Перевод "fair hair" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fair hair (фэо хэо) :
fˈeə hˈeə

фэо хэо транскрипция – 26 результатов перевода

Komarov's a common name.
With fair hair and blue eyes, lost at the age of eight when the civil war broke out in the Far East.
There's something you haven't told me.
Тоня Комарова - обычное имя.
Со светлыми волосами, голубыми глазами, потерялась в 8 лет?
Вы кое-что не договариваете, Тоня.
Скопировать
IN THE MILITIA WAS HE?
TALL YOUNG FELLOW WITH FAIR HAIR--
HAD A SERVANT BY THE NAME OF PYM.
Он из ополчения?
Высокий малый со светлыми волосами...
У него ещё слуга Пим.
Скопировать
He presses a sword sated with blood to his lips- -and swears the solemn oath.
His fair hair frames his pale face like a halo- -and his cuirass shines like a mirror, clouded by the
His hands touch people's heads and then even the most despised, the most rejected take courage and follow him to the battlefield in the first light of dawn.
Он прижимает к устам свой меч, досыта напившийся крови, и торжественно произносит слова обета.
Золотые волосы, обрамляют бледное, подобное лучу света лицо. Его латы блестят, как серебряное зеркало, замутневшее от дыхания умирающего.
Когда его рука касается чьего-нибудь чела, самый жалкий, самый обездоленный из людей обретает мужество и следует за господином на поле брани, над которым уже занимается заря.
Скопировать
-Two people.
One was a pretty girl and a young man, fair hair, who was always hitting...
-Were they here?
- Двух человек.
Симпатичную девушку и молодого человека, светловолосого, вечно норовящего дать кому-нибудь в глаз.
- Они были здесь?
Скопировать
Brown hair, isn't it?
Fair hair, sir.
Blue eyes?
Коричневые волосы, верно?
Русые, сэр.
Голубые глаза?
Скопировать
Though a little red
"Fair hair"... it is fair
"Red lips"...your lips are red
Хотя и заплаканные.
"Шелковистые волосы"... действительно шелковистые.
"Алые губы"... именно такие, как у тебя.
Скопировать
"More wood on the fire!"
The lashing flames struck his pale cheeks and fair hair mercilessly. 215...179...
I'm sure the portrait was smiling.
"Больше огня"...
Пламя хлестало по белым щекам маркиза, по его золотым волосам... 215...179...
Уверена, на портрете он улыбался.
Скопировать
Alphonse and I are childhood friends.
I'm content to remember him as a child, with his lovely fair hair.
As you wish, Madame.
Я ничего не знаю. Мы с Альфонсом друзья с детства.
Я вспоминаю, каким он был в детстве, с его очаровательными кудряшками.
Как вам будет угодно, мадам.
Скопировать
The High Court in Provence condemned Alphonse to death. Since the accused was not present and his whereabouts unknown his portrait was burnt at the stake.
I can well imagine flames licking at the friendly smile- -and fair hair of my son-in-law's portrait,
Perhaps that was the first glimpse of the inferno in our world.
Судебная палата города, приговорила Альфонса к отсечению головы, а поскольку осужденный скрывается, они сожгли его портрет... на костре.
Я была здесь, но мне мерещилось, что я слышу радостные вопли черни и вижу, как пламя пожирает холст, его золотые локоны...
Пламя ада выплеснулось на миг из преисподней.
Скопировать
Handsome?
Fair hair?
Yes, he's French.
Красивый?
Блондин?
Да, француз.
Скопировать
- Which one is the Doctor?
- (LEADER) The tall one with fair hair.
Even under the threat of death he has the arrogance of a Time Lord.
- Кто из них Доктор?
- Высокий со светлыми волосами.
Даже под угрозой смерти он заносчив как Повелитель Времени.
Скопировать
He's not from the Middle East.
Fair skin, fair hair.
The kind of terrorist we should fear the most.
Он не из Среднего Востока.
Светлая кожа, светлые волосы.
Тот самый террорист, которого нам нужно бояться большего всего.
Скопировать
One of Collins' friends:
big guy with fair hair.
I got a really good look at him.
Он из друзей Коллинза:
верзила со светлыми волосами.
Я его хорошо разглядел.
Скопировать
Can you describe him?
Heavy-set bloke, fair hair.
Mr Paige can I have a...
- Можете его описать?
Здоровый мужик с прямыми волосами.
Мистер Пейдж, могу я...
Скопировать
Can you describe him?
Big fella, fair hair and he had a beard.
Hello, Agnes.
- Можете описать его?
Здоровый такой, с прямыми волосами и бородой.
- Привет, Агнес.
Скопировать
Yeah.
She had like fair hair.
She was a skinny thing.
- Да.
У вроде были светлые волосы.
Худенькая такая.
Скопировать
Stacey!
Have you seen a little girl, fair hair, about this big?
No.
Стейси!
- Вы видели девочку, светлые волосы, такого роста?
- Нет.
Скопировать
Everybody said, "Mad novelist", and all that kind of thing.
And later it was discovered that a young woman with fair hair had been bricked into the wall of her house
Workmen uncovered this skeleton behind the hearth, so from that moment on she believed that she really had heard a ghost and there really had been a ghost and that was who was calling out to her.
Когда она переехала в этот дом, она слышала, как привидение молодой девушки зовет ее. Все говорили: "Чокнутая писательница" и все такое.
А потом выяснилось, что молодую светловолосую девушку замуровали в стене ее дома.
Рабочие нашли ее скелет за камином. С тех пор она верила, что действительно слышала, как привидение звало ее.
Скопировать
No.
He's got fair hair.
Will you be all right?
Нет.
У него светлые волосы.
Справишься?
Скопировать
Oh, and he wore one of them plastic ID cards... a-a green one.
Fair hair with a beard.
A green press badge.
И у него было одно из этих пластиковых удостоверений... зеленое.
Светловолосый с бородкой.
Зеленое удостоверение журналиста.
Скопировать
Belladonna has never been with a man so we've decided to preserve her purity till after the wedding.
She's given me this ribbon from her fair hair.
To hold on to until we can be together in a sex-way.
У Беладонны еще не было мужчины, так что мы решили повременить с соитием до свадьбы.
Она дала мне эту ленточку, что переплетала ее волосы.
Чтобы ты хранил ее пока мы не будем вместе, в интимном смысле.
Скопировать
One metre, 80 or so.
Fair hair. Wearing a dark suit.
Where's Maigret, Lognon?
Рост около 1,80. Русые волосы.
Был одет в темный костюм.
- Лоньон, где Мегрэ?
Скопировать
He's so cute!
He has fair hair.
When I was in France, I couldn't get on with them.
Какой симпатичный!
Блондин. Красивый.
А я так и не смогла прижиться во Франции.
Скопировать
How about this?
It would work nicely on a young girl with fair hair.
Guipure lace is very popular and the mousseline de soie would flatter an ample bosom.
Как насчет этого?
Будет отлично смотреться на молодой девушке со светлыми волосами.
Гипюрные кружева очень популярны, а шёлк отлично подойдёт к её юной груди.
Скопировать
She's 17.
fair hair.
But he had a cleft lip.
Ей семнадцать.
Ее ребенок родился светленьким.
Но у него была заячья губа.
Скопировать
Beads such as these were in my friend's dead fist.
Fair hair.
Came here looking for red powder.
Моя подруга умерла из-за этих плодов.
Она была медиком, у нее светлые волосы.
Она искала здесь красную пудру.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fair hair (фэо хэо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fair hair для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэо хэо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение