Перевод "bubble" на русский
Произношение bubble (бабол) :
bˈʌbəl
бабол транскрипция – 30 результатов перевода
Most likely came from her heart.
We should do a bubble study.
Clots are unlikely in a 29-year-old who's not on the pill.
Наиболее вероятно, что он образовался в её сердце.
Мы должны сделать проверку на пузырьки воздуха.
Тромбы маловероятны у 29-летней, которая не принимает лекарства.
Скопировать
There is no shame in grunt work.
Now let's meet our mom in a plastic bubble.
get me outta here, lucas!
В черной работе нет ничего стыдного.
Теперь давайте познакомимся с мамочкой в пластиковом пузыре.
Забери меня отсюда, Лукас!
Скопировать
I think your director's got a crush.
Don't burst his bubble, but she's been eyeing me for days.
Why aren't we shooting?
По моему, твой режиссер втюрился ...
Ха, может не стараться, Она на меня уже неделю как глаз положила.
Эй, почему мы не снимаем, Билли?
Скопировать
- Dr. Cox.
- You might wanna knock, he's in an imaginary glass bubble.
- What?
- Др. Кокс.
- Тебе нужно постучать, он в воображаемой стеклянной комнате.
- Че тебе?
Скопировать
Find out why her brain froze before she can't decide to take her next breath.
You find the toxins, you run your bubble study.
You won't find anything, but I'll get the office to myself.
Найдите, из-за чего её мозг застыл до того, как она начнет сомневаться, сделать вдох или нет.
Ты проверь на токсины, ты проведи анализ на пузырьки воздуха.
Вы ничего не найдёте, зато я получу офис в полное своё распоряжение.
Скопировать
Stay out of the sun, fella.
You're on the bubble.
They took our fireworks?
Не находись на солнце, приятель.
You're on the bubble.
Они спёрли наши фейерверки?
Скопировать
- She had me over for dinner.
Oh, do you remember, I cooked you bubble and squeak.
And then we went out, got squiffy and half-starkers, and snogged behind the chippy.
- Она пригласила меня к себе на ужин.
Помнишь, я приготовила "кругляшный визг".
А потом пошли в ресторан, нализались в зюзю и стали целоваться-миловаться.
Скопировать
WELL, AS THE MOTHER OF A FUTURE CAPTAIN OF INDUSTRY, I COULDN'T VERY WELL LET THAT HAPPEN.
WELL, I DON'T WANT TO BURST YOUR BUBBLE, MOM, BUT...
EVERYBODY HAS TO START SOME- WHERE, SWEETHEART,
Ну, как мать будущего капитана этой индустрии, я никак не могу этого допустить.
Не хочу тебя огорчать, мам, но навряд ли я стану миллиардером, продавая комиксы.
Все должны с чего-то начинать, дорогой, и ты начал.
Скопировать
I PROMISE NOT TO LEAVE ANY CRUMBS.
AND I HATE TO BURST YOUR BUBBLE, BABY, BUT MOST OF THOSE GUYS DON'T EVEN USE THEIR OWN PHOTOS,
UH, OR ELSE THEY TOOK IT, LIKE, 30 YEARS AGO.
Я обещаю, что не оставлю после себя крошек.
И не хочу портить тебе настроение, детка, но большинство из этих парней вешают даже не свои фотки.
Ну или вешают те, что сняты лет тридцать назад.
Скопировать
Don't mind if I already did.
Do you have any more Dom Perignon bubble bath?
[GROWLING]
- Но почему, Антонио?
- Потому что... у меня амнезия!
- Калькулон!
Скопировать
Why would I want that?
Why would I want bubble gum?
All right.
Зачем мне это?
Зачем мне жвачка?
Ладно.
Скопировать
But I could tell you forward and backward about some day when I was five and my dad bought me a stupid ice-cream cone.
It was... pink bubble gum.
...and even stuff about the girl who scooped it out.
Но я могу рассказать вдоль и поперёк о каком-то из дней, когда мне было пять и мой отец купил мне долбаное мороженое в рожке.
Я мог бы описать вкус этого мороженого, оно было со вкусом жвачки.
И описать девушку, которая накладывала его.
Скопировать
I talked to him before vacation. He didn't mention anything about leaving.
Not to burst your boy-crush bubble, but didn't Danny say someday he'd be gone for greater culinary adventures
-Yes, but he would of told me.
Я говорил с ним прямо перед тем, как мы уехали на каникулы, и он ничего не упомянул об отъезде.
Пэйси, не хочу лопать мыльный пузырь твоей увлечённости им, но разве Дэнни не говорил всегда, что когда-нибудь ты поднимешь голову, а его уже нет, он ушёл в поисках более великих кулинарных приключений?
-Да, но я думаю, что он бы сначала мне сказал.
Скопировать
All right, that's it.
Forget the bubble wrap! There isn't time!
Frizzy, frizzy, frizzy!
All right, that's it.
Forget the bubble wrap There isn't time
Frizzy, frizzy, frizzy
Скопировать
- Not what I expected.
- Stay in the bubble.
If the diversion device works, we've got five minutes.
- Я прямо не ожидал.
- Думай о задании.
Если отвлекающее устройство работает у нас пять минут, чтоб добраться до церкви.
Скопировать
I lit candles, I put on music.
I used bath salts, plus bubble bath.
And got you this little plastic Navy ship!
Я сделала всё как надо. Зажгла свечи, включила музыку.
Добавила соль для ванны и пену.
И купила тебе этот военный кораблик.
Скопировать
That's some trap.
They created a bubble around the replicators, within which time was slowed down by a factor of...
- 10 to the fourth power.
Ничего себе ловушка.
Они создали "пузырь" в пространстве вокруг репликаторов, внутри которого время была замедлено в...
- В 10 тысяч раз.
Скопировать
My partners and I are trying to secure start-up capital for a small tech company.
We tried the venture capitalist route, but since the bubble burst on dot coms...
You're a few years off the mark.
Мои партнёры и я пытаемся обезопасить стартовый капитал для небольшой компьютерной конторы.
Мы пробовали способ с привлечённым капиталом но с тех пор, как интернет-компании, доткомы, полопались как пузыри...
Вы опоздали на несколько лет.
Скопировать
But you do have to demonstrate a capacity for gross fund recovery.
Let me guess, your bubble didn't burst.
No, no, nothing like that.
Но вам нужно показать явные возможности возврата суммы.
Позвольте мне угадать Ваш пузырёк не лопнул.
Нет, нет, совсем не это.
Скопировать
Repent!
Come back with my bubble gum machine!
The lottery sucks!
-Долой лотерею!
На кой черт тебе сдалась эта штука? !
Лотерея -лажа!
Скопировать
From what I've seen with Pacey and your friends the rest of the world messes up relationships.
We can't exist in a bubble forever.
Nothing can.
Из того, что я видел с Пэйси и твоими друзьями, остальные люди мешают отношениям.
Мы не можем вечно существовать в этом пузыре.
Ничто не может.
Скопировать
Have you forgotten your obligations?
Are you trying to pop the bubble of my deepest desires?
Your silence tells me nothing!
Ты забыл свои обязанности?
Ты хочешь, чтобы моё самое большое желание лопнуло как мыльный пузырь?
Твоё молчание ничего мне не говорит!
Скопировать
Think of all that wonderful privacy.
I'd enjoy the wonderful privacy of a nice bubble bath right at the moment.
Mom, you always think about civilization.
Подумай, как уединенно там будет.
Я бы не отказалась уединиться в пенной ванне сейчас.
Мам, ты всегда думаешь о цивилизации.
Скопировать
Your boy can help put that fire out!
Look at the bubble-
Let's go.
Я могу вам помочь утолить пламя страсти.
Смотри, какие попки...
- Идем.
Скопировать
It'll be a laugh.
And they're paying double bubble.
Really?
Повеселимся.
И нам заплатят вдвойне.
Правда?
Скопировать
I've....
l've wasted so much time living in my little Hollywood bubble. Even now, my mind's on my work.
I hate to admit that.
Я...
Я потратил столько времени, живя в своём маленьком Голливудском пузыре, что даже сейчас мои мысли о работе.
Я должен признать это.
Скопировать
The next minute they're back.
Well, uh... beats me, but, uh... but, hey, i always was a bubble-Brain When it comes to math.
I mean, if carlene dawes hadn't given me the answers To that quiz in fifth grade, I'd still be sitting there today.
- то возвращаются обратно.
- Ну... ума не приложу, но... у меня никогда мозгов не хватало на математику.
Если бы Карлина Доус не дала мне ответы на тот тест в пятом классе, я бы и сегодня всё еще над ним сидел.
Скопировать
Well of course the president won't admit it.
Y'know I don't care is there's a club or not, dancing bubble kiss time is just a fabulous idea.
Well all I know is that Brooke and I had a romantic night together at the concert.
Конечно, ведь его президент не раскроет его.
Знаешь, мне все равно есть этот клуб или нет, но мыльная вечеринка поцелуев просто нереальная идея.
Все что я знаю, что у Брук и меня была прекрасный романтический вечер на концерте.
Скопировать
Hi, Berta.
It's me, the Scrubbing Bubble.
I came to apologize.
АЛАН Привет, Берта.
Это я, мыльный пузырь.
Пришел извиниться.
Скопировать
- It makes no sense.
They live in a bubble.
They've managed to survive for over 400 years.
Это не имеет смысла.
Они живут в пузырьке.
Они сумели выжить в течение более чем 400 лет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bubble (бабол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bubble для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение