Перевод "научный руководитель" на английский

Русский
English
0 / 30
научныйscientifically scientific
руководительinstructor manager leader
Произношение научный руководитель

научный руководитель – 30 результатов перевода

Мне вообще-то есть за что выпить.
Научный руководитель пригласил меня в исследовательскую экспедицию на Галапагосские острова.
Да, за это стоит выпить.
I actually have something to toast.
My doctorate advisor has asked me to join his researchers going to the Galápagos Islands.
Well, that does deserve a toast.
Скопировать
Но водитель автобуса говорит, что это не был несчастный случай?
Менанда толкнул под колёса человек, в котором опознали Джейсона Николса, доцента биологии, а также научного
В полицейском отчёте сказано, что незадолго до этого они о чём-то спорили, но Джейсон Николс отказался разговаривать с полицией на эту тему. Хм.
But according to the bus driver it was no accident?
He claims that Menand was pushed... by a suspect identified as Jason Nichols, an Associate professor of Biology as well as Menand's academic advisor.
Says here in the police report they'd been seen arguing earlier that evening, but Jason Nichols has refused to tell police about what.
Скопировать
- О, наблюдать за погодой, замерять радиацию.
Думаю, что я - что-то вроде научного руководителя экспедиции.
Это не опасно?
- Oh, keep an eye on the weather. Check on radiation.
I guess I'm sort of a scientific cruise director.
Then it can be dangerous?
Скопировать
Итак, Поттер, мы снова здесь, там же, где начинали.
Научный руководитель... подопечная... а вы так и не сказали, какую выбрали специальность.
Не хотела тешить ваше самолюбие, но...английский.
So Potter, here we are again, right back where we started from.
Advisor. Advisee. And you still no closer to having declared a major.
I didn't wanna give you the satisfaction, but, English.
Скопировать
А вы что, всерьёз подумали, что я когда-либо в один из них запишусь?
Но мне, действительно, нужен научный руководитель.
И вы хотели бы, чтобы это был я?
Do you honestly think I'm ever gonna sign up for one of your classes again?
But I do need an advisor.
And you'd like that to be me?
Скопировать
Да, считать они умеют.
Научный руководитель.
А, так вы — мистер Сэллинджер?
They sure know their numbers.
Jeannie, this is my- This is my student advisor.
Oh, you're Mr. Salinger?
Скопировать
Что, хлопотный день?
Занятия, исследования в библиотеке, встреча со студентом, у которого я научный руководитель.
И еще мне должны ответить из "Гринпойнт Пресс".
So, busy day?
Oh, classes, research at the library, student advisor meetings.
I'm also supposed to hear from Greenpoint Press.
Скопировать
Спасибо, профессор Август.
Я же твой научный руководитель.
Зови меня Стефан.
Thank you, Professor August.
Oh, please, I'm your advisor.
Call me Steffan.
Скопировать
Аполлон, вы посвятили книгу "Солдат несчастья"
своему научному руководителю, профессору Лизе Тонин, которая находится сейчас в студии.
Я очень благодарен ей.
Apollo, you dedicate "Soldier of misfortune"
To your adviser here at Hearst, Professor Lisa Tonin, who is here with us.
I owe her a great deal of gratitude.
Скопировать
Он не автор "Солдата несчастья".
Книгу написала его научный руководитель.
Он знает это, и знает, что я знаю.
He didn't write "Soldier of misfortune".
His adviser did.
He knows it, and he knows I know it.
Скопировать
- Это он тебе сказал?
Он мой научный руководитель ... Что он ещё тебе поведал?
- Учил меня быть мужчиной, а не слюнтяем, каким я был
- Is that what he told you?
He's my thesis advisor. Oh. What else did he tell you?
He was telling me how to be a real man, as opposed to the sort of
Скопировать
Ладно. Это было...
Это было в 1999 году, я только начала программу магистра, и подрабатывала ассистентом у моего научного
Она училась в школе на Родосе, докторскую защищала в Окфорде, и я боролась, чтобы к ней попасть.
Okay, it was...
It was 1999, I'd just started my master's program. I was working part-time as a T.A. for my thesis advisor, Professor Audrey Hogan.
She was this Rhodes scholar, Phd from Oxford, and I'd fought to get her.
Скопировать
И вот однажды Хоган совершенно вывела меня из себя, и я написала письмо Кассиди, та прислала мне ответ, а я, вместо того, чтобы нажать кнопку "ответить", по ошибке переслала это письмо самой Хоган.
через час она не позвонила мне в кабинет, чтобы проинформировать меня, что она отказывается быть моим научным
Мне официально объявили выговор, прикрепили к новому профессору, который меня совершенно игнорировал.
This one time, Hogan, she got me really worked up, so I emailed Cassidy, she wrote me back, and instead of hitting reply... I forwarded the message to Hogan by mistake.
And I didn't even know that I did it until an hour later when she called me into her office to inform me that she was withdrawing as my thesis advisor.
I was formally reprimanded, I was assigned to a new Professor who basically ignored me.
Скопировать
Надо подняться...
Это же не его научный руководитель, правда?
Неет!
Gotta get up !
That's not his academic adviser, right ?
No.
Скопировать
И... не в хорошем смысле этого слова.
Это меньшее, что мы могли сделать для лучшего научного руководителя КРУ.
Хэй, а не хочешь пойти пропялиться на спорт весь день?
And not in a... Like in a good way.
It's the least I can do for the best academic adviser at CRU
Do you wanna watch sports all day ?
Скопировать
Как дела с его подбором специальности?
Я, похоже, нашёл ему научного руководителя.
Здорово!
How's his major hunt going ?
I think I may have found him an academic adviser.
Great !
Скопировать
Сооружение, которое я создал, обнаруженное в Сомали -
Филипп был моим научным руководителем
Он был моим ментором на протяжении моего обучения.
The design that I created that showed up in Somalia...
Phillip was my advisor on it.
He mentored me all through my phd. The man's a genius.
Скопировать
Привет, Энни, я тут слышал, что тебе завидует вся школа.
Потому что я твой научный руководитель.
Ах,да... Я.. Я просто не говорила многим людям
Hey, Annie. Uh, I hear you're the envy of the school. Hmm?
Because you got me as a senior adviser.
Ah, yes, I mean, I just haven't told many people because I don't wanna flaunt it.
Скопировать
Когда я встретила Шона он уже был студентом.
Я стала его научным руководителем.
Мы начали проводить много времени вместе.
When I met Sean, he was already a student.
I was his thesis advisor.
We started spending a lot of time together.
Скопировать
Он всё говорил о проекте оружия, что он, должно быть, подвергся какому-то вредному воздействию.
Доктор Блэйк был научным руководителем этого проекта.
Сара, он не говорил вам, как назывался этот проект?
He kept talking about a weapons project, that he must have been exposed to something.
Dr. Blake was the scientist who oversaw it.
Sara, did happen tell you the name that project?
Скопировать
Марли Спэрроу?
Я была её научным руководителем два последних семестра.
Довольно милая девушка, но не настолько умная, какой сама себя считала.
Marley Sparrow?
Yes, I was her academic advisor for two semesters.
Nice enough girl, but not as clever as she likes to think she is.
Скопировать
Уясните себе это, мисс Стрендж!
И возьмите себе другого научного руководителя.
Если честно, у меня нет на это времени.
Figure it out, Ms. Strange!
And do it with another thesis advisor.
Frankly, I don't have the time for this.
Скопировать
который уже 20 лет позволяет тебе решать у кого есть доступ к рукописям у кого нет?
ее научным руководителем был мой отец?
Профессор Гроссман.
Which for the past 20 years allowed you to decide who gets access, and who doesn't, to manuscripts?
The same transparency with which you blocked the promotion of someone here, and we all know who, just because you were afraid he was going to disprove your thesis about the distribution of the scrolls? Or maybe the transparency with which you've prevented from Ariella Ascher her doctorate, while she was dying, a month before her death, while her family members beg you to approve her doctorate! 12 years of work, and you refused, very cruelly, just because her instructor happened to be my father?
So let's talk about transparency, Prof. Grossman.
Скопировать
- Хорошо.
У нас был один и тот же научный руководитель в Стэнфорде.
Ты знал об этом?
- Good.
He and I shared a thesis advisor at Stanford.
Did you know that?
Скопировать
Отлично.
Должно быть, вы уже подумываете о своем научном руководителе.
Я выбрал его уже давно... Артур Селдом.
It's perfect.
You should also be thinking of a supervisor foryourthesis.
I've had one in mind for a long time;
Скопировать
Не совсем то, что я искал, и даже... ожидал.
Но Вы же — научный руководитель моей диссертации.
— а у меня сейчас столько замечательных идей.
It's not something I was looking for or even anything... I expected.
But you're my thesis advisor,
- and I've been working up some really great ideas for possible topics.
Скопировать
Откуда?
Это же научный руководитель Джошуа.
Я была ребёнком, но я помню его лицо.
How?
He was Joshua's physics professor.
I mean, I was just a kid, but I remember that face.
Скопировать
Ну ладно, собрать документы для участия в программе Эрасмус не так уж и трудно Это Вы могли бы узнать из приложения, которое было в досье
Вам нужно согласие Вашего научного руководителя здесь и согласие и подпись Вашего научного руководителя
И Вам нужно согласие принимающего университета и согласие нашего университета, карта дополнительного медицинского страхования
For a Erasmus file, for a post-graduate, it's easy, you should know it's written on the card inside the file.
You need agreement of your research director here. You need agreement and signature of your research director there.
You need the agreement of the university there. You need the agreement of this university. Your student health insurance card, you have to give it to me.
Скопировать
- Доктор Торссон
Ее научный руководитель
Итак, они очень много и часто виделись Не так часто и много, как он хотел бы
Dr Thorsson.
Her academic supervisor. She saw an awful lot of him.
Not as much of him as he'd have liked.
Скопировать
Ну... да.
Я еще не разговаривал с научным руководителем, но я всё ему объясню.
Всё будет нормально.
Yeah.
So, your professors aren't mad at you? I haven't spoken to my advisor yet, but I'll explain it to him.
It'll be fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов научный руководитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы научный руководитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение