Перевод "perhaps" на русский
Произношение perhaps (похапс) :
pəhˈaps
похапс транскрипция – 30 результатов перевода
Yes
Perhaps we find it.
I go, Grandpa.
Да.
Может быть, мы найдем его.
Я пойду, дедушка.
Скопировать
Leave it, Herminio, look no further, the treasure is not there.
Perhaps you hold it?
We all hold it.
Забудь об этом, Эрминио, и перестань искать. Сокровище не здесь.
Может быть оно у тебя?
Оно есть у нас всех.
Скопировать
As Jackson moves with his team towards the asteroid, he realizes that its presence defies all scientific fact.
Despite its small size, it's gravitational pull was capable not only of drawing Outpost Lobe into it, but perhaps
Jackson wonders whether this could've lead to a chain reaction of gravitational compensation all the way to earth.
Джексон и его команда приближаются к астероиду Он понимает, что его присутствие Противоречит всем научным фактам
Несмотря на его маленький размер Его гравитационное поле способно Не только втянуть в себя базу Лоуб
О чем раньше никто не слышал Джексон предполагает, может ли это Повлечь за собой цепочку реакций
Скопировать
Don't worry, I did not steal the finest camels in the entire desert to have them butchered by Abdullah...
Yes, but perhaps you're not familiar with the land here and...
I am not familiar?
Я привел сюда лучших верблюдов пустыни не для того, чтобы подставить их под орудия Абдуллы.
Может, вы плохо знаете эту местность...
Я плохо знаю?
Скопировать
Let's see this wadi of yours.
But perhaps in his case, it has already been done.
We can at least take a look.
- Давайте посмотрим ваше русло.
Наверное, это уже сделали без меня.
Мы просто посмотрим.
Скопировать
They are perfectly decent people.
Well, perhaps somebody is jealous of you?
- Of what?
У нас знакомые вполне приличные люди.
Ну, может быть, вам кто-нибудь завидует?
Чему?
Скопировать
I've always said that this criminal is talented.
Perhaps even... more talented than me. - That can't be!
All in singles!
Я всегда говорил, что это талантливый преступник.
Может быть, даже... он талантливее меня.
Елки-палки, все деньги одними рублями!
Скопировать
Is it?
Perhaps I better try Morocco.
- How much? - What?
Разве?
Тогда я лучше отправлюсь в Марокко.
- Сколько?
Скопировать
- No.
Perhaps I'll put it there like a piece of sculpture.
It'll look good there. It'll break up the straight lines.
- Нет.
Вон там поставлю, как скульптуру.
Он там хорошо будет смотреться, смягчит все эти жесткие линии.
Скопировать
American millionaires must be all quite mad.
Perhaps it's something they put in the ink when they print the money.
A gentleman to see you, sir. On behalf of the director of the Kléber-Lafayette Museum, sir. So early?
Вот оно что. Американцы-миллионеры, они все чуточку сумасшедшие.
Может, там печатают деньги на ядовитой бумаге.
К вам какой-то господин, он по поручению директора музея Клэвер ля Файет.
Скопировать
Say collect and advise others...
The disconsolate, perhaps...
Take, yes... but what is closest...?
Говорить собрано и советовать другим...
Печально, возможно...
Взять, да... но что дороже...?
Скопировать
That's horrible
Perhaps this?
-That's even worse! There is nothing worth looking at
это же ужасно!
Возможно этот?
-совсем ничего для просмотра...это даже хуже
Скопировать
In case you would like to have a chat, i will be in my room
Perhaps, i can help you.... -No, thank you!
Everything is OK
На случай тебя захочется поговорить кое-о чём, я буду в своем кабинете
Возможно могу в чем-то помочь...
-Да нет! Всё нормально
Скопировать
And would you (âû) say about this?
-Perhaps he is correct ( right) Âîçìîæíî îí ïðàâ?
Everything because of his yapping!
И что вы на то скажете?
-Возможно он прав?
Всё это из за его болтание!
Скопировать
Why isn't he back?
Perhaps he's with a girl.
-I'm going to bed.
Почему он не вернулся?
Возможно, он с девочкой.
- Я ложусь спать.
Скопировать
-It's better for him.
Perhaps you're right.
Go on.
- Так будет лучше для него.
Возможно, вы правы.
Иди.
Скопировать
Around here, ma'am.
Of course, there is no legislation contemplate this type of situation perhaps because the existence labor
Nor is there any case law that we can rely
Прошу Вас, сеньора...
Дело в том, что закон о пенсионном обеспечении не придусматривает данную ситуацию... Наверное, это произошло потому, что трудовое удостоверение в каком-то смысле является новацией нашего времени...
Мы имеем в наличии совершенно уникальный случай...
Скопировать
At this rate we will not meet the targets. That is very important. I compréndalo.
Perhaps there has I studied anatomy?
- And what's this?
Если пять дней подряд хоронить одного дядю, то весь план полетит к черту...
Где ты видел такую мускулатуру, или вы анатомию не проходили?
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
I never quite know with you.
Perhaps that's why you're the first girl I bring here.
- Are you a witch?
С тобой никогда непонятно.
Возможно, именно из-за этого ты первая девушка, которую я сюда привёл.
Ты ведьма? .
Скопировать
Only me haunting the place.
Perhaps the future will be better?
With you here.
Только я единственный обитатель этого жилища.
Возможно, будущее будет лучше?
С тобой здесь.
Скопировать
I don't want it.
- Perhaps you'd like to have it?
- No, I don't want it either.
А я не хочу.
Может себе оставишь?
- Нет, мне больше не нужно.
Скопировать
But something's stopping me.
- Truth, perhaps.
- No, the lies.
Но что-то останавливает меня.
Возможно, правда.
- Нет, ложь.
Скопировать
Shut up, you little monster.
Perhaps now you'll become immortal.
Only ladies from high society are the real women.
Помолчите, маленькое чудовище.
Возможно, сейчас Вы становитесь бессмертным.
Только светские дамы - настоящие женщины.
Скопировать
TO THE EDITORIAL OFFICES.
Perhaps he'll come this afternoon?
No fixed hours here. Certainly not for the editor.
В РЕДАКЦИЮ
Возможно, он придет после полудня?
Мы здесь не придерживаемся строгого графика.
Скопировать
Take the blasted money, now I've had all the trouble getting it!
Perhaps I owe you this sum for all I know.
Please realize you are talking to a thoroughly honest person.
Заберите эти чертовы деньги. Я зря хлопотал, что ли!
Я вспомнил, я был должен вам эту крону.
Вы имеете дело с порядочным человеком.
Скопировать
It's the pencil I wrote my thesis on philosophy with. In 3 volumes.
- Perhaps you know it?
- I know of it.
Этим карандашом написано мое трехтомное сочинение о философском познании.
- Возможно, вы слышали о нем?
- Да, слышал.
Скопировать
Probably for quite a long time.
Perhaps permanently.
I'm an author, so I want a quiet room.
Возможно на длительное время.
Возможно навсегда.
Я писатель, так что мне нужна тихая комната.
Скопировать
Time for explanations.
Perhaps even time for understanding.
You heard anything from the general?
Время для пояснений.
Может, даже для понимания всего этого.
Нет, сэр. С тех пор как он ушел из штаб-квартиры час назад.
Скопировать
Zontar is a member of a race that was born too soon.
They developed a culture on Venus that Earth won't catch up to in perhaps a million years.
And then disaster struck.
А потом случилась беда.
Ты видишь Курт. Они существа-кочевники.
Они выращивают устройства, которые позволяют им управлять другими существами.
Скопировать
Not once did Prince Bolkonsky call on the Rostovs.
Natasha, darling, perhaps he's ill. After all, he was wounded at Austerlitz.
Please, don't, Mama!
Болконский ни разу больше не появился у Ростовых.
Голубчик, Наташа, может, он болен, ведь он ранен под Аустерлицем.
Перестаньте, мама.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов perhaps (похапс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы perhaps для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить похапс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
