знаешь, он любит футбол.
Скопировать
Excuse me.
I trust a cash transaction would be suitable?
More than suitable. (Burke coughing)
Извините.
Я надеюсь, что наличный расчет будет подходящим?
Более чем.
Скопировать
Plastic sheeting.
"Suitable for domestic use." We need a bit more heavy duty.
Wait a minute.
Пластиковое защитное покрытие.
"Безопасно для домашнего использования". Нам нужно что-нибудь более громоздкое.
Подожди минутку
Скопировать
She was ten years older.
I imagine she seemed like a more suitable parent at the time.
How could they do this to me?
Она была всего на десять лет старше
Я думаю, она выглядела более подходящим родителей на тот момент
Как они могли со мной так поступить?
Скопировать
That's an inspiring story, Mr. Deer.
Unfortunately, it's not a suitable alibi.
You could've switched dentures.
Какая удивительная история, мистер Дир.
К несчастью, это неподходящее алиби.
Вы могли подменить протезы.
Скопировать
You saying you didn't love me anymore was a lie to make me to go California.
That's why I will study more and more, and come back to you as a more suitable person.
So.. please wait until I've done that.
чтобы отправить меня в Калифорнию.
Поэтому я буду прилежно учиться и вернусь более подходящим человеком.
Поэтому подождите до этого момента.
Скопировать
Of course.
Provided suitable terms and tribute payments are offered.
We are prepared to offer... Five hundred thousand taels of silver.
Разумеется.
При соответствующих условиях и предложенной нам дани.
Мы собирались предложить вам... 500,000 таэлев.
Скопировать
- Ambassador, this rate is unwarranted.
We will find a suitable figure.
And Minister Ahmad will wait with the convoy by the horses.
- Посол, ваше условие неоправданно.
Мы договоримся о честных условиях.
А казначей Ахмад будет ждать у конвоя с лошадьми.
Скопировать
And for us, a stroke of luck.
Our man did not leave a suitable DNA sample, but he did sign his work.
And as soon as we match these to a person, we can put this behind us.
Для нас же это редкая удача.
Наш преступник не оставил следов ДНК, но оставил свой отпечаток.
И как только мы свяжем его с человеком, то сможем закрыть это дело.
Скопировать
Got the rest of yer clothes, Jamie.
Well, that should be suitable for the Laird's nephew.
You'll be needing this.
Принес остальную одежду, Джейми.
Что ж, это должно подойти племяннику Лэрда.
Это тебе понадобится.
Скопировать
Of course.
So, first thing, Let's find a suitable specimen.
Ah.
Конечно.
Для начала нужно найти подходящий камешек.
Ah.
Скопировать
Howdy, Mr. Durant.
Eva, surely, you can find something more suitable than washing whores' bedding.
Well, Mickey was good to give me the work.
Привет, м-р Дюрант.
Ева, безусловно, ты можешь найти что-то более подходящее, чем стирка постельного белья шлюх.
Что ж, Микки был так добр, что дал мне работу.
Скопировать
Fine.
I've got £800 left in the Shelby property fund and I need someone down here to look for suitable properties
To rent?
Ладно.
У меня осталось 800 фунтов в фонде имущества Шелби и мне нужен кто-то, чтобы найти подходящую недвижимость.
Для аренды?
Скопировать
honestly I just see, like, one fucking, like, boner from the fucking head.
Not suitable for children under three years of age.
Well, I mean like... Honestly the only person
У них, типа, два уха, но как бы... честно говоря, это выглядит так, будто одна большая хрень торчит у них из грёбаной головы.
Для детей старше трёх лет.
[АНТУАН РАССКАЗАЛ МНЕ, ЧТО ТЫ СДЕЛАЛА!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов suitable (сутебол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы suitable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сутебол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение